In 2005, merchandise exports from such countries took 60 per cent longer than from transit developing countries to reach their destinations. |
В 2005 году на доставку товарного экспорта из этих стран уходило на 60 процентов больше времени, чем из развивающихся стран транзита. |
Africa recorded the worst performance in terms of the annual growth rate of merchandise exports, as well as in the other categories of exports - primary and non-fuel primary commodities, and manufactures (table 3). |
В Африке самыми низкими были среднегодовые темпы роста не только товарного, но и иных категорий экспорта: сырьевых и нетопливных сырьевых товаров, а также продукции обрабатывающей промышленности (таблица З). |
For St. Kitts-Nevis, the major export earners are sugar (37% of 1992 merchandise exports), and tourism. |
Основная часть экспортных поступлений Сент-Китса и Невиса приходится на сахар (37% общего объема товарного экспорта в 1992 году), а также туризм. |
Disaggregated merchandise data reveal significant disparities: over 65 per cent of revenue accrued from merchandise export between 2010 and 2012 went to just four countries. |
Дезагрегированные товарные данные отражают существенные различия: более 65 процентов от общего объема поступлений от товарного экспорта в период 2010 - 2012 годов приходилось на долю всего лишь четырех стран. |
South-South merchandise exports as a share of total group merchandise exports, 2000 and 2013 |
Доля товарного экспорта по линии Юг-Юг в общегрупповом товарном экспорте, 2000 и 2013 годы |
In Bangladesh, Jordan and Morocco, they account for 50 per cent, 87 per cent and 59 per cent of their respective merchandise exports. |
В Бангладеш, Иордании и Марокко на него приходилось, соответственно, 50, 87 и 59 процентов от их соответствующего товарного экспорта. |
The perennial imbalance in the services sector, driven by external debt payments and the cost of transport and financial services, continued to put pressure on the current account balance and to claim an inordinate share of foreign revenue from merchandise exports. |
Росту дефицита по текущим счетам платежного баланса продолжали способствовать сохраняющиеся на протяжении многих лет диспропорции в сфере услуг, обусловленные необходимостью производить платежи в счет обслуживания внешнего долга и высокой стоимостью транспортных и финансовых услуг и вынуждавшие расходовать непропорционально большую долю валютных поступлений от товарного экспорта. |
The value of the region's merchandise exports grew by less than 5 per cent, reaching US$ 133 billion, thereby maintaining the moderate expansion of the year before. |
Стоимость товарного экспорта региона выросла менее чем на 5 процентов и составила 133 млрд. долл. США, что явилось продолжением умеренного расширения экспорта, отмеченного в предыдущем году. |
Between 1989 and 1993, the gross foreign exchange contribution of the apparel/textile subsector, to the Jamaican economy was US $1667 million (approximately 31 percent of total merchandise exports). |
В 1989-1993 годах общий объем поступлений иностранной валюты от экспорта текстильных изделий/одежды составил 1667 млн. долл. США (примерно 31% совокупного товарного экспорта). |
In contrast the current account surplus of Russia increased to $10 billion in the first three quarters of 1995, all of the improvement (over the same period in 1994) being due to increased merchandise exports. |
В отличие от этого, за первые три квартала 1995 года положительное сальдо России по текущим счетам возросло до 10 млрд. долл. США, при этом весь прирост (по сравнению с аналогичным периодом 1994 года) обусловлен расширением товарного экспорта. |
In nominal terms, the value of LDCs' total merchandise exports increased from $83.3 billion in 2005 to $128.5 billion in 2007. |
Общий объем товарного импорта группы НРС вырос с 87,9 млрд. долл. в 2005 году до 101,4 млрд. долл. в 2006 году. |
In comparison, the value of total merchandise exports achieved in 2008 was $88.7 billion above the level in 2005 and $131.8 billion above the value in 2002. |
Для сравнения совокупная стоимость товарного экспорта в 2008 году на 88,7 млрд. долл. превышала уровень 2005 года и на 131,8 млрд. долл. - уровень 2002 года. |
Revenue from oil and gas would contribute in greater measure to gross domestic product, fiscal revenues and the merchandise exports of the major oil- and gas-producing countries in the future. |
В перспективе повысится роль доходов от нефти и газа как составляющей валового внутреннего продукта, бюджетных доходов и товарного экспорта стран, являющихся крупными производителями нефти и газа. |
Moreover, in the developing Asia-Pacific region, manufactured goods were the most dynamic component of intra-developing country merchandise exports, with an average annual growth rate of 12 per cent, accounting for almost two thirds of intra-developing country trade in 2001. |
Кроме того, в развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона наиболее динамичный компонент товарного экспорта в торговле между развивающимися странами составляла торговля промышленными товарами: среднегодовые темпы ее роста составляли 12 процентов, и на ее долю приходилось почти две трети товарооборота между развивающимися странами в 2001 году. |
In contrast, the share of agriculture in total merchandise exports declined from 16 per cent in 1990 to 12 per cent in 2000.9 |
И наоборот, доля сельского хозяйства в общем объеме товарного экспорта из одних развивающихся стран в другие сократилась с 16 процентов в 1990 году до 12 процентов в 2000 году9. |
Merchandise export performance in 2008 - 2009 |
Показатели товарного экспорта в 2008-2009 годах |
The deficit in trade in merchandise was of $8.6 billion in 2013, which represents a decrease of $100 million from 2012. |
В 2013 году показатель товарного дефицита составил 8,6 млрд. долл. США, что меньше показателя 2012 года на 100 млн. долл. США. |
In fact, merchandise exports to non-CIS countries for the first 10 months of 1995 reached $53 billion, an increase of approximately one fifth compared with the figure for the same period in the previous year. |
Фактически, за первые десять месяцев 1995 года стоимостной объем товарного экспорта в страны, не входящие в СНГ, достиг 53 млрд. долл. США, что примерно на одну пятую выше показателя за тот же период в предшествующем году. |
Sub-Saharan Africa's merchandise exports stood at $146 billion in 2004, accounting for a modest share of 1.6 per cent of world exports. |
Стоимостной объем товарного экспорта стран Африки, расположенных к югу от Сахары, составил в 2004 году 146 млрд. долл. США, что соответствует 1,6 процента от общемирового объем экспорта. |
Grenada reflects a similar profile to that of Dominica in terms of the dominance of agricultural exports, with a mix of bananas, nutmeg and mace and cocoa, each of which contributed some 14% of merchandise exports in 1992. |
Аналогичная структура экспорта, т.е. с преобладанием экспорта сельскохозяйственной продукции, характерна для Гренады, в общем объеме товарного экспорта которой в 1992 году доля бананов, мускатного ореха/мациса и какао составляла примерно по 14% для каждой из перечисленных товарных групп. |
The merchandise exported by the least developed countries stood at $57.8 billion in 2004, accounting for 0.64 per cent of the world's merchandise exports, as compared to 0.56 per cent in 1990. |
Стоимостной объем товарного экспорта наименее развитых стран в 2004 году составил 57,8 млн. долл. США, что соответствует 0,64 процента от общемирового объема товарного экспорта, в то время как в 1990 году их доля составляла 0,56 процента. |