The municipality may furthermore grant support to a mentor scheme for a newly arrived immigrant or refugee in ordinary employment. |
Кроме того, муниципалитеты могут поддерживать наставничество вновь прибывших иммигрантов или беженцев в процессе обычной трудовой деятельности. |
OHCHR requested expressions of interest from agencies willing to mentor young indigenous peoples in the context of their fellowship programmes. |
УВКПЧ предложило учреждениям, готовым обеспечить наставничество для молодых людей из числа коренных народов в контексте своих стипендиальных программ, выразить свою заинтересованность в этом. |
EULEX advisers continued to mentor, monitor and advise their local counterparts at all levels. |
Советники ЕВЛЕКС продолжали осуществлять наблюдение, наставничество и консультирование своих местных коллег на всех уровнях. |
Moreover, assistance is also provided for Roma students for improving their performance by introducing mentor instruction. |
Кроме того, учащимся рома для улучшения их успеваемости предлагается наставничество. |
(o) Continue to train and mentor prison staff. |
о) продолжить подготовку и наставничество тюремного персонала. |
On the basis of this Technical Arrangement, EULEX will continue to monitor, mentor and advise the Kosovo Financial Intelligence Unit while retaining limited executive responsibilities. |
Исходя из этой технической договоренности, ЕВЛЕКС продолжит наблюдение, наставничество и консультирование в отношении косовского Подразделения финансовой разведки, сохранив при этом суженный круг исполнительных обязанностей. |
Under this programme, employers are reimbursed for wages paid to young professionals and for premiums paid to senior employees who mentor graduates. |
В рамках данной программы работодателю возмещаются затраты на заработную плату молодым специалистам, а также на доплаты работникам старшего возраста за наставничество выпускников. |
One State has suggested a regional mentor approach could help those with less capacity to meet their reporting obligations across a range of Security Council resolutions. |
Одно государство предложило ввести региональное наставничество, что содействовало бы государствам в представлении отчетности по целому ряду резолюций Организации Объединенных Наций. |
Female mentor in art (Hesse) |
Женское наставничество в сфере искусства (Гессен) |
During the reporting period, the UNMIL police component continued to mentor, monitor, advise, train and support the Liberian National Police. |
В течение отчетного периода полицейский компонент МООНЛ продолжал наставничество, наблюдение, консультирование, обучение и поддержку в интересах Либерийской национальной полиции. |
The Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the Department of State supported the strategic deployment of its officers as senior advisers in the United Nations police component with the mandate to mentor and build the capacity of senior national police leaders. |
Бюро по борьбе с международным оборотом наркотических средств и правоохранительной деятельности государственного департамента приняло стратегическое решение командировать своих сотрудников в ЮНПОЛ для исполнения функций старших советников с мандатом организовать наставничество и укрепить кадры старших руководителей национальной полиции. |
EUFOR and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina continued to conduct joint inspections of the latter's ammunition and weapon storage sites; and EUFOR continued to monitor, mentor and advise the Armed Forces in order to enhance the self-sustainability of the latter's capabilities. |
СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции мест хранения боеприпасов и оружия Вооруженных сил; кроме того, СЕС продолжали осуществлять в отношении Вооруженных сил наблюдение, наставничество и консультирование, чтобы повышать их самостоятельность в выполнении своих задач. |
Mentor and conduct train-the-trainers courses for 20 corrections officers |
Наставничество и проведение для 20 сотрудников исправительной системы учебных курсов для подготовки инструкторов |
As a two-way process, mentoring is a learning tool for both the mentor as well as the person being mentored. |
Как двусторонний процесс, наставничество представляет собой инструмент обучения как для наставника, так и для его подопечного. |
Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. |
Пожилые люди могут передавать свои знания молодым и осуществлять наставничество над ними или становиться приемными бабушками и дедушками для детей с особыми потребностями. |
With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. |
Что касается отбора сотрудников и укомплектования кадрами, то основное внимание уделяется гражданским полицейским, имеющим специальные знания и навыки, которые способны осуществлять наставничество или обучать сотрудников полицейской службы Тимор-Лешти. |