In 1925, in the Palace of Housing and Transport, the Metropolitan displayed electric locomotive no. 15, with some of the panelling, doors and framework removed from one side, to allow the interior to be viewed; it had been built in 1922. |
В 1925 году во Дворце жилищного строительства и транспорта Metropolitan выставил электровоз no. 15 с удалёнными с одной стороны панелями, дверьми и рамами для внутреннего обзора, построенный в 1922 году. |
The operator of the Trolley, San Diego Trolley, Inc. (SDTI), is a subsidiary of the San Diego Metropolitan Transit System (MTS). |
Управляющая компания трамвайных линий, - San Diego Trolley, Inc., - является дочерней компанией San Diego Metropolitan Transit System. |
The author Lucy Maud Montgomery, unaware of her notoriety, used a photograph of Nesbit - from the Metropolitan Magazine as the model for the heroine of her book Anne of Green Gables (1908). |
Писательница Люси Монтгомери использовала фотографию Несбит из «Metropolitan Magazine» и повесила её на стену в спальне - в качестве модели для героини книги Аня из Зелёных Мезонинов (1908). |
On March 23, 2016 she gave her first speech at the Metropolitan Design Center (CMD) of the Buenos Aires neighborhood of Barracas, where she presented her counterpart Michelle Obama. |
23 марта 2016 года Авада произнесла свою первую публичную речь в Metropolitan Design Center (CMD), расположенном в Барракасе, районе Буэнос-Айреса, в которой она представляла публике первую леди США Мишель Обаму. |
Prof. Ettinghausen was the chief curator of the Freer Gallery, where he established a section of Islamic art, and later became Consultative Chairman of the Islamic Department of the Metropolitan Museum of Art in New York. |
Ричард Эттингхаузен служил главным куратором Художественной галереи Фриера (Freer Gallery) и основал в ней секцию, посвященную исламскому искусству. Позже он был назначен председателем Исламского отдела нью-йоркского Метрополитен-музея (Metropolitan Museum of Art). |
Centrally located in Tokyo, Hotel Metropolitan is next to Ikebukuro Subway Station and offers free internet access, a spa and indoor swimming pool. |
Отель Metropolitan расположен в самом сердце Токио. Гостям предоставляются комфортабельные номера с беспроводным доступом в Интернет. |
In 1900, eleven years after its foundation, the London Government Act divided the County of London into 28 metropolitan boroughs. |
В 1900 году через 11 лет после основания Лондонское графство разделилось по закону о лондонском самоуправлении на 28 столичных боро (metropolitan borough). |
In time, it became natural to group these into provinces and a metropolitan was appointed for each province. |
Со временем, появилась общая практика объединять эти диоцезы в Провинции и назначать для каждой из них митрополита (англ. metropolitan или англ. metropolitan bishop). |
(東京地下鉄株式会社, Tōkyō Chikatetsu Kabushiki-gaisha), a private company jointly owned by the Japanese government and the Tokyo metropolitan government. |
東京地下鉄株式会社 То:кё: Тикатэцу Кабусики-гайся), частной компанией, находящейся в совместном ведении японского правительства и правительства Токийского столичного региона (metropolitan government). |
At the age of 18, his musical interest brought him to the UK for education in the field at the universities Leeds Metropolitan and University of Westminster. |
В возрасте 18 лет его музыкальный интерес привёл его в Лондон для образования в области в университетах Leeds Metropolitan University и Вестминстерский университет. |
A Metropolitan is similar to a brandy Manhattan, but with a 3-to-1 ratio of brandy to vermouth and a dash of simple syrup. |
«Столичный» (или «Метрополитен») (англ. Metropolitan) готовится так же, как и «Манхэттен Бренди», но с соотношением бренди (или коньяка) и вермута 3 к 1. |
Metropolitan districts were originally parts of a two-tier structure of local government, and shared power with the metropolitan county councils (MCCs). |
Метрополитенские районы изначально были частью двухуровневой структуры локального управления и делили власть с советами метрополитенских графств (англ. metropolitan county councils (MCCs)). |
One of the two cylinder seals is housed in the Metropolitan Museum of Art, see online catalog William C. Hayes: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art. |
Это соответствует записи 34 в нумерации царского списка Райхольта и Бейкера Одна из этих печатей хранится в Метрополитен-музей, см. онлайн-каталог Уильям К. Хейс: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art. |
Metropolitan boroughs have been effectively unitary authority areas since the abolition of the metropolitan county councils by the Local Government Act 1985. |
Метрополитенские районы фактически являются районами с унитарным правительством со времен упразднения советов метрополитенских районов (англ. metropolitan county councils) по Акту местного самоуправления 1985 года. |