and in walks... the biggest Mexican I have ever seen... like he owns the place. |
и тут входит... такой огромный Мексиканец которого я никогда не видел... идет так, как будто он владелец этого места... |
I think he's mexican. |
Я думаю, он мексиканец. |
But, no. Half Irish, half Italian, half Mexican. |
Наполовину ирландец, наполовину итальянец, наполовину мексиканец, |
It's because I'm Mexican, isn't it? |
Потому что я мексиканец что ли? |
I need to know if you're aware that your partner's piece was used on a hit of a Mexican national. |
Знаешь ли ты что из пушки Пола был убит один мексиканец? |
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally? |
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый - мексиканец, это международный скандал. |
Most importantly, as the United States has increased its border control policies, the journey that the average Mexican with irregular status makes to the United States has become more dangerous. |
Самое главное, что по мере ужесточения Соединенными Штатами своей политики усиленного контроля поездка, которую средний мексиканец без официального статуса совершает в Соединенные Штаты, стала более опасной. |
Bought 'em from a man I called an Indian, but he was a Mexican, |
Купил их у мужика, которого я звал Индейцем, но он был мексиканец, |
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina." |
"Вы ведь мексиканец?" "Да, но сейчас я живу в Аргентине." |
These are the same guys who used to jump me 'cause they said I wasn't a real Mexican, 'cause I didn't bang. |
Это те же ребята, которые набрасывались на меня, потому что они говорили, что я не настоящий мексиканец. потому что я был не похож на них. |
An expansion of abilities, to give every Mexican the opportunity to gain access to quality education and adequate health services and levels of nutrition which will enable them to participate fully in society. |
создание условий к тому, чтобы каждый мексиканец имел возможность получения качественного образования, надлежащего медицинского обслуживания и достаточного питания, что позволит ему в полной мере участвовать в жизни общества; |
Well, what did he say when you told him I wasn't Mexican? |
И что ты ему ответил, когда сказал, что я не мексиканец? |
Why would I be offended by him thinking I'm Mexican? |
На что мне обижаться, на то, что он решил, что я мексиканец? |
Some mexican would go fugitive, And the rangers would take that As an excuse to ride around, |
Какой-нибудь мексиканец сбежит, а рейнджеры используют это как оправдание, чтобы ездить по округе и стрелять других мексиканцев, пока не поймают нужного. |
Bob's real name is "Marco the Mexican". |
Боба по-настоящему звали Мексиканец Марко. |
You're Mexican, they're a raccoon. |
Ты мексиканец, они еноты. |
I'm the Mexican in the family. |
Я в семье - мексиканец. |
I hope he's not Mexican. |
Надеюсь он не мексиканец. |
He's such a happy little Mexican. |
Какой он славный маленький мексиканец |
My dad's Mexican. |
У меня папа мексиканец. |
Mexican guy, prison ink. |
Мексиканец, в тюремных татуировках. |
Mexican guy, prison ink. |
Мексиканец в тюремных наколках. |
The Mexican guy did it, right? |
Это мексиканец сделал, верно? |
He's Mexican, I'm Mexican. |
Он мексиканец, я мексиканец. |
You were the biggest Mexican I'd ever seen. |
Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел. |