Английский - русский
Перевод слова Methamphetamine

Перевод methamphetamine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метамфетамина (примеров 283)
Authorities dismantled 270 illicit drug laboratories in 2012, 96 per cent of which were used for preparation of methamphetamine. В 2012 году власти уничтожили 270 подпольных лабораторий по изготовлению наркотиков, 96 процентов которых использовались для изготовления метамфетамина.
In eastern Europe, the illicit manufacture of methamphetamine seems to be rising most noticeably. В Восточной Европе, как представляется, наиболее значительно увеличивается незаконное изготовление метамфетамина.
In some countries, clandestine manufacture of methamphetamine could lead to profits of nearly 3,000 per cent of the cost of raw materials. В некоторых странах подпольное изготовление метамфетамина сулит доходы в размере почти З 000 процентов от стоимости используемых сырьевых материалов.
I'm proud to say the outstanding professionalism of my fellow agents at the Albuquerque District Office resulted in a substantial amount of methamphetamine being taken off the streets. Я с гордостью хочу отметить выдающийся профессионализм моих коллег из окружного офиса города Альбукерке, благодаря которому мы изъяли огромное количество метамфетамина, тем самым помешав его реализации на улицах нашего города.
The United States continues to be the country in which the largest number of illicit methamphetamine laboratories are dismantled worldwide: 9,323 illicit methamphetamine laboratories were dismantled in that country in 2003 and a record number of 17,171 such laboratories were dismantled in 2004. Соединенные Штаты остаются страной, где ликвидируется самое большое в мире число незаконных лабораторий по изготовлению метамфетамина: в 2003 году в этой стране было ликвидировано 9323 незаконные лаборатории, а в 2004 году число таких лабораторий достигло рекордного значения - 17171.
Больше примеров...
Метамфетамин (примеров 77)
Law enforcement agencies in India dismantled two clandestine laboratories in 2011, one producing methamphetamine and the other producing ephedrine. В 2011 году правоохранительные органы Индии ликвидировали две подпольные лаборатории - одна из них производила метамфетамин, а другая - эфедрин.
There have been regular arrests of air couriers carrying methamphetamine, especially in Benin, Ghana, Nigeria and Togo. Регулярно производились аресты курьеров, перевозивших метамфетамин воздушным транспортом, особенно в Бенине, Гане, Нигерии и Того.
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин?
Methamphetamine illicitly manufactured in North America continues to supply mainly domestic markets. Незаконно изготавливаемый в Северной Америке метамфетамин по-прежнему в основном предназначается для местных рынков.
More recently, methamphetamine has become the most frequent primary drug among those demanding treatment for the first time in Slovakia and high levels of use were reported among some sub-population groups in Hungary. В последнее время метамфетамин указывают как наиболее часто потребляемый наркотик лица, впервые обращающиеся за лечебной помощью в Словакии, а среди некоторых подгрупп населения в Венгрии были отмечены высокие уровни потребления.
Больше примеров...
Метамфетамином (примеров 62)
The illicit manufacture of, trafficking in and abuse of ATS, especially methamphetamine, remain major concerns. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают незаконное изготовление, оборот и злоупотребление САР, особенно метамфетамином.
Even though there are no comparable data that could be used to describe drug abuse among young people since 1998, there are some reports indicating that the prevalence of methamphetamine abuse is increasing in East and South-East Asia, particularly among young people. Несмотря на отсутствие сопоставимых данных, которые можно было бы использовать для анализа злоупотребления наркотиками среди молодежи в период с 1998 года, некоторые сообщения указывают на то, что в Восточной и Юго-Восточной Азии показатель распространенности злоупотребления метамфетамином, особенно среди молодежи, возрастает.
In East and South-East Asia, most countries have reported an increasing number of new abusers of ATS (predominantly methamphetamine in tablet form), and more abusers of other substances have been reported to have added ATS to their polydrug patterns of abuse. Большинство стран в Восточной и Юго-Восточной Азии сообщают о росте числа новых лиц, злоупотребляющих САР (главным образом, метамфетамином в форме таблеток); а также поступили сообщения об увеличении числа лиц с полинаркотической зависимостью, которые добавили САР к списку употребляемых ими веществ.
Formerly, methamphetamine abuse was largely restricted to a few countries in that subregion, but now appears to be affecting most countries to some extent, with many countries reporting an increase in methamphetamine abuse in 2001 (table 5). Ранее злоупотребление им ограничивалось преимущественно несколькими странами данного субрегиона, но сейчас, судя по всему, в определенной степени оно затрагивает большинство стран, при этом многие страны сообщают о росте злоуупотребления метамфетамином в 2001 году (таблица 5).
Phensedyl, a codeine preparation, and methamphetamine continue to be abused within the region, and the illicit manufacture, trafficking and abuse of methamphetamine constitute a major concern of countries in the region. В регионе продолжается злоупотребление фенседилом, изготавливаемым на кодеиновой основе, и метамфетамином, и предметом большой озабоченности для стран региона является незаконное изготовление, оборот метамфетамина и злоупотребление им.
Больше примеров...
Метамфетаминов (примеров 14)
Soon after the founding of the People's Republic, the Chinese Government issued a formal decree banning the production and use of methamphetamine. Вскоре после создания Китайской Республики китайское правительство приняло официальный декрет, запрещающий изготовление и применение метамфетаминов.
By the end of that year the percentage had plunged to 12 per cent, and no smuggling of methamphetamine from the Republic of Korea has since been detected. К концу указанного года эта доля резко снизилась до 12 процентов, и с тех пор не замечено вообще никакой контрабанды метамфетаминов из Корейской Республики.
Methamphetamine use appears limited in Europe, although it has the potential to grow. Потребление метамфетаминов в Европе, как представляется, носит ограниченный характер, но существует вероятность его роста.
NDLEA had discovered and shut down six clandestine methamphetamine laboratories in Nigeria, and the authorities had apprehended and prosecuted 13 persons in connection with those laboratories. НДЛЕА выявило и закрыло шесть подпольных лабораторий по производству метамфетаминов на территории Нигерии, а государственные органы страны задержали и привлекли к уголовной ответственности 13 человек, связанными с данными лабораториями.
In early 1989 methamphetamine produced in Korea accounted for 70 per cent to 90 per cent of the volume of methamphetamine smuggled into Japan. В начале 1989 года производимые в Корее метамфетомины составляли от 70 до 90 процентов всего объема метамфетаминов, контрабандируемых в Японию.
Больше примеров...
Метам-фетамина (примеров 4)
Seized methamphetamine samples were exchanged to improve cooperation in drug profiling, and equipment was provided to drug law enforcement agencies in Myanmar to upgrade their communications capability. Осуществлялся обмен изъятыми образцами метам-фетамина в целях совершенствования сотрудниче-ства в составлении наркологических профилей, а органам по обеспечению соблюдения законов о нар-котиках в Мьянме было предоставлено оборудование для модернизации их потенциала связи.
The production and trafficking of methamphetamine was also increasing substantially in east and south-east Asia, with rising seizure trends. В Восточной и Юго - Восточной Азии также существенно увели-чивается объем производства и оборота метам-фетамина, что сопровождается увеличением коли-чества его изъятий.
Noting that increased control of the precursor chemicals ephedrine and pseudoephedrine has had a significant impact upon their availability for the illicit production of methamphetamine, отмечая, что ужесточение контроля над такими химическими веществами-прекурсорами, как эфедрин и псевдоэфедрин, оказало значительное воздействие на их предложение для незаконного изготовления метам-фетамина,
While the mechanisms introduced in south and south-east Asia have been successful in identifying and stopping attempted diversions of ephedrine and pseudoephedrine, large seizures of ephedrine used in the illicit manufacture of methamphetamine in that region continue to be reported to the Board. Хотя введенные в Южной и Юго-Восточной Азии механизмы позволили добиться успехов в выявлении и пресечении попыток организовать утечку эфедрина и псевдоэфедрина, Комитету по-прежнему сообщают о крупных изъятиях эфедрина, используемого при незаконном изготовлении метам-фетамина в странах этого региона.
Больше примеров...
Метамфетамине (примеров 5)
Professor, you testified that you had no knowledge of the methamphetamine. Профессор, вы заявили, что ничего не знали о метамфетамине.
They're methamphetamine users, so it's likely the limbic systems in their brains have been damaged. Они сидят на метамфетамине, и возможно, имеют повреждения лимбической системы мозга.
Experimental work to develop harmonized procedures for impurity profiling of methamphetamine has continued, and has been extended to cover key drugs of abuse, in particular methaqualone, in other geographical regions. Продолжалась экспериментальная работа по разработке согласованных процедур составления профилей содержания примесей в метамфетамине, которая была расширена для охвата ключевых наркотиков, в частности метаквалона, являющихся предметом злоупотребления в других географических регионах.
There are continuing reports of blue methamphetamine, considered his signature product, throughout the Southwest and some evidence of reaching as far as Europe. Продолжают поступать сведения о синем метамфетамине, считающимся его знаковым продуктом по всему Юго-Западу, и есть данные, что его распространение достигло Европы.
The UNDCP Laboratory initiated experimental work to develop harmonized protocols for the impurity profiling of key narcotic drugs and psychotropic substances, concentrating initially on methamphetamine. Лаборатория ЮНДКП приступила к проведению различных экспериментов в целях разработки согласованных протоколов для составления профилей содержания примесей в наиболее широко распространенных наркотических средствах и психотропных веществах, первоначально сосредоточив свое внимание на метамфетамине.
Больше примеров...
Метамфетаминовой (примеров 3)
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме.
Looks like it pertains to some kind of methamphetamine superlab. Похоже, она связана с чем-то вроде метамфетаминовой супер-лаборатории
The majority of methamphetamine treatment recipients were male and under 24 years of age. Большинство проходящих лечение от метамфетаминовой зависимости являются лицами мужского пола моложе 24 лет.
Больше примеров...