Английский - русский
Перевод слова Methamphetamine

Перевод methamphetamine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метамфетамина (примеров 283)
However, methamphetamine seizure trends continue to rise in east/south-east Asia. Тем не менее тенденции к изъятию метамфетамина продолжают возрастать в Восточной и Юго-Восточной Азии.
A pound of high quality methamphetamine, which this clearly is, worth ten grand on the street. Фунт высококачественного метамфетамина, каковым этот очевидно является, стоит десять штук на улице.
It appears that the manufacture of methamphetamine may have spread from the Czech Republic to neighbouring countries. Похоже, что изготовление метамфетамина распространилось за пределы Чешской Республики в соседние с ней страны.
The Meeting also discussed measures taken and the need for further efforts to curb trafficking in precursors and synthetic drugs, including methamphetamine. Участники Совещания обсудили также принятые меры и необходимость активизации усилий по пресечению незаконного оборота прекурсоров и синтетических наркотиков, в том числе метамфетамина.
It appears that the manufacture of methamphetamine may have spread from the Czech Republic to neighbouring countries. В Словакии ликвидировано 10 и в Германии 3 лаборатории по изготовлению метамфетамина.
Больше примеров...
Метамфетамин (примеров 77)
For example, significant quantities of methaqualone and methamphetamine are being illicitly manufactured in south and east Asia, respectively. Так, в Южной и Восточной Азии, соответственно, в больших масштабах незаконно производятся метаквалон и метамфетамин.
The methamphetamine seized in South-East Asia originated in countries in the subregion, namely China, Myanmar, the Philippines and Thailand. Изъятый в Юго-Восточной Азии метамфетамин происходил из стран того же субрегиона - Китая, Мьянмы, Таиланда и Филиппин.
While we are quite successful in the suppression of opium and heroin production, though only scanty international assistance has been received, another tide of danger has emerged in the form of new synthetic drugs, such as methamphetamine. В то время как мы весьма успешно проводим кампанию по искоренению производства опиума и героина - хотя помощь со стороны международного сообщества была получена весьма скудная - перед нами встает новая опасность в виде новых синтетических наркотиков, таких, как метамфетамин.
In 2008, methamphetamine was identified as the primary or secondary drug under international control used in Brunei Darussalam, China, Indonesia, Japan, the Что касается потребления наркотиков, находящихся под международным контролем, то в 2008 году метамфетамин был назван основным или вторым по значимости наркотиком в Бруней-Даруссаламе, Индонезии, Китае, Лаосской Народно-Демократической Республике, Республике Корея, Таиланде, на Филиппинах и в Японии,.
We've got you for production of methamphetamine and illegal weapons. У нас есть доказательства, что вы изготавливали метамфетамин и незаконно владели оружием.
Больше примеров...
Метамфетамином (примеров 62)
Abuse of methamphetamine appears to have decreased in Japan and Singapore. В Сингапуре и Японии злоупотребление метамфетамином, по-видимому, сокращается.
The methamphetamine epidemic appears to be continuing in South-East Asia, while abuse has stabilized in Japan. По имеющимся признакам, в Юго-Восточной Азии продолжается метамфетаминовая эпидемия, тогда как в Японии злоупотребление метамфетамином стабилизировалось.
Methamphetamine abuse is reported as stable and Ecstasy abuse is continuing to decrease in the main countries in the region. Уровень злоупотребления метамфетамином, согласно сообщениям, остается стабильным, а масштабы злоупотребления "экстази" в основных странах региона продолжают сокращаться.
In New Zealand, GHB/GBL was reportedly being sold with methamphetamine as a package to help users with the comedown effects of methamphetamine. В Новой Зеландии, по сообщениям, ГОМК/ГБЛ продавались в одной упаковке с метамфетамином, чтобы помочь наркопотребителям преодолеть состояние "отходняка", связанное с употреблением метамфетамина.
Phensedyl, a codeine preparation, and methamphetamine continue to be abused within the region, and the illicit manufacture, trafficking and abuse of methamphetamine constitute a major concern of countries in the region. В регионе продолжается злоупотребление фенседилом, изготавливаемым на кодеиновой основе, и метамфетамином, и предметом большой озабоченности для стран региона является незаконное изготовление, оборот метамфетамина и злоупотребление им.
Больше примеров...
Метамфетаминов (примеров 14)
Soon after the founding of the People's Republic, the Chinese Government issued a formal decree banning the production and use of methamphetamine. Вскоре после создания Китайской Республики китайское правительство приняло официальный декрет, запрещающий изготовление и применение метамфетаминов.
Thailand is one of the countries that is seriously suffering from the problem of illicit methamphetamine use and trafficking. Таиланд относится к числу стран, в которых существует серьезная проблема незаконного употребления и оборота метамфетаминов.
My country has made great progress in eradicating the manufacture of methamphetamine through a continued crackdown on the manufacture of illicit drugs and through awareness campaigns. Моя страна достигла значительного прогресса в деле уничтожения производства метамфетаминов посредством непрекращающегося наступления на производство незаконных наркотических средств, а также посредством проведения кампаний по внедрению осознания их опасности.
By the end of that year the percentage had plunged to 12 per cent, and no smuggling of methamphetamine from the Republic of Korea has since been detected. К концу указанного года эта доля резко снизилась до 12 процентов, и с тех пор не замечено вообще никакой контрабанды метамфетаминов из Корейской Республики.
Methamphetamine use appears limited in Europe, although it has the potential to grow. Потребление метамфетаминов в Европе, как представляется, носит ограниченный характер, но существует вероятность его роста.
Больше примеров...
Метам-фетамина (примеров 4)
Seized methamphetamine samples were exchanged to improve cooperation in drug profiling, and equipment was provided to drug law enforcement agencies in Myanmar to upgrade their communications capability. Осуществлялся обмен изъятыми образцами метам-фетамина в целях совершенствования сотрудниче-ства в составлении наркологических профилей, а органам по обеспечению соблюдения законов о нар-котиках в Мьянме было предоставлено оборудование для модернизации их потенциала связи.
The production and trafficking of methamphetamine was also increasing substantially in east and south-east Asia, with rising seizure trends. В Восточной и Юго - Восточной Азии также существенно увели-чивается объем производства и оборота метам-фетамина, что сопровождается увеличением коли-чества его изъятий.
Noting that increased control of the precursor chemicals ephedrine and pseudoephedrine has had a significant impact upon their availability for the illicit production of methamphetamine, отмечая, что ужесточение контроля над такими химическими веществами-прекурсорами, как эфедрин и псевдоэфедрин, оказало значительное воздействие на их предложение для незаконного изготовления метам-фетамина,
While the mechanisms introduced in south and south-east Asia have been successful in identifying and stopping attempted diversions of ephedrine and pseudoephedrine, large seizures of ephedrine used in the illicit manufacture of methamphetamine in that region continue to be reported to the Board. Хотя введенные в Южной и Юго-Восточной Азии механизмы позволили добиться успехов в выявлении и пресечении попыток организовать утечку эфедрина и псевдоэфедрина, Комитету по-прежнему сообщают о крупных изъятиях эфедрина, используемого при незаконном изготовлении метам-фетамина в странах этого региона.
Больше примеров...
Метамфетамине (примеров 5)
Professor, you testified that you had no knowledge of the methamphetamine. Профессор, вы заявили, что ничего не знали о метамфетамине.
They're methamphetamine users, so it's likely the limbic systems in their brains have been damaged. Они сидят на метамфетамине, и возможно, имеют повреждения лимбической системы мозга.
Experimental work to develop harmonized procedures for impurity profiling of methamphetamine has continued, and has been extended to cover key drugs of abuse, in particular methaqualone, in other geographical regions. Продолжалась экспериментальная работа по разработке согласованных процедур составления профилей содержания примесей в метамфетамине, которая была расширена для охвата ключевых наркотиков, в частности метаквалона, являющихся предметом злоупотребления в других географических регионах.
There are continuing reports of blue methamphetamine, considered his signature product, throughout the Southwest and some evidence of reaching as far as Europe. Продолжают поступать сведения о синем метамфетамине, считающимся его знаковым продуктом по всему Юго-Западу, и есть данные, что его распространение достигло Европы.
The UNDCP Laboratory initiated experimental work to develop harmonized protocols for the impurity profiling of key narcotic drugs and psychotropic substances, concentrating initially on methamphetamine. Лаборатория ЮНДКП приступила к проведению различных экспериментов в целях разработки согласованных протоколов для составления профилей содержания примесей в наиболее широко распространенных наркотических средствах и психотропных веществах, первоначально сосредоточив свое внимание на метамфетамине.
Больше примеров...
Метамфетаминовой (примеров 3)
Sometime afterward, Rogers avoids the explosion of a methamphetamine lab, but the drug triggers a chemical reaction in the Super-Soldier serum in his system. Какое-то время спустя Роджерс избежал взрыва метамфетаминовой лаборатории, но препарат запустил химическую реакцию в сыворотке Суперсолдата в его организме.
Looks like it pertains to some kind of methamphetamine superlab. Похоже, она связана с чем-то вроде метамфетаминовой супер-лаборатории
The majority of methamphetamine treatment recipients were male and under 24 years of age. Большинство проходящих лечение от метамфетаминовой зависимости являются лицами мужского пола моложе 24 лет.
Больше примеров...