Английский - русский
Перевод слова Metropolitan
Вариант перевода Столичный

Примеры в контексте "Metropolitan - Столичный"

Примеры: Metropolitan - Столичный
It was reported that the two persons are detained without any charges or accusations levelled against them at the Metropolitan Detention Center in Brooklyn, New York, in solitary confinement. Как сообщалось, оба вышеназванных лица были помещены в столичный центр задержаний в Бруклине, Нью-Йорк, без предъявления им каких-либо обвинений и содержатся в одиночных камерах.
In Ecuador, the Metropolitan House of the Migrant located in Quito was set up in January 2002 and provides protection for migrants and refugees, as well as for their families. В Эквадоре в городе Кито в январе 2002 года был открыт столичный дом мигранта, который обеспечивает защиту мигрантов и беженцев, а также членов их семей.
On 30 June 2010, the Chief Metropolitan Magistrate Court ordered for Mr. Sayedee to be held on remand in custody for 16 days in connection with the five cases. 30 июня 2010 года Главный столичный магистратский суд назначил гну Сайеди меру пресечения в виде содержания под стражей в течение 16 дней по пяти делам.
Furthermore, only the Metropolitan Court has correctly applied the reasonableness test in deciding whether the necessary adjustments of the ATMs would impose a disproportionate financial burden on OTP (para. 2.8 above). Кроме того, лишь Столичный суд правильно применил критерий разумности при решении вопроса о том, ляжет ли необходимая модификация банкоматов несоразмерным финансовым бременем на банк ОТП (пункт 2.8 выше).
There are three regions in Belgium: the Walloon Region, the Flemish Region and the Brussels Metropolitan Region. Бельгия разделена на три региона, а именно на Валлонский регион, Фламандский регион и Столичный брюссельский регион.
5.3 The authors maintain that the Metropolitan Court of Appeal and the Supreme Court ruled contrary to the spirit of the Convention, thus violating their rights guaranteed under the provisions invoked in the authors' initial submission to the Committee. 5.3 Авторы утверждают, что Столичный апелляционный суд и Верховный суд вынесли решения, противоречащие духу Конвенции, нарушив таким образом их права, гарантируемые согласно положениям, на которые ссылаются авторы первоначального представления Комитету.
5.5 The authors state that, having considered the costs associated with retrofitting and installing ATMs which are accessible for persons with disabilities, the Metropolitan Court, in its decision, ordered a few moderate steps towards the integration of persons with disabilities into the society. 5.5 Авторы указывают, что Столичный суд, рассмотрев расходы, связанные с модификацией и установкой доступных для инвалидов банкоматов, распорядился предпринять ряд шагов умеренного характера по пути к интеграции инвалидов в общество.
The Workshop was co-sponsored by the Governments of Finland, Germany, Norway, United Kingdom and the United States of America as well as the South African Forestry Company Limited (SAFCOL), SAPPI, MONDI and the eThikwini Metropolitan Council. Коспонсорами семинара были правительства Финляндии, Германии, Норвегии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, а также Южноафриканская лесоводческая компания (САФКОЛ), САППИ, МОНДИ и Столичный совет «иТиквини».
In February, the Metropolitan Court of Budapest acquitted one police officer in the case of alleged ill-treatment of Ángel Mendoza during his detention in a Budapest police station after the September 2006 demonstrations. В феврале столичный суд города Будапешта оправдал одного сотрудника полиции, проходившего по делу о предполагаемом жестоком обращении с Анхелем Мендосой, оказавшимся под стражей в полицейском участке Будапешта после демонстраций, которые состоялись в сентябре 2006 года.
Choosing a tour to Algeria, be sure to visit the Metropolitan Museum of Ethnography and Ancient History, the National Museum of Fine Arts and the National Museum of Antiquities, where you can see many interesting exhibits. Выбирая тур в Алжир, следует непременно посетить столичный музей этнографии и древней истории, национальный музей изящных искусств и национальный музей античности, где можно увидеть множество интересных экспонатов.
To order the alien into custody more than six months (para. 5), the county (metropolitan) court has exclusive jurisdiction to act. Областной (столичный) суд имеет исключительную юрисдикцию в отношении продления содержания под стражей иностранца на срок более шести месяцев (пункт 5).
Metropolitan Remand and Reception Centre Mulawa Столичный приемный центр предварительного заключения
Metropolitan PDC (Stage 2) Столичный ЦПСС (стадия 2)
MWCC: Metropolitan Women's Correctional Centre СЖИЦ - столичный женский исправительный центр
Two police officers were found guilty of ill-treating Imre Török by the Metropolitan Court of Budapest in March. В марте столичный суд города Будапешта признал двух сотрудников полиции виновными в жестоком обращении с Имре Тёрёком.
His Art Deco mansion in Shirokanedai was seized by the government and now houses the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum. Резиденция в стиле ар-деко была конфискована правительством, и теперь там размещается Токийский столичный музей искусств «Тэйэн».
The former residence of Prince Asaka, currently Tokyo Metropolitan Teien Art Museum, had been used as the state guest house, though it was too small for that purpose. В качестве гостевого дома использовалась бывшая резиденция принца Ясухико (ныне Токийский столичный художественный музей «Тейен»), но она была слишком мала для этой цели.
In this connection, the Tokyo Metropolitan Government implemented a land-trusteeship arrangement on a connecting parcel of land onto which it has constructed a building to house the research and training centre of UNU. В этой связи столичный муниципалитет Токио заключил соглашение об управлении по доверенности прилегающим участком земли, на котором он построил здание для Научно-исследовательского и учебного центра УООН.
The Metropolitan Court of Appeal concluded, therefore, that OTP was exempted from the obligation to provide for such equal treatment under the Equal Treatment Act. Поэтому Столичный апелляционный суд пришел к выводу о том, что ОТП не обязан обеспечивать такое равное обращение в соответствии с Законом о равном обращении.
At this event OLAGI approved the By-Laws, elected the officials of the organization and established the City of Quito, Metropolitan District of the Republic of Ecuador as its domicile. На этом совещании были утверждены учредительные документы ЛОПМОУ, избраны должностные лица организации и одобрено место нахождения организации - город Кито, Столичный округ Республики Эквадор.
A Metropolitan is similar to a brandy Manhattan, but with a 3-to-1 ratio of brandy to vermouth and a dash of simple syrup. «Столичный» (или «Метрополитен») (англ. Metropolitan) готовится так же, как и «Манхэттен Бренди», но с соотношением бренди (или коньяка) и вермута 3 к 1.
The Metropolitan Court of Appeal further declared that the first instance court was also correct in concluding that the legal relationship at issue fell within the personal and temporal scope of the Equal Treatment Act. Столичный апелляционный суд указал далее на правомерность заключения суда первой инстанции о том, что в данном случае такое правоотношение подпадает под действие Закона о равном обращении как по кругу лиц, так и по времени.
On 27 February 1989, the Memorandum Concerning the Permanent Headquarters Seat of the United Nations University was signed by the Ministry of Education, Science and Culture of the Government of Japan, the Tokyo Metropolitan Government and UNU. 27 февраля 1989 года министерство образования, науки и культуры правительства Японии, столичный муниципалитет Токио ("Токио-то") и УООН подписали Меморандум по вопросу о местоположении постоянной штаб-квартиры Университета Организации Объединенных Наций.
Conducted a public opinion survey on political participation of women in May 2010 and an institutionalization and constitutional review to realize gender equality at work and home in July-September 2010, sponsored by the Seoul Metropolitan government. провел в мае 2010 года опрос общественного мнения относительно участия женщин в политической жизни, а в июле - сентябре 2010 года - обзор вопросов институционализации и конституции в целях обеспечения гендерного равенства на работе и дома, спонсором которого был столичный муниципалитет Сеула.
Each metropolitan city is headed by a metropolitan mayor (sindaco metropolitano), who is assisted by a legislative body, the Metropolitan council (consiglio metropolitano), and by a non-legislative assembly, the metropolitan conference (conferenza metropolitana). Каждый метрополийный город возглавляет столичный мэр (sindaco метрополитано) при содействии законодательного органа, столичный совет (consiglio не метрополитано), а не Законодательное Собрание, метрополийная конференция (conferenza метрополитана).