Английский - русский
Перевод слова Metropolitan

Перевод metropolitan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Столичный (примеров 54)
Well, accomplished enough, perhaps, but a metropolitan mind may be less susceptible to extended, juvenile self-regard. Пожалуй, вполне достойно, но столичный ум менее подвержен затянувшемуся юношескому эгоизму.
Otherwise, the Metropolitan Court of Appeal reached a decision differing from the decision of the first instance court for the following reasons. Иначе говоря, Столичный апелляционный суд принял решение, отличное от решения суда первой инстанции по следующим причинам.
Therefore, in the authors' opinion, the 120 days set by the Metropolitan Court would be insufficient to make all the ATMs accessible. По мнению авторов, тех 120 дней, которые определил Столичный суд, будет недостаточно для обеспечения доступности всех банкоматов.
It was reported that the two persons are detained without any charges or accusations levelled against them at the Metropolitan Detention Center in Brooklyn, New York, in solitary confinement. Как сообщалось, оба вышеназванных лица были помещены в столичный центр задержаний в Бруклине, Нью-Йорк, без предъявления им каких-либо обвинений и содержатся в одиночных камерах.
On 27 February 1989, the Tokyo Metropolitan Government and the United Nations University jointly signed a Contract concerning the Free Lease of Land by which the Tokyo Metropolitan Government leased free of charge a 7,043.59 sq m portion of land owned by the Metropolitan Government. 27 февраля 1989 года столичный муниципалитет Токио ("Токио-то") и Университет Организации Объединенных Наций подписали "Договор о бесплатной аренде земли", в соответствии с которым "Токио-то" передавал в бесплатную аренду 7043,59 кв. м территории, принадлежащей столичному муниципалитету.
Больше примеров...
Митрополит (примеров 90)
Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел!
Primate of Italy, Archbishop and Metropolitan of the Province of Rome, Примас Италии, Архиепископ и Митрополит Римской провинции,
The second round took place because the Metropolitan of Kiev and Metropolitan Filaret Krutitsy and Kolomna Juvenal (Poyarkov) received an equal number of votes - 25. Второй тур состоялся потому, что митрополит Киевский Филарет и митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий получили равное число голосов - по 25.
In the period from 1960 to 1972, DECR was directed by Metropolitan Nikodim (Rotov) of Leningrad and Novgorod. He combined a richness of ideas so needed by the Church with persistence in their implementation. С 1960 по 1972 год председателем ОВЦС был митрополит Ленинградский и Новгородский Никодим (Ротов), сочетавший богатство идей, насущно необходимых Церкви, с решительностью и настойчивостью в их претворении в жизнь.
In 1252, Alexander Nevsky became a ruler of Vladimir instead of his brother Andrew Yaroslavich, and the Metropolitan solemnly met Alexander Nevsky, who returned from the Horde, and supported his reign. В 1252 году Александр Невский получил ярлык на Владимирское княжение вместо брата Андрея Ярославича, и митрополит торжественно встретил Александра Невского, возвратившегося из Орды, и посадил его на великое княжение.
Больше примеров...
Городской (примеров 32)
Diploma in English Law, London Metropolitan University Диплом специалиста в области английского права, Лондонский городской университет
Slums will proliferate and poorly planned cities and dysfunctional metropolitan regions will constitute the dominant urban pattern in Africa, Asia and Latin America. Будут множиться трущобы, и преобладающей городской моделью в Африке, Азии и Латинской Америки станут плохо спланированные города и не способные нормально функционировать столичные регионы.
In 2011, The Economist invited Paul James (Director of the United Nations Global Compact Cities Programme) and Chetan Vedya (Director, National Institute of Urban Affairs, India) into a debate around the question of urban sustainability and metropolitan growth. В 2011 Экономист пригласил Пола Джеймса (директор ООН Глобальной Компактной Городской Программы) и Четан Ведя (директора Национального Института Городских Дел Индии) в дебаты по вопросу о городской устойчивости и столичному росту.
In 1995, voters in the Portland metropolitan region passed a regional bond measure to acquire valuable natural areas for fish, wildlife, and people. В 1995 году избиратели городской части Портленда проголосовали за принятие мер по сбережению естественых природных зон обитания для рыбы, дикой природы и человека.
(c) "Satellite image processing for aerosol mapping in the Baixada Santista metropolitan region" (Brazil); с) "Обработка спутниковых снимков для картирования атмосферных аэрозолей над городской агломерацией Байшада-Сантиста" (Бразилия);
Больше примеров...
Большого (примеров 20)
Nearly 80 per cent of the participants in the Tokyo metropolitan area-based SIAP training course indicated that their confidence in implementing knowledge and skills had increased compared with levels before the SIAP training. Почти 80 процентов участников учебного курса СИАТО для Большого Токио заявили о своей уверенности в том, что их возможности по претворению в жизнь знаний и применению навыков укрепились по сравнению с уровнем до обучения в СИАТО.
The headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) is located in one of the more attractive settings of metropolitan Santiago, on the left bank of the Mapocho River. Штаб-квартира Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) расположена в одном из наиболее привлекательных районов Большого Сантьяго на левом берегу реки Мапочо.
However, having made that observation, the Office does believe that more than one contractor in the New York metropolitan region is capable of bidding on this contract. Вместе с тем Управление считает, что в условиях большого Нью-Йорка в торгах на получение указанного контракта мог бы принять участие более чем один подрядчик.
Local Reporting, No Edition Time: George Bliss of the Chicago Tribune, for his initiative in uncovering scandals in the Metropolitan Sanitary District of Greater Chicago, with resultant remedial action. 1962 - Джордж Уильям Блисс (англ. George William Bliss), Chicago Tribune, за его инициативу по раскрытию скандалов в столичном санитарном округе Большого Чикаго, в результате которых были предприняты корректирующие действия.
The Bangkok Metropolitan Administration agreed to use the ESCAP methodology on participatory approaches to urban transport planning and policy formulation. Администрация большого Бангкока согласилась использовать методологию ЭСКАТО по применению основанных на широком участии подходов к планированию и разработке политики в области развития городского транспорта.
Больше примеров...
Города (примеров 61)
As part of that plan, the city of Santiago is developing and implementing a pollution prevention and clean-up plan for the metropolitan region, including improved public and private transport fleets, cleaner fuels, and controls on urban sprawl and industrial emissions. В рамках этого плана город Сантьяго занимается разработкой и осуществлением программы по предотвращению загрязнения и проведению мероприятий по очистке для столичного региона, включая модернизацию парка машин общественного и личного транспорта, использование более чистого топлива и контроль за ростом города и промышленными выбросами.
World Association of the Major Metropolises Metropolis, World Association of the Major Metropolises, is the leading international organization of cities and metropolitan regions with more than a million inhabitants. "Метрополис" - Всемирная ассоциация крупных городов - является ведущей международной организацией, объединяющей крупные города и мегаполисы с населением более миллиона человек.
The Seoul Metropolitan City provides professional health care services to pregnant women, infants and children through its district public health centers. Мэрия города Сеула обеспечивает оказание профессиональной медицинской помощи беременным женщинам, младенцам и детям на основе своих окружных медицинских центров.
The Mayor of Incheon Metropolitan City in the Republic of Korea described how a city can integrate disaster risk reduction into its planning to build the "Tomorrow City". Мэр города Инчхон Республики Корея рассказал о том, как город может интегрировать деятельность по уменьшению опасности бедствий в процесс своего планирования в целях построения «города будущего».
Incheon was originally part of Gyeonggi Province, but was granted Directly Governed (now Metropolitan) City status on July 1, 1981; the city officially separated from the province. Инчхон входил в состав провинции Кёнгидо, пока не получил статус города прямого подчинения (сейчас город-метрополия) 1 июля 1981.
Больше примеров...
Столице (примеров 8)
My nephew has devised a plan of metropolitan amusement. Мой племянник составил план ваших развлечений в столице.
Supervised computer operations in local metropolitan collection administrations under the Directorate of Revenue контролем за деятельностью подведомственных канцелярии заместителя министра по доходам местных властей в столице по сбору налогов с использованием вычислительной техники
There were some minor irregularities, related mainly to missing non-sensitive electoral materials, which caused several voting centres in the West Department to open late and prompted the Provisional Electoral Council to extend voting by one hour in the metropolitan region of Port-au-Prince. Было зарегистрировано несколько незначительных нарушений, связанных главным образом с пропажей неконфиденциальных избирательных материалов, в результате чего некоторые избирательные пункты в Западном департаменте открылись с опозданием, а Временный избирательный совет был вынужден продлить время голосования на один час в столице страны Порт-о-Пренсе.
But all those cabbages were shipped to supermarkets in the metropolitan. Но после того, как премьер-министр съел немного, вся та капуста была продана супермаркетам в столице.
In 2008, mayors from the metropolitan region of Port-au-Prince committed to combating violence against women in the Haitian capital. В 2008 году мэры городов столичного департамента Порт-о-Пренса взяли на себя обязательство по борьбе с насилием в отношении женщин в столице Гаити.
Больше примеров...
Столицы (примеров 15)
A map of the London Underground, 1967 - key strategic weakness in metropolitan living, if you ask me, but then I have never liked a tunnel... Карта лондонского метро 1967 года - главная стратегическая слабость жизни столицы, если вы меня спросите, ведь мне никогда не нравились туннели...
Other women are on state-supervised release, on probation through district and municipal courts in metropolitan and suburban counties, or on work release from local jails. Остальные женщины либо отпущены под надзор штата, либо приговорены к условным срокам заключения окружными или муниципальными судами столицы штата и ее пригородов, либо отпущены для работы под надзором центра из местных тюрем.
A metropolitan network covers 3 districts of the capital, Kigali, and government offices. Городская сеть охватывает три района столицы Кигали и государственные учреждения.
The County Administrative Boards in the three metropolitan counties have been provided with funds to support and develop sheltered housing. На поддержку и укрепление приютов административным советам в трех муниципальных районах столицы были выделены средства.
Members of the Metropolitan council are elected and chosen by mayors and city councillors of each municipality in the metropolitan city. Члены метрополийного совета выбираются мэрами и членами городского совета каждого муниципалитета в метрополийном городе, столичный мэр является мэром столицы провинции.
Больше примеров...
Митрополии (примеров 12)
When other metropolitan sees were established there, the bishop of Alexandria became known as the arch-metropolitan. Когда другие митрополии были созданы там, епископ Александрийский стал известен как архи-митрополит.
On 22 April 1945 she was appointed the first president of the youth of metropolitan Banja Luka, and soon after, she was elected to serve as the president of the District Council of USAOJ for the Banja Luka district. 22 апреля 1945 года она была назначена первым председателем молодёжи митрополии Баня-Луки, и вскоре после этого она была избрана на должность председателя райкома USAOJ по району Баня-Лука.
On 16 December 2002, the see lost its Metropolitan status and became instead a suffragan see of Marseille. 16 декабря 2002 года архиепархия Авиньона потеряла статус митрополии и стала суффраганной архиепархией Марселя.
The Apostolic Vicariate of Korea was formed in 1831, and after the expansion of Church structure for next century, the current structure of three Metropolitan Provinces each with an Archdiocese and several suffragan Dioceses was established in 1962. Апостольский викариат Кореи был сформирован в 1831, и после расширения структуры Церкви в течение следующего века, современное устройство, начиная с 1962, является следующим: в Южной Корее находятся три митрополии, в каждой из которых есть архиепископства с несколькими викарными епархиями.
In 1910 Ambrosios returned to Smyrna, where he preached in the local metropolis, under metropolitan Chrysostomos. В 1910 году Амвросий вернулся в Смирну, где проповедовал в местной митрополии при митрополите Хризостоме.
Больше примеров...
Метрополитена (примеров 19)
For example, Bulgaria noted that policymakers strive to cope with congestion through inter-modality for passengers and freight, revitalization of the rail sector, promotion of sea and inland waterway transport, and development of metropolitan railways in big cities. Например, Болгария отметила, что разработчики политики стремятся справиться с проблемой транспортных пробок с помощью смешанных перевозок пассажиров и грузов, путем модернизации железнодорожного сектора, посредством пропаганды морских перевозок и перевозок по внутренним водным путям, а также за счет развития метрополитена в крупных городах.
The Richard Tyler burgundy gown she wore was donated to the Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in January. Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
The 102 km (63 mi) long line, also known in Rome as the Roma Nord line, after its former concessionaire, is part of Rome's metropolitan and regional railway network. Линия в 102 км длиной, также известная в Риме как линия Roma Nord, после прошедшей концессии стала частью метрополитена и региональной железнодорожной сети.
In 1993 it spent a short while working engineering trains on the Metropolitan line of London Transport. С 1993-го года вагоны этой серии стали эксплуатироваться серийно на Центральной линии Лондонского метрополитена.
Metropolitan Mechanical Contractors completed the mechanical contracting. Служба спецсооружений метрополитена вошла в состав электромеханической службы.
Больше примеров...
Metropolitan (примеров 64)
It is now on display in Tokyo at the Tokyo Metropolitan Daigo Fukuryū Maru Exhibition Hall. Его экспонируют в токийском выставочном зале - Токуо Metropolitan Daigo Fukuryū.
The SANA Metropolitan offers excellent access to Lisbon's main business district, as well as the city's famous university. От отеля SANA Metropolitan можно удобно добраться до главного делового района Лиссабона, а также знаменитого городского университета.
The ground-level section of the station is managed by the East Japan Railway Company (JR East), and the underground sections are managed by Tokyo Metro and Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (Toei Subway). Наземный уровень станции управляется East Japan Railway Company (JR East), а подземные уровни - компаниями Tokyo Metro и Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (Toei Subway).
SAS introduced the 52-passenger Convair Metropolitan on their domestic services, while Finnair served the airport with the 30-seat Douglas DC-3 on their flights to Finland. На внутренних рейсах, используя 52-х местный самолёт Convair CV-440 Metropolitan, из аэропорта начала летать авиакомпания SAS, одновременно с этим Finnair предлагал рейсы в Финляндию на 30-и местном Douglas DC-3.
Centrally located in Tokyo, Hotel Metropolitan is next to Ikebukuro Subway Station and offers free internet access, a spa and indoor swimming pool. Отель Metropolitan расположен в самом сердце Токио. Гостям предоставляются комфортабельные номера с беспроводным доступом в Интернет.
Больше примеров...
Метрополитен (примеров 81)
This is now for sale at the Metropolitan Museum. Теперь это продается в музее Метрополитен.
The Colby-Adams Metropolitan Auction House... incredibly posh, unbelievably snobbish. Аукционный дом "Колби-Адамс Метрополитен"... невероятно вычурный и предельно снобский.
In 1603, he painted a double portrait, now in the Metropolitan Museum, New York, of the prince and his boyhood friend John Harington, son of Lord Harington of Exton (see above). В 1603 году он написал двойной портрет (сейчас он находится в музее Метрополитен, в Нью-Йорке), князя и его друга детства Джона Харингтона, сына лорда Харингтона из Экстона.
At the Metropolitan in Palermo, next week a show that promises wonders! На сцене Метрополитен в Палермо, на следующей неделе обещает показать, что чудеса!
Well night we saw a first-run movie at the Metropolitan. А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в" Метрополитен".
Больше примеров...
Метрополии (примеров 144)
They looked to a large State, usually the metropolitan Power, to provide such protection. В поисках такой защиты они обращаются к более крупному государству, как правило к метрополии.
Within 18 months, we plan to enact it into positive law after the necessary preliminary discussions have been held in New Caledonia and in metropolitan France. В течение 18 месяцев с настоящего момента после необходимых предварительных прений следует включить это соглашение в позитивное право в Каледонии и в метрополии.
It explains that pursuant to article 74 of the French Constitution and implementing legislation, legislative texts adopted for metropolitan France are not automatically and fully applicable to overseas territories, given the geographic, social and economic particularities of these territories. Оно разъясняет, что, согласно статье 74 Конституции Франции и имплементирующим законам, законодательство, принятое в метрополии, не применяется автоматически и полностью в заморских территориях, учитывая географические, социальные и экономические особенности этих территорий.
As of 1 January 1995, the population of metropolitan France, covering a territory of 551,602 square kilometres, was 58 million. Население Франции (метрополии) по состоянию на 1 января 1995 года насчитывало 58 млн. человек, проживающих на территории площадью 551602 км2.
The Voivodeship is of polycentric nature - there is no one core centre that would fulfil the metropolitan functions (administration, finances, insurance, schools of higher education, culture). Силезское воеводство имеет полицентралистический характер - здесь нет единого центра, который бы мог выполнять функции метрополии (администрация, финансы, страхование, учебные заведения, культура).
Больше примеров...
Агломерации (примеров 9)
The city is part of the Greater Mumbai metropolitan agglomeration. Город является частью агломерации Большого Мумбаи.
Despite some economic development successes under the administrations of DeLesseps "Chep" Morrison (1946-1961) and Victor "Vic" Schiro (1961-1970), metropolitan New Orleans' growth rate consistently lagged behind more vigorous cities. Несмотря на некоторые экономические успехи городских властей при мэрах Моррисоне (1946-1961) и Широ (1961-1970), рост агломерации всё равно отставал от более энергичных городов.
Although it is the largest city in the United States without an NFL team, San Antonio's smaller metropolitan population has so far contributed to its lack of landing an NFL, MLB, or NHL team. Хотя это и второй крупный город в США (после Лос-Анджелеса), в котором нет своей профессиональной футбольной команды в НФЛ, меньшее количество жителей, проживающих в агломерации, является вероятной причиной отсутствия в Сан-Антонио своих команд, выступающих в НФЛ, МЛБ или НХЛ.
All corridors with scores in this range include metropolitan regions with large central business districts, large regional populations, and transit connections. Все коридоры, отнесенные в соответствии с выставленными баллами к этой категории, включают городские агломерации с крупными центральными деловыми районами, характеризуются большой численностью населения в регионе и обеспечивают транзитное сообщение.
Besides, in many developing and developed countries, existing urban governance models are inappropriate for urban centres that have grown beyond their boundaries and coalesced into large metropolitan regions. Кроме того, во многих развивающихся и развитых странах существующие модели городского управления не подходят для городских центров, выросших за пределами их границ и сросшихся в крупные городские агломерации.
Больше примеров...
Крупных городов (примеров 18)
According to the Municipality Law, which entered into force on 13 July 2005, metropolitan municipalities and municipalities that have a population of over 50,000 shall build guesthouses/shelters for women and children. В соответствии с Законом о муниципалитетах, который вступил в силу 13 июля 2005 года, муниципалитеты крупных городов и муниципалитеты населенных пунктов, насчитывающих более 50000 жителей, должны строить пансионы/приюты для женщин и детей.
The Meeting examined the question of structure in the context of metropolitan government and noted that the size of major cities and their rapid expansion raised a subset of issues concerned with decentralization or devolution. Совещание рассмотрело вопрос о структуре в контексте управления городским хозяйством и отметило, что в связи с большими размерами и стремительными темпами роста крупных городов возникает ряд особых вопросов, имеющих отношение к проблеме децентрализации или делегирования полномочий на места.
Considering their distance from markets and metropolitan centres as well as the multi-island characteristic of many States, transportation remains crucial to their development. Ввиду их удаленности от рынков и крупных городов, а также с учетом того, что многие малые островные развивающиеся государства состоят из нескольких островов, важнейшую роль в их развитии играет транспорт.
He takes great interest in strengthening democratic potentials, not least beyond the metropolitan cities into the German and European peripheries, and in methodological aspects of cultural policy studies. Укрепление демократического потенциала на немецкой и европейской периферии крупных городов и методологические аспекты культуроведения представляют для него особый интерес.
Metropolis is the World Association of Major Metropolises and also the metropolitan section of the United Cities & Local Government organization, which arose from the merger between the International Union of Local Authorities and the United Towns Organization. Его задача заключается в оказании содействия международному сотрудничеству и обменам между ее членами, т.е. местными властями и органами управления крупных городов.
Больше примеров...
Метрополитен-опера (примеров 13)
In 1917, Saint-Point presented Métachorie at New York's Metropolitan Opera House. В 1917 году Сен-Пуант презентирует «Метахорию» в нью-йоркской Метрополитен-опера.
He was also a leading tenor at the New York Metropolitan Opera from 1923 to 1933, appearing there in a total of 307 performances. Он был также одним из ведущих теноров нью-йоркской Метрополитен-опера с 19231933 год дав там в общей сложности 232 выступления.
For director Luc Bondy she created the costumes for new productions of Puccini's Tosca (Metropolitan Opera, 2009), and of Euripides' Helena (Burgtheater, Vienna, 2010). Для режиссёр Люка Бонди она создала костюмы для новой постановки «Тоска» Пуччини (Метрополитен-опера, 2009) и «Елена» Еврипида (Бургтеатр, 2010).
The Delhi concert featured the Trust Fund grantee Breakthrough and included distinguished artists from the New York Metropolitan Opera Orchestra. В Дели состоялся концерт, организованный грантополучателем Целевого фонда - правозащитной группой «Прорыв», в котором приняли участие видные деятели культуры из оркестра «Метрополитен-опера» Нью-Йорка.
He made his Metropolitan Opera début on 29 September 1965 as Rodolfo in La bohème, opposite another débutante, Mirella Freni. Метрополитен-Опера принимала певца впервые 29 сентября 1965 в роли Рудольфа в «Богеме», второй дебютанткой Метрополитен-опера в этом представлении была Френи.
Больше примеров...