For Dominica it is agriculture, predominantly Bananas which contributed close to half (47%) of total merchandise exports in 1994. |
В 1994 году почти половина совокупного товарного экспорта Доминики приходилась на сельскохозяйственную продукцию (47%), основную часть которой составляют бананы. |
At the end of last decade, exports of commercial services were equivalent to about 22 per cent of the value of European transition economies' merchandise exports. |
В конце прошедшего десятилетия экспорт коммерческих услуг равнялся приблизительно 22% стоимостного объема товарного экспорта европейских стран с переходной экономикой. |
Their merchandise exports expanded by 25 per cent in 2004, thus growing at a faster pace than total world exports. |
В 2004 году стоимостной объем их товарного экспорта возрос на 25%, т.е. |
Among the developing country regions, Asia's performance has been important in respect of both total merchandise exports and manufactures. |
Среди развивающихся регионов важное место как с точки зрения совокупного товарного экспорта, так и экспорта промышленной продукции играет Азия. |
The objective of the CCFF was to smooth the effects of a temporary, exogenously caused shortfall in merchandise export receipts below the medium-term trend in a particular country. |
Цель МРКФ заключалась в сглаживании последствий временного, вызванного внешними факторами падения поступлений от товарного экспорта ниже среднесрочного тренда в конкретной стране. |
Composition of LDCs' merchandise exports by main categories |
Структура товарного экспорта НРС по основным группам |
Empirical evidence suggests that expanding the services economy is important for developing countries' economic diversification and expansion of the share of manufactures in total merchandise exports. |
Фактические данные свидетельствуют о том, что развитие сервисного сектора имеет важное значение для экономической диверсификации развивающихся стран и увеличения доли промышленной продукции в общем объеме товарного экспорта. |
The world's merchandise exports recorded a robust growth of 13.8 per cent with their value estimated at US$10.3 trillion. |
Существенно возрос объем мирового товарного экспорта, в частности на 13,8% до, как оценивается, 10,3 трлн. долл. США. |
South-South exports represented 56.5 per cent of the merchandise exports of developing countries, and 25.1 per cent of the world total. |
На долю экспорта по линии Юг-Юг пришлось 56,5 процента товарного экспорта развивающихся стран и 25,1 процента мирового объема экспорта. |
Sectoral contribution to the change in value of total developing country merchandise exports between 2008 and 2012 (per cent) |
Отраслевое влияние на изменение общей стоимости товарного экспорта развивающихся стран в период 2008 - 2012 годов (в процентах) |
In this regard, the recent growth in LDCs' merchandise exports, which doubled over the last decade (in value terms), was largely driven by a boom in the prices of some commodities. |
Поэтому наблюдавшийся в последние годы быстрый рост товарного экспорта НРС, стоимостной объем которого за последнее десятилетие удвоился, был во многом обусловлен динамикой цен на некоторые сырьевые товары. |
With the exception of the Central African Republic, Lesotho, Nepal, Swaziland and Tajikistan, merchandise export earnings more than doubled for all countries during the Almaty Programme of Action decade. |
За исключением Лесото, Непала, Свазиленда, Таджикистана и Центральноафриканской Республики, в течение десятилетнего периода осуществления Алматинской программы действий объем поступлений от товарного экспорта увеличился более чем вдвое во всех странах. |
It is also important, once again, to stress the intra-group imbalance: in 2012, more than half of the group's merchandise exports originated from just two countries. |
Кроме того, важно вновь подчеркнуть дисбаланс внутри группы - в 2012 году более половины товарного экспорта группы приходилось на долю всего лишь двух стран. |
For example, in 2009, more than half of the LDCs' merchandise exports was destined to other developing countries, up from 40 per cent at the beginning of the decade. |
Например, в 2009 году более половины товарного экспорта НРС направлялось в другие развивающиеся страны против 40% в начале десятилетия. |
More than half of the LDCs' merchandise exports was now being directed to other developing countries, and South - South foreign direct investment had also been growing rapidly since the last decade. |
Более половины товарного экспорта из НРС направляется теперь в другие развивающиеся страны, с прошлого десятилетия быстро растут и прямые иностранные инвестиции в формате Юг-Юг. |
On average, non-fuel commodities generate about 23 per cent of all merchandise export revenues in Africa and Latin America, but this figure conceals considerably higher shares in many economies. |
В среднем на нетопливные сырьевые товары приходится около 23 процентов всех поступлений от товарного экспорта в Африке и Латинской Америке, однако за этой цифрой кроются гораздо более высокие процентные показатели во многих странах. |
At the same time, the nine CIS member States, for which relevant statistics were available, exported commercial services equivalent by value to only 13.5 per cent of their merchandise exports. |
При этом страны СНГ, по которым имелись соответствующие статистические данные, экспортировали коммерческих услуг на сумму всего лишь в 13,5% от объема их товарного экспорта. |
Rapid industrialization was again a critical factor for trade among developing countries: the share of manufactures in total merchandise exports was 63 per cent in 2000 compared to 54 per cent in 1990. |
Решающим фактором развития торговли между развивающимися странами вновь была быстрая индустриализация: доля промышленных товаров в общем объеме товарного экспорта составила в 2000 году 63 процента по сравнению с 54 процентами в 1990 году. |
Agricultural exports still account for over 30 per cent of their total merchandise exports, compared to the world average of 9 per cent. |
На экспорт сельскохозяйственной продукции все еще приходится свыше 30% их общего товарного экспорта по сравнению со среднемировым уровнем, составляющим 9%. |
At least 50 per cent of merchandise export revenues is generated by non-fuel commodities in Chile, Côte d'Ivoire, the Gambia, Guatemala, Guinea, Honduras, Kenya, Maldives, Panama, Senegal, Swaziland, Togo, Uganda, Uruguay and Zimbabwe. |
По меньшей мере 50 процентов поступлений от товарного экспорта приходится на долю нетопливных сырьевых товаров в Гамбии, Гватемале, Гвинее, Гондурасе, Зимбабве, Кении, Кот-д'Ивуаре, Мальдивских Островах, Панаме, Свазиленде, Сенегале, Того, Уганде, Уругвае и Чили3. |
The ratio of petroleum imports to total merchandise exports in most of SIDS remains comparatively higher than in other developing countries and has remained almost unchanged since 1992. |
Соотношение расходов на импорт нефти и нефтепродуктов и совокупных поступлений от товарного экспорта в большинстве малых островных развивающихся государств по-прежнему превышает аналогичный показатель в других развивающихся странах и с 1992 года остается практически неизменным. |
The proportion of merchandise exports of LLDC to the total world exports has remained below 1 per cent. |
Доля товарного экспорта этой группы стран в общем объеме мирового экспорта по-прежнему составляет менее 1%. |
Canadian merchandise exports were down 27 per cent in 2009 over 2008, while imports declined 16 per cent. |
По сравнению с 2008 годом объем товарного экспорта Канады в 2009 году снизился на 27 процентов, а объем импорта - на 16 процентов. |
Manufactures represented 66 per cent of developing countries' merchandise exports, of which 46 per cent was shipped to other developing countries. |
На долю промышленных товаров приходится 66 процентов товарного экспорта развивающихся стран, из которых 46 процентов поставляется в другие развивающиеся страны. |
The main driver of merchandise export growth from India - which reached some 20 per cent in 2006 - remained engineering goods, with machinery and instruments, and electronic goods the strongest performers. |
Главным двигателем роста товарного экспорта из Индии, который в 2006 году достиг почти 20%, оставалась продукция машиностроения, а наибольший прирост был зарегистрирован по машинам и инструментам, а также электротехнической продукции. |