The Czech Republic recorded a total of 12.5 kg of methamphetamine seized in 2000 and Slovakia reported having seized 0.3 kg of that substance. |
В Чешской Республике в 2000 году было зарегистрировано изъятие в общей сложности 12,5 кг метамфетамина, а Словакия сообщила об изъятии 0,3 кг этого вещества. |
Over the period 2005-2006, the largest volume of seized methamphetamine was reported by China, followed by the United States and Thailand, Indonesia and Mexico. |
Согласно представленным сведениям, наибольшее количество метамфетамина в 2005-2006 годах было изъято в Китае, Соединенных Штатах, Таиланде, Индонезии и Мексике. |
Seizures in both the United States and Mexico declined, reflecting, inter alia, successes in combating the illegal trade in methamphetamine precursors. |
В Соединенных Штатах и Мексике объемы изъятий сократились, соответственно, на 12 и 16 процентов, во многом благодаря успешной борьбе с незаконной торговлей прекурсорами метамфетамина. |
Seizures in 2001 declined, however, possibly a consequence of better controls of ephedrine (one of the main precursors) and first successes in reducing methamphetamine production in China. |
Вместе с тем масштабы конфискации САР в 2001 году сократились, что вызвано, вероятно, усилением контроля за эфедрином (один из главных прекурсоров) и первыми успехами в деле сокращения производства метамфетамина в Китае. |
Consumption of methamphetamine tablets by smoking is the norm, with regular abusers of the drug smoking 2-3 times a day. |
Распространено потребление таблеток метамфетамина путем курения, при этом лица, регулярно потребляющие этот наркотик, курят его 2 - 3 раза в сутки. |
In the production of methamphetamine, essential precursors such as ephedrine and pseudoephedrine are smuggled, mainly from China, India and Thailand, to production sites. |
При производстве метамфетамина такие основные прекурсоры, как эфедрин и псевдоэфедрин, контрабандой доставляются на место производства главным образом из Индии, Китая и Таиланда. |
In some cases, the recommendations of the Action Plan were already incorporated into national legislation enacted to target methamphetamine and other ATS, as in the United States. |
В ряде случае рекомендации Плана действий были уже учтены в национальном законодательстве, принятом в отношении метамфетамина и других САР, например в Соединенных Штатах. |
Some States are controlling international trade in and domestic distribution of pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine, which traffickers increasingly use as a precursor in the illicit manufacture of methamphetamine. |
Некоторые государства осуществляют контроль за международной торговлей и внутринациональным распределением фармацевтических препаратов, содержащих эфедрин и псевдо-эфедрин, которые наркодельцы все чаще используют в качестве прекурсоров для незаконного изготовления метамфетамина. |
In China, but also in Thailand and Japan, seizures of ATS, mainly methamphetamine, reached record levels in 1999. |
В Китае, а также в Таиланде и Японии объем изъятий САР, в основном метамфетамина, достиг в 1999 году рекордного уровня. |
Several speakers acknowledged the increased level of global trafficking in precursors, in particular ephedrine, pseudoephedrine and ephedra, used to manufacture methamphetamine. |
Ряд ораторов отметили расширение масштабов незаконного оборота прекурсоров в мире, в частности эфедрина, псевдоэфедрина и эфедры, используемых при изготовлении метамфетамина. |
The representative of New Zealand informed the Commission that there had been a sharp rise in the clandestine manufacture of methamphetamine in his country. |
Представитель Новой Зеландии сообщил Комиссии о резком росте подпольного производства метамфетамина в его стране. |
In South-East Asia, however, methamphetamine has become the main problem drug in the last decade. |
В то же время в Юго - Восточной Азии в течение последнего десятилетия больше всего проблем возникает из-за метамфетамина. |
China (followed by the Philippines and Myanmar) has dismantled the largest number of illicit methamphetamine laboratories in East and South-East Asia in recent years. |
За последние годы в Восточной и Юго-Восточной Азии наибольшее число незаконных лабораторий по изготовлению метамфетамина было ликвидировано в Китае, за которым следуют Филиппины и Мьянма. |
Clandestine methamphetamine laboratories had been dismantled in the Czech Republic, Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Ukraine. |
Подпольные лаборатории по изготовлению метамфетамина ликвидированы в Чешской Республике, Германии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Украине. |
It remains to be seen whether methamphetamine, seizures of which had been decreasing in both China and Japan, is being replaced by Ecstasy. |
Предстоит выяснить, не происходит ли процесс замещения метамфетамина, объемы изъятий которого снижаются и в Китае, и в Японии, на "экстази". |
New trends, such as a clear increase in methamphetamine abuse, are emerging; |
Возникают новые тенденции, в частности явный рост потребления метамфетамина; |
That contrasts with the trend observed during the late 1990s, when the availability and use of methamphetamine increased in many areas of the United States. |
Это резко контрастирует с тенденцией, наблюдавшейся в конце 1990-х годов, когда доступность и употребление метамфетамина увеличились во многих районах Соединенных Штатов. |
Injecting drug use of opioids and methamphetamine continues to play a significant role in transmission of HIV and hepatitis C in various subregions of Asia. |
Употребление опиоидов и метамфетамина путем инъекций по-прежнему играет существенную роль в распространении ВИЧ и гепатита С в ряде субрегионов Азии. |
In one stroke he bloodied both sides, set the American and Mexican governments against the cartel, and cut off the supply of methamphetamine to the Southwest. |
И одним выстрелом он убил двух зайцев: настроил американское и мексиканское правительство против картеля, и прикрыл поставки метамфетамина на Юго-запад. |
However, between 2007 and 2009, seizures of ecstasy fell sharply while that of methamphetamine climbed to its record high. |
Однако в период 2007-2009 годов объем изъятий экстази резко сократился, а объем изъятий метамфетамина возрос до рекордной величины. |
Furthermore, Benin, Ghana, Mali, Nigeria and Togo reported seizures for a total of 41.8 kg of methamphetamine at their airports since July. |
Кроме того, за период с июля Бенин, Гана, Мали, Нигерия и Того сообщили о конфискации в своих аэропортах 41,8 кг метамфетамина. |
Mexico seized a total of 31.55 tons of methamphetamine in 2012, 2 per cent more than the quantity seized in 2011 (30.86 tons). |
В 2012 году властями Мексики было изъято 31,55 т метамфетамина - на 2 процента больше, чем в предыдущем году (30,86 т). |
In Thailand, for instance, there has been a 250 per cent increase in the number of people treated for dependence on crystalline methamphetamine over the past year. |
Например, в Таиланде количество людей, проходивших лечение в связи с возникновением зависимости от кристаллического метамфетамина, по сравнению с предыдущим годом выросло на 250 процентов. |
Within the subregion, methamphetamine tablets were used predominantly in Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. |
В этом субрегионе употребление таблеток метамфетамина было наиболее широко распространено во Вьетнаме, Камбодже, Китае, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Таиланде. |
After relatively stable levels of seizures during the period 2001-2007 (ranging from 19 to 28 tons), the annual amount of methamphetamine seized globally increased greatly to over 58 tons in 2011. |
После относительно стабильного, с точки зрения объема изъятий, периода 2001-2007 годов (от 19 до 28 т) годовой объем метамфетамина, изъятого в мире, в 2011 году значительно увеличился и составил свыше 58 тонн. |