Английский - русский
Перевод слова Merchant
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Merchant - Торговый"

Примеры: Merchant - Торговый
Then returned to the merchant navy and in 1767 aboard the ship Auguste take a cruise along the coast of Africa, near Cape St. Philip was in a shipwreck more than four months and get to Marseille, losing half the crew from scurvy. Затем вернулся в торговый флот, и в 1767 году на корабле «L'Auguste» совершил круиз вдоль побережья Африки, но недалеко от мыса Святого Филиппа попал в кораблекрушение и более четырёх месяцев добирался до Марселя, потеряв половину команды от цинги.
By 1660, the colony's merchant fleet was estimated at 200 ships and, by the end of the century, its shipyards were estimated to turn out several hundred ships annually. К 1660 году торговый флот колонии был оценен в 200 кораблей, и к концу века его верфи, по оценкам, ежегодно строили несколько сотен судов.
Switzerland still has a maritime merchant fleet totalling 20 vessels with a combined dead weight of around 800,000 tonnes, ranking Switzerland in the 60th place among the world's commercial fleet countries. У Швейцарии есть и морской торговый флот, насчитывающий 20 судов с общим дедвейтом примерно 800000 тонн, благодаря чему Швейцария занимает 60 место среди стран мира, имеющих коммерческий флот.
Thus, for instance, it is partly to foster such inflows that the Commonwealth Development Corporation of the United Kingdom has recently launched an investment fund targeted at privatisation issues in Commonwealth countries; the fund will be managed by a merchant bank. 37 Так, например, отчасти в поддержку такого притока инвестиций Корпорация Соединенного Королевства по вопросам развития стран Содружества недавно учредила инвестиционный фонд, предназначенный для решения вопросов приватизации в странах Содружества; управляет фондом торговый банк 37/.
At present JSC NSRY is included into the group of companies JSC «Novorossiysk Merchant Sea Port». В настоящее время ОАО «НСРЗ» входит в группу компаний ОАО «Новороссийский морской торговый порт».
He joined the Royal Navy Reserve in 1902 and served on HMS Swiftsure for a year before returning to the Merchant Navy. В 1902 году был призван в резерв Британского ВМФ, год прослужил на HMS Swiftsure, после чего вернулся в торговый флот.
His elder brother, Frank, joined the British Merchant Navy when he was still young, and the pair had little contact. Его старший брат Фрэнк поступил на службу в Британский торговый флот, когда Ридли был ещё маленький, и они редко виделись.
At 14, he ran away from his home in Barmouth where he had attended school and joined the Merchant Navy, serving along the West African Coast. В 14 лет он бежал из своего дома в Бармоуте, где посещал школу, и поступил на службу в торговый флот, работающий вдоль побережья Западной Африки.
Charles Mathews, merchant seaman. Чарльз Мэтьюс, торговый матрос.
Billy Budd, merchant seaman. Билли Бадд, торговый матрос.
What, do you mean a merchant? В смысле, торговый?
Subsequently, Emperor Charles gave the entire Austro-Hungarian Navy, merchant fleet, and all its installations to the new state. Впоследствии император Карл отдал весь Австро-венгерский военно-морской флот и торговый флот новому государству.
During the ensuing Battle of Cap de la Roque, Vlacq sacrificed his warships in a successful attempt to let the merchant convoy escape. В последующем сражении у мыса Рока Влакк пожертвовал своими военными кораблями в успешной попытке спасти торговый конвой.
Cuba cannot use its merchant fleet for transporting these goods; it has to use ships from third countries, mostly from the United States. Куба не может использовать для перевозки свой торговый флот и вынуждена фрахтовать суда третьих стран и, главным образом, Соединенных Штатов.
From there, in 1492, a merchant fleet laden with grain and carrying ambassadors of Ivan III of Russia sailed to Denmark, marking the establishment of the first international seaport in Russia. Оттуда в 1492 году в Данию отправился торговый флот, гружённый зерном и имеющий на борту послов Ивана III, обозначая появление первого русского международного морского порта.
The Spanish admiral Miguel de Horna, commander of the Armada of Flanders, intercepted an important Anglo-Dutch merchant convoy of 44 vessels escorted by six warships, destroying or capturing 20 of them, and returned safely to his base in Dunkirk. В преддверии боя испанский адмирал Мигель де Орна, командир Фландрской армады, перехватил важный англо-голландский торговый караван из 44 судов в сопровождении 6 кораблей и благополучно вернулся на свою базу в Дюнкерк.
As a result, Kettler established one of the largest merchant fleets in Europe, with its main harbours in Windau (today Ventspils), and Libau (today Liepāja). Кеттлер создал довольно крупный торговый флот в Европе, с главными портами в Виндаве (сегодня Вентспилс) и Либаве (ныне Лиепая).
In 1872, Alpheus Branch and Thomas Jefferson Hadley founded the Branch and Hadley merchant bank in their hometown of Wilson, North Carolina. ВВ&Т восходит к 1872 году, когда Алфеус Брэнч и Томас Джефферсон Хэдли открыли торговый банк Branch and Hadley в своем родном городе Уилсон, Северная Каролина.
In the sequel, only three districts are available to the player: Blacklake, which has been rebuilt in the area near Castle Never, the Docks, which remain largely unchanged, and the Merchant Quarter, which may be the remnant of the City Core. В сиквеле только З района доступны игроку: Район Чёрного Озера, который был отстроен на территории вблизи Замка Невер, Портовый Район, не претерпевшем сильных изменений, и Торговый Район, который может являться остатками Центра Города.
India-focused merchant bank Founding Partner Торговый банк, деятельность которого ориентирована на Индию
These figures do not include the Merchant Navy dead of 14,661. Торговый флот потерял 14661 человека.
Key to the initial success of the Pirate Round was the trade route between Adam Baldridge on Île Sainte-Marie and merchant Frederick Philipse in New York City. Залогом первоначального успеха Пиратского круга был торговый маршрут между Адамом Болдриджем на острове Святой Марии и торговцем Фредериком Филипсом в Нью-Йорке.
Snyder is named for merchant and buffalo hunter William Henry (Pete) Snyder, who built a trading post on Deep Creek in 1878. Снайдер назван в честь торговца и охотника на буйволов Уильяма Генри «Пита» Снайдера, построившего торговый пост на берегу ручья Дип-Крик (англ. Deep Creek) в 1878 году.
It is also important to cite article 47 of the Constitution which provides that every author, inventor, producer or merchant shall temporarily enjoy exclusive ownership of his work, invention, trademark or trade name, in accordance with the law. Важно также сослаться на статью 47 Конституции, согласно которой любой автор, изобретатель, предприниматель или коммерсант в течение определенного времени пользуется исключительным правом собственности на свой труд, изобретение, торговую марку или торговый знак в соответствии с законом.
He went into the merchant service. Он пошел в торговый флот.