Английский - русский
Перевод слова Mentor

Перевод mentor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставник (примеров 258)
You need a mentor... to guide you. Вам нужен наставник... чтобы направлять Вас.
Bill Clinton's mentor and Georgetown University Political Science Professor, - Наставник Билла Клинтона, профессор Университета Научной Политики Джорджтауна,
Phillips' captor and mentor, Anstis, had himself been captured by Bartholomew Roberts, who was in turn a former captive of Howell Davis, who had turned to piracy after falling into Edward England's hands. Похититель и наставник Филлипса, Энстис, сам был захвачен Бартоломью Робертсом, который, в свою очередь, был пленником Хауэлла Дэвиса, который сам обратился в пиратство, попав в руки Эдварда Инглэнда.
The choreography in the video was staged by the mentor of the show "Dances" on the Russian TNT channel - Miguel and the choreographer of his team Katya Reshetnikova; the roles were performed by the participants of the show "Dances". За хореографию в клипе отвечали режиссер и наставник шоу «ТАНЦЫ» на ТНТ - Мигель и хореограф его команды Катя Решетникова, роли исполняли участники шоу «ТАНЦЫ».
What kind of mentor are you? Какой из тебя наставник?
Больше примеров...
Наставничество (примеров 16)
The municipality may furthermore grant support to a mentor scheme for a newly arrived immigrant or refugee in ordinary employment. Кроме того, муниципалитеты могут поддерживать наставничество вновь прибывших иммигрантов или беженцев в процессе обычной трудовой деятельности.
On the basis of this Technical Arrangement, EULEX will continue to monitor, mentor and advise the Kosovo Financial Intelligence Unit while retaining limited executive responsibilities. Исходя из этой технической договоренности, ЕВЛЕКС продолжит наблюдение, наставничество и консультирование в отношении косовского Подразделения финансовой разведки, сохранив при этом суженный круг исполнительных обязанностей.
One State has suggested a regional mentor approach could help those with less capacity to meet their reporting obligations across a range of Security Council resolutions. Одно государство предложило ввести региональное наставничество, что содействовало бы государствам в представлении отчетности по целому ряду резолюций Организации Объединенных Наций.
EUFOR and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina continued to conduct joint inspections of the latter's ammunition and weapon storage sites; and EUFOR continued to monitor, mentor and advise the Armed Forces in order to enhance the self-sustainability of the latter's capabilities. СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции мест хранения боеприпасов и оружия Вооруженных сил; кроме того, СЕС продолжали осуществлять в отношении Вооруженных сил наблюдение, наставничество и консультирование, чтобы повышать их самостоятельность в выполнении своих задач.
With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. Что касается отбора сотрудников и укомплектования кадрами, то основное внимание уделяется гражданским полицейским, имеющим специальные знания и навыки, которые способны осуществлять наставничество или обучать сотрудников полицейской службы Тимор-Лешти.
Больше примеров...
Ментор (примеров 49)
You're our mentor, you're supposed to go... Ты наш ментор, ты должен...
Between 1844 and 1847 Fallmerayer served Maximilian as a mentor, and occasionally as a private tutor, on historical and political questions. Между 1844 и 1847 годами Фальмерайер служил Максимилиану как ментор, и время от времени как домашний учитель, по историческим и политическим вопросам.
Then, on January 18, seventeen days after the single's release, Rocky's mentor and partner, Steven "A$AP Yams" Rodriguez, died at the age of 26. Спустя 17 дней после выхода трека, ментор и коллега Ракима, Стивен «A$AP Yams» Родригез погибает в возрасте 26 лет.
Currently, Fray Tormenta stars as a supporting character in the Mexican comic book series Místico: El Principe de Plata y Oro as a mentor to the lucha libre wrestler Místico. В настоящее время Фрай Тормента является персонажем комиксов Místico: El Principe de Plata y Oro, как ментор главного героя - Мистико.
George Costanza is your mentor? Джордж Костанза - твой ментор?
Больше примеров...
Учитель (примеров 33)
He is my friend and he is my great mentor. Он мой товарищ, а также незаменимый учитель.
Did you perhaps... not get recognition from your mentor and your friends? учитель и друзья не оценили вас?
He was my mentor and first teacher... Он мой учитель и наставник...
His mentor, the Hudson Hornet, was one of the greatest dirt track racers of all time. Его учитель - Хадсон Хорнет был непревзойденным мастером езды на грунте.
And me, Frank Gallagher, father, teacher, mentor, captain of our little ship. И я, Фрэнк Галлагер, отец, учитель, наставник, капитан нашего маленького корабля.
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 17)
The persistent shortage of police mentor teams assigned to the focused district development programme will prolong the programme if not addressed by the nations; Хроническая нехватка групп полицейских инструкторов, прикрепленных к этой программе, может привести к тому, что ее осуществление затянется, если страны НАТО не решат эту проблему;
Limited international assistance with Afghan National Army training initiatives, the shortage of mentor teams, and the lack of adequate equipment support continued to hamper the overall pace of development. Ограниченность поддержки международным сообществом инициатив Афганской национальной армии, связанных с обучением личного состава, нехватка инструкторов и отсутствие надлежащей материально-технической поддержки продолжали сдерживать общие темпы развития Афганской национальной армии.
To improve the development of the Afghan police, Combined Security Transition Command-Afghanistan has developed a draft concept of operation for international police mentor teams to provide the basis for ensuring standardized training within the police. В целях более эффективного формирования Афганской полиции Объединенное командование по обеспечению безопасности в Афганистане разработало для международных групп полицейских инструкторов проект концепции операций, который должен обеспечить основу для единообразной подготовки сотрудников полиции.
Shortfalls remain in both institutional trainers and in operational mentor and liaison teams. По-прежнему ощущается нехватка как инструкторов по боевой подготовке, так и специалистов в составе оперативных групп наставничества и связи.
The consistent call from recipient countries is for donors and providers to move away from short-term, short-impact assistance towards longer-term in-country training, secondments, study tours, training of trainers and mentor attachments. Страны-получатели постоянно обращаются к донорам и оказывающим помощь организациям с просьбой отказаться от краткосрочных проектов, рассчитанных на ближайшую перспективу, в пользу долгосрочных проектов, связанных с подготовкой кадров непосредственно в странах-получателях, командированием специалистов, организацией ознакомительных поездок, обучением инструкторов и прикреплением наставников.
Больше примеров...
Наставницей (примеров 14)
I get to be a mentor to an incoming freshman. Я стану наставницей для наших девятиклассников.
My mentor last year was a nun. В прошлом моей наставницей была монахиня.
Why would she be her mentor? С чего ей быть моей наставницей?
I've been assigned a freshman girl to mentor. Меня назначили наставницей новенькой девочке.
I had lunch with the woman who was my mentor today. У меня был обед с моей бывшей наставницей.
Больше примеров...
Наставлять (примеров 11)
Charming, ambitious, rough around the edges - but I felt I could mentor her. Обаятельную, амбициозную, грубую внешне - но я почувствовал, что могу наставлять ее.
And by "mentor" you mean? и под "наставлять" что вы имеете ввиду?
You can continue to mentor me, just like you've always done. Ты сможешь продолжать наставлять меня, как ты всегда делал.
Alex, I would like to mentor you if you'll let me, as two female surgeons. Алекс, с твоего позволения, я хотела бы наставлять тебя, как одна женщина-хирург другую.
So why not try to mentor these young people while they're there? Так почему бы не наставлять этих молодых людей в тюрьме?
Больше примеров...
Инструктировать (примеров 5)
In addition, MONUSCO continued to mentor and advise prison authorities on prison administration and practices. Кроме того, МООНСДРК продолжала инструктировать и консультировать руководство тюрем по вопросам управления тюрьмами и организации их работы.
Nevertheless, quick-impact project focal points receive training on project management on an annual basis to enable them to better monitor the project cycle and mentor local authorities and implementing partners and thus strengthen their capacities. Тем не менее координаторы проектов с быстрой отдачей на ежегодной основе проходят профессиональную подготовку по вопросам управления проектами, что позволяет им эффективнее отслеживать проектный цикл, инструктировать местные власти и партнеров-исполнителей и тем самым укреплять их потенциал.
Individual MINUSTAH police officers would support the development of the maritime police within the Haitian National Police and would mentor and monitor Haitian National Police personnel engaged in border responsibilities. Отдельные сотрудники полиции МООНСГ будут оказывать помощь в создании морской полиции в рамках Гаитянской национальной полиции, инструктировать сотрудников Гаитянской национальной полиции, занимающихся обеспечением пограничного контроля, и осуществлять наблюдение за их деятельностью.
The UNMIT police will continue to maintain stability until the national police develop adequate capacities and will advise, mentor and train PNTL. Полиция ИМООНТ будет продолжать поддерживать стабильность до тех пор, пока национальная полиция не достигнет надлежащего профессионального уровня, и будет консультировать, инструктировать и подготавливать сотрудников НПТЛ.
In Abidjan, joint patrols with Ivorian Defence and Security Forces are undertaken on a daily basis, and allow United Nations police officers to mentor and provide technical advice to the local law enforcement agencies. В Абиджане на ежедневной основе осуществляется совместное патрулирование с участием представителей Ивуарийских сил обороны и безопасности, что дает возможность полицейским Организации Объединенных Наций инструктировать сотрудников местных правоохранительных органов и делиться с ними своими знаниями и опытом.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 2)
Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick. Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными.
He was the one that recruited me to the Agency and then left school to mentor me in the field. Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу чтобы воспитывать меня на поле.
Больше примеров...
Куратор (примеров 9)
I also volunteer as a mentor. Я не только доброволец, я еще и куратор.
Because this is my office, he is my mentor and you are my employee. Потому что это мой офис он мой куратор, а ты мой работник.
The mentor acted as a policy adviser, including on anti-corruption strategy, developed workplans and training on corruption prevention, public education campaigns, investigative techniques, mutual legal assistance and asset recovery. Этот куратор выступал в качестве советника по стратегическим вопросам, включая стратегию борьбы с коррупцией, разработанные планы работы и профессиональную подготовку в области предупреждения коррупции, кампании просвещения общественности, методы расследования, взаимную правовую помощь и возвращение активов.
I'm a mentor for the program. Я куратор этой программы.
Tutor on Access Project and Mentor to National Mentoring Consortium. Куратор проекта по обеспечению доступа и руководитель Национального консорциума наставников.
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
Of course, I happen to know that you compelled degas to mentor you. Конечно, мне случайно стало известно, что ты внушил Дега себя обучать.
And we've got to mentor them, hire them. Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу.
Speaking of covens, you remember Davina, girl you were supposed to mentor? Кстати об этом, помнишь Давину, девушку, которую ты должен был обучать?
With regard to retention and recruitment, priority is being given to civilian police officers with specialized qualifications and skills who can mentor or train the officers of the Timor-Leste Police Service. Что касается отбора сотрудников и укомплектования кадрами, то основное внимание уделяется гражданским полицейским, имеющим специальные знания и навыки, которые способны осуществлять наставничество или обучать сотрудников полицейской службы Тимор-Лешти.
Born in the Bronx, New York, Theodore's brother, Mean Gene, was his mentor, who began teaching him the technique of DJing at an early age. Родился в Бронксе, Нью-Йорк, его брат, Mean Gene, был для него наставником, и начал обучать его диджеингу когда Теодор был ещё подростком.
Больше примеров...
Наставницы (примеров 6)
Now she's a resident, it's her mentor's husband. Она ординатор, а это муж её наставницы.
I had to relieve her of her mentor duties. Мне пришлось освободить ее от ее обязанностей наставницы.
Because I didn't want her as a mentor. И это все из-за того, что я не захотела брать ее себе в наставницы.
On March 4, 2012, Deadline announced that Freema Agyeman has been cast in the pilot as Larissa, a hip, cutting-edge editor and party girl who works at Interview magazine and is Carrie's mentor. 4 марта ресурс также сообщил, что Фрима Аджимен получила роль Лариссы, крутой девчонки, наставницы Кэрри, работающей журналисткой в журнале «Interview».
Caroline had absorbed the liberal opinions of her mentor, Queen Sophia Charlotte of Prussia, and supported clemency for the Jacobites (supporters of the rival Stuart claim to the throne), freedom of the press, and freedom of speech in Parliament. Каролина впитала либеральные взгляды своей наставницы королевы Софии Шарлотты Прусской и поддержала помилование якобитов, свободу прессы и свободу слова в парламенте.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 4)
For the financing of KVINFO's mentor network for women with an immigrant/refugee background, KVINFO received DKK 8 million for a four-year period 2003-2006 from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. Для финансирования своей сети консультантов, оказывающих соответствующие услуги женщинам из числа беженцев/иммигрантов, KVINFO получил от Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции 8 млн.
An international consultant worked as a mentor to enhance the capacity of the drug forensics laboratory of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan. Один из международных консультантов работал в качестве наставника с целью повышения потенциала лаборатории судебной экспертизы наркотиков афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками.
The objective is to develop potential future leaders in the Public Service by recruiting graduates from the universities and putting them through an intensive Induction Program and supervise, mentor and groomed by Senior Public Servants. Основная задача состоит в подготовке потенциальных руководителей для государственной службы путем набора выпускников высших учебных заведений и организации для них специальной интенсивной программы введения в должность с участием старших государственных должностных лиц в роли наставников, руководителей и консультантов.
The council has actively disseminated the trade and industry department's SME Unified Lending Opportunities for National Growth (SULONG) and has assigned two consultants to assist and mentor WBCP members on the program. Совет активно распространяет информацию о принятой министерством торговли и промышленности программе «Комплексное кредитование МСП в интересах национального развития» и назначил двух консультантов для оказания различного рода помощи членам ЖКСФ по вопросам, касающимся этой программы.
Больше примеров...
Руководителем (примеров 12)
Okay, he was my mentor when I first joined the marshals. Он был моим руководителем, когда я только стал маршалом.
Which is why I asked for you to be my mentor. Поэтому прошу Вас быть моим руководителем.
The students' mentor was a famous writer and philosopher called Herbert Marcuse. Руководителем студентов был известный писатель и философ Герберт Маркузе.
My mentor at the time was a British man, Моим руководителем в то время был британец
My leader and my mentor. Моим руководителем и наставником.
Больше примеров...