Английский - русский
Перевод слова Methamphetamine

Перевод methamphetamine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метамфетамина (примеров 283)
He had over 100 kilos of methamphetamine. У него нашли более 100 кг метамфетамина.
However, in 2004, the Republic of Moldova and Slovakia also reported having dismantled illicit methamphetamine laboratories. Вместе с тем в 2004 году Республика Молдова и Словакия также сообщали о ликвидации незаконных лабораторий по изготовлению метамфетамина.
The intended destinations of the methamphetamine seized in China and bound for export were the Philippines, the Republic of Korea and Japan. Предполагаемыми пунктами назначения метамфетамина, изъятого в Китае и предназначавшегося для вывоза, были Филиппины, Республика Корея и Япония.
Seizures in 2001 declined, however, possibly a consequence of better controls of ephedrine (one of the main precursors) and first successes in reducing methamphetamine production in China. Вместе с тем масштабы конфискации САР в 2001 году сократились, что вызвано, вероятно, усилением контроля за эфедрином (один из главных прекурсоров) и первыми успехами в деле сокращения производства метамфетамина в Китае.
Although the emergence in Argentina of the illicit manufacture of methamphetamine cannot be ruled out, it is likely that the large quantity of precursor chemical seized by the Argentine authorities had been intended for use in other countries, possibly Mexico. Хотя нельзя исключать, что в Аргентине зарождается собственное незаконное производство метамфетамина, все же более вероятно, что столь большое количество данного химического вещества, перехваченное аргентинскими властями, предназначалось для использования в других странах, возможно в Мексике.
Больше примеров...
Метамфетамин (примеров 77)
In the Far East, the most frequently abused stimulant is methamphetamine. В странах Дальнего Востока чаще всего злоупотребляют таким стимулятором, как метамфетамин.
Methamphetamine continued to account for the greater part of those seizures: however, its proportional share fell from 66 per cent in 2003 to 38 per cent in 2004. Основная часть этих изъятий по-прежнему приходилась на метамфетамин; вместе с тем его доля снизилась с 66 процентов в 2003 году до 38 процентов в 2004 году.
The survey of injecting drug users in 2010 found that the majority had used heroin (64 per cent) and methamphetamine (60 per cent) in the past six months. Согласно данным проведенного в 2010 году обследования лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в течение прошедших шести месяцев большинство из них употребляли героин (64 процента) и метамфетамин (60 процентов).
While we are quite successful in the suppression of opium and heroin production, though only scanty international assistance has been received, another tide of danger has emerged in the form of new synthetic drugs, such as methamphetamine. В то время как мы весьма успешно проводим кампанию по искоренению производства опиума и героина - хотя помощь со стороны международного сообщества была получена весьма скудная - перед нами встает новая опасность в виде новых синтетических наркотиков, таких, как метамфетамин.
Methamphetamine manufactured in the Czech Republic and Slovakia is primarily destined for domestic markets, but small quantities of methamphetamine have been seized in some neighbouring countries such as Austria (0.5 kg). Метамфетамин, производимый в Чешской Республике и Словакии, предназначен главным образом для внутренних рынков, однако изъятие небольших объемов метамфетамина было отмечено в некоторых соседних государствах, таких как Австрия (0,5 кг).
Больше примеров...
Метамфетамином (примеров 62)
The illicit manufacture of, trafficking in and abuse of ATS, especially methamphetamine, remain major concerns. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают незаконное изготовление, оборот и злоупотребление САР, особенно метамфетамином.
The Philippines has experienced a slow but steady increase in the number of treatment admissions over the past five years, mostly for methamphetamine use. В последние пять лет на Филиппинах отмечается медленный, но стабильный рост числа поступлений на лечение в основном в связи со злоупотреблением метамфетамином.
Not only are more countries in South-East Asia noting an increase in methamphetamine abuse, but also local studies suggest that abuse has spread into broader population groups in selected countries. Все больше стран Юго-Восточной Азии отмечают рост злоупотребления метамфетамином, и, кроме того, согласно местным обследованиям, в ряде стран злоупотребление им распространяется на все более широкие группы населения23.
In Australia, a substantial proportion of injecting drug users continued abusing all forms of methamphetamine in 2002, while a decrease in the abuse of methamphetamine powder was noted in most jurisdictions. В Австралии в 2002 году значительная доля лиц, употреблявших наркотики путем инъекций, продолжали злоупотреблять метамфетамином во всех формах, хотя в большинстве юрисдикций было отмечено сокращение употребления порошкообразного метамфетамина.
The great majority of clients seeking treatment continued to report heroin as the primary drug of abuse (88 per cent), while the proportions of methamphetamine and "ecstasy" as primary drugs of abuse were increasing. Подавляющее большинство лиц, обращавшихся за лечебной помощью, по-прежнему составляли лица, злоупотреблявшие прежде всего героином (88 процентов), хотя доля пациентов, злоупотреблявших прежде всего метамфетамином и "экстази", также возрастала.
Больше примеров...
Метамфетаминов (примеров 14)
Soon after the founding of the People's Republic, the Chinese Government issued a formal decree banning the production and use of methamphetamine. Вскоре после создания Китайской Республики китайское правительство приняло официальный декрет, запрещающий изготовление и применение метамфетаминов.
By the end of that year the percentage had plunged to 12 per cent, and no smuggling of methamphetamine from the Republic of Korea has since been detected. К концу указанного года эта доля резко снизилась до 12 процентов, и с тех пор не замечено вообще никакой контрабанды метамфетаминов из Корейской Республики.
Combined with the country's tough laws and enforcement, the programme kept the local drug situation under control despite Singapore's proximity to the Golden Triangle and methamphetamine production centres. Вместе с жесткими законами страны и их применением осуществление программы позволяет держать под контролем местную ситуацию с наркотиками, несмотря на близость Сингапура к «золотому треугольнику» и центрам производства метамфетаминов.
From 1998 to 2003, China had suppressed 546,000 drug-related crimes, arrested 250,000 traffickers, confiscated 51 tonnes of heroin, 52 tonnes of crystal methamphetamine, 14 tonnes of opium, and 1,412 tonnes of precursors and destroyed more than 500 acres of illicit opium poppy crops. В период 1998 - 2003 годов в Китае было раскрыто 546000 преступлений, связанных с наркотиками, арестовано 250000 торговцев наркотиками, конфисковано 51 тонна героина, 52 тонны кристаллических метамфетаминов, 14 тонн опиума и 1412 тонн прекурсоров и уничтожено более 200 гектаров посевов незаконных культур опийного мака.
In early 1989 methamphetamine produced in Korea accounted for 70 per cent to 90 per cent of the volume of methamphetamine smuggled into Japan. В начале 1989 года производимые в Корее метамфетомины составляли от 70 до 90 процентов всего объема метамфетаминов, контрабандируемых в Японию.
Больше примеров...
Метам-фетамина (примеров 4)
Seized methamphetamine samples were exchanged to improve cooperation in drug profiling, and equipment was provided to drug law enforcement agencies in Myanmar to upgrade their communications capability. Осуществлялся обмен изъятыми образцами метам-фетамина в целях совершенствования сотрудниче-ства в составлении наркологических профилей, а органам по обеспечению соблюдения законов о нар-котиках в Мьянме было предоставлено оборудование для модернизации их потенциала связи.
The production and trafficking of methamphetamine was also increasing substantially in east and south-east Asia, with rising seizure trends. В Восточной и Юго - Восточной Азии также существенно увели-чивается объем производства и оборота метам-фетамина, что сопровождается увеличением коли-чества его изъятий.
Noting that increased control of the precursor chemicals ephedrine and pseudoephedrine has had a significant impact upon their availability for the illicit production of methamphetamine, отмечая, что ужесточение контроля над такими химическими веществами-прекурсорами, как эфедрин и псевдоэфедрин, оказало значительное воздействие на их предложение для незаконного изготовления метам-фетамина,
While the mechanisms introduced in south and south-east Asia have been successful in identifying and stopping attempted diversions of ephedrine and pseudoephedrine, large seizures of ephedrine used in the illicit manufacture of methamphetamine in that region continue to be reported to the Board. Хотя введенные в Южной и Юго-Восточной Азии механизмы позволили добиться успехов в выявлении и пресечении попыток организовать утечку эфедрина и псевдоэфедрина, Комитету по-прежнему сообщают о крупных изъятиях эфедрина, используемого при незаконном изготовлении метам-фетамина в странах этого региона.
Больше примеров...
Метамфетамине (примеров 5)
Professor, you testified that you had no knowledge of the methamphetamine. Профессор, вы заявили, что ничего не знали о метамфетамине.
They're methamphetamine users, so it's likely the limbic systems in their brains have been damaged. Они сидят на метамфетамине, и возможно, имеют повреждения лимбической системы мозга.
Experimental work to develop harmonized procedures for impurity profiling of methamphetamine has continued, and has been extended to cover key drugs of abuse, in particular methaqualone, in other geographical regions. Продолжалась экспериментальная работа по разработке согласованных процедур составления профилей содержания примесей в метамфетамине, которая была расширена для охвата ключевых наркотиков, в частности метаквалона, являющихся предметом злоупотребления в других географических регионах.
There are continuing reports of blue methamphetamine, considered his signature product, throughout the Southwest and some evidence of reaching as far as Europe. Продолжают поступать сведения о синем метамфетамине, считающимся его знаковым продуктом по всему Юго-Западу, и есть данные, что его распространение достигло Европы.
The UNDCP Laboratory initiated experimental work to develop harmonized protocols for the impurity profiling of key narcotic drugs and psychotropic substances, concentrating initially on methamphetamine. Лаборатория ЮНДКП приступила к проведению различных экспериментов в целях разработки согласованных протоколов для составления профилей содержания примесей в наиболее широко распространенных наркотических средствах и психотропных веществах, первоначально сосредоточив свое внимание на метамфетамине.
Больше примеров...
Метамфетаминовой (примеров 3)
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме.
Looks like it pertains to some kind of methamphetamine superlab. Похоже, она связана с чем-то вроде метамфетаминовой супер-лаборатории
The majority of methamphetamine treatment recipients were male and under 24 years of age. Большинство проходящих лечение от метамфетаминовой зависимости являются лицами мужского пола моложе 24 лет.
Больше примеров...