| Mercy's closed to trauma and Lakeside's power is out. | Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии. |
| Since 1998, the organization's relationship with the United Nations has been facilitated through on office known as Mercy Global Concern. | Начиная с 1968 года взаимоотношения организации с Организацией Объединенных Наций осуществляются через ее отделение под названием "Мерси глобал консерн". |
| The former Director of the United Nations Development Fund for Women serves as a member of the Mercy Global Concern Advisory Board. | Бывший директор Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин является членом консультативного совета "Мерси глобал консерн". |
| You, you got, you got into mercy west you got into mercy west | Ты, ты, ты попал в Мерси Вест... |
| Mercy Brown's story was the inspiration for the young adult novel Mercy: The Last New England Vampire by Sarah L. Thomson. | История Мерси Браун была беллетризована в молодёжном романе «Мёгсу: The Last New England Vampire» Сары Л. Томсон. |
| Well, Mercy be resurrecting up out of here, right? | Ну, Мерси тоже возродится, выйдя отсюда, верно? |
| And rest assured, Mercy - you, your girls, and all your children shall have a place there. | И будь уверена, Мерси, ты, твои девочки и все твои дети, вам всем найдется в нем место. |
| In 1644 he was in the lower Rhine country, but he returned to Mercy's headquarters in time to fight in the battle of Freiburg. | В 1644 году он воевал в долине нижнего Рейна, но затем вернулся к Мерси и блестяще сражался в битве у Фрайбурга. |
| I know you're subbing in from Mercy West, so if there's anything I can do... | Я знаю, что вас прислали из Мерси Вест, так что если я могу что-то для вас сделать... |
| When House was in prison, you worked at Mercy in plastics, right? | Пока Хаус был в тюрьме, ты работал в Мерси, в пластической хирургии, верно? |
| Ben, if Mercy had lived, would you still be trying to get out of your marriage? | Бен, если бы Мерси была жива, ты все еще пытался бы развестись? |
| If Mercy had lived, do you think we'd really be happy married to each other, raising a daughter together? | Если Мерси была бы жива, Думаешь, мы были бы счастливы, женатые друг на друге и Растя вместе нашу дочь? |
| And the difference between the education that we got at Mercy West and what we got under Webber? | И разница в обучении, что мы получили в Мерси Вест и здесь, под руководством Вебера? |
| Last time you were at this hospital, you were giving birth to Mercy, weren't you? | В последний раз, когда ты была в больнице, ты рожала Мерси, не так ли? |
| Mr. Ambrose Dery, a Mr. Kwabena Baah-Duodu, Ms. Mercy Yvonne Amoah, Ms. Sylvia Adusu, Ms. Grace Oppong, Ms. Loretta Asiedu | Г-н Амброз Дериа, г-н Квабена Баах-Дуду, г-жа Мерси Ивон Амоа, г-жа Сильвиа Адусу, г-жа Грэйс Оппонг, г-жа Лоретта Асьеду. |
| Tell me about mercy. | Расскажите мне о Мерси. |
| There are survivors at mercy hospital. | Выжившие находятся в Госпитале Мерси |
| To help run the neuro department at mercy. | Поэтому я сказал ей, что у меня есть предложение возглавить неврологическое отделение в Мерси |
| Seattle Grace Mercy west emergency. | Отделение скорой помощи Сиэтл Грейс Мерси Уэст. |
| Listen closely to Ambassador Mercy's council. | Прислушивайся к советам посла Мерси. |
| It's my first day at mercy west, and I want to look nice. | Это мой первый день в Мерси Уэст. |
| Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so - | У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что... |
| Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so- | У Мерси в реанимации не хватает мест для нас, поэтому... |
| Yesterday, someone started a thread about some unexplained reversals of birth defects at mercy hospital. | Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси (милосердие). |
| I am getting the hell away from Seattle Grace mercy death, and I'm never looking back! | Я уйду из Сиэтл Грейс - Мерси Вест и никогда не вернусь! |