My mentor taught me everything about the Force. | Мой наставник передал мне много знаний. |
I haven't really figured it out yet, but you're like my mentor. | На самом деле, не знаю пока, что написать, но ты, вроде, мой наставник. |
He was a colleague and mentor of Charles Francis Richter at the California Institute of Technology and Richter's collaborator in developing the Richter magnitude scale for measuring an earthquake's magnitude. | Коллега и наставник Чарльза Фрэнсиса Рихтера в Калифорнийском технологическом институте и соратник Рихтера в разработке шкалы Рихтера для измерения энергии землетрясений. |
He's a mentor and a friend. | Он мой наставник и друг. |
Joanna coles is our mentor, because part of winning this whole thing is being a guest editor at Marie Claire magazine. | Джоанна наш наставник, Потому что важная часть победы - Должность приглашенного редактора |
OHCHR requested expressions of interest from agencies willing to mentor young indigenous peoples in the context of their fellowship programmes. | УВКПЧ предложило учреждениям, готовым обеспечить наставничество для молодых людей из числа коренных народов в контексте своих стипендиальных программ, выразить свою заинтересованность в этом. |
(o) Continue to train and mentor prison staff. | о) продолжить подготовку и наставничество тюремного персонала. |
Under this programme, employers are reimbursed for wages paid to young professionals and for premiums paid to senior employees who mentor graduates. | В рамках данной программы работодателю возмещаются затраты на заработную плату молодым специалистам, а также на доплаты работникам старшего возраста за наставничество выпускников. |
The Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the Department of State supported the strategic deployment of its officers as senior advisers in the United Nations police component with the mandate to mentor and build the capacity of senior national police leaders. | Бюро по борьбе с международным оборотом наркотических средств и правоохранительной деятельности государственного департамента приняло стратегическое решение командировать своих сотрудников в ЮНПОЛ для исполнения функций старших советников с мандатом организовать наставничество и укрепить кадры старших руководителей национальной полиции. |
EUFOR and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina continued to conduct joint inspections of the latter's ammunition and weapon storage sites; and EUFOR continued to monitor, mentor and advise the Armed Forces in order to enhance the self-sustainability of the latter's capabilities. | СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции мест хранения боеприпасов и оружия Вооруженных сил; кроме того, СЕС продолжали осуществлять в отношении Вооруженных сил наблюдение, наставничество и консультирование, чтобы повышать их самостоятельность в выполнении своих задач. |
Jerry, this is Cynthia Pearlman, my mentor. | Джерри, это Синтия Перлмен, мой ментор. |
Mentor is moving forward, but we might have a problem. | Ментор продвигается, но у нас возникла проблема. |
You are not my mentor. | Вы не мой ментор. |
Mentor, Ohio, USA | Ментор, Огайо, США |
The Kriterion and Mentor publishing houses bring out, with State support, mainly contemporary works and, to a lesser extent, the universal classical literature. | Книги, выходящие в свет в издательствах "Критерион" и "Ментор" при поддержке государства, прежде всего представляют современную литературу и в некоторой степени - мировую классику. |
The mentor of Warren Buffett, Benjamin Graham, developed his system of value investing as a result of his own losses in the 1929 crash. | Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года. |
No, I was her mentor. | Нет, я ее учитель. |
You're not his teacher or his mentor or a monk, so... | Ты не его учитель, или наставник, или монах, так что... |
She is my mentor, my teacher, my- | Она мой наставник, мой учитель, мой... |
The mentor of Warren Buffett, Benjamin Graham, developed his system of value investing as a result of his own losses in the 1929 crash. | Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года. |
The continuing inability to adequately resource operational mentor and liaison teams remained the most significant limiting factor to the development of the Afghan army. | Наиболее серьезным фактором, сдерживающим становление Афганской национальной армии, по-прежнему является недостаточная обеспеченность ресурсами оперативных групп инструкторов и групп связи. |
The persistent shortage of police mentor teams assigned to the focused district development programme will prolong the programme if not addressed by the nations; | Хроническая нехватка групп полицейских инструкторов, прикрепленных к этой программе, может привести к тому, что ее осуществление затянется, если страны НАТО не решат эту проблему; |
In addition, the lack of operational mentor and liaison teams indirectly effects the development of the Afghan National Police since resources that could be used for police development are prioritized for the teams. | Кроме того, нехватка оперативных групп инструкторов и групп связи косвенным образом отрицательно сказывается на развитии Афганской национальной полиции, поскольку ресурсы, которые могли бы быть использованы для развития полиции, направляются в первоочередном порядке на создание таких групп. |
With a current strength of 75,500 personnel, the Afghan National Police requires more police mentor teams, which - as with operational mentoring and liaison teams for the Afghan National Army - are essential elements in achieving success. | В условиях нынешней численности сотрудников, которая составляет 75500 человек, полиции требуются дополнительные группы полицейских инструкторов, которые наряду с группами обучения и связи для Афганской национальной армии имеют важнейшее значение для достижения успеха. |
To improve the development of the Afghan police, Combined Security Transition Command-Afghanistan has developed a draft concept of operation for international police mentor teams to provide the basis for ensuring standardized training within the police. | В целях более эффективного формирования Афганской полиции Объединенное командование по обеспечению безопасности в Афганистане разработало для международных групп полицейских инструкторов проект концепции операций, который должен обеспечить основу для единообразной подготовки сотрудников полиции. |
I get to be a mentor to an incoming freshman. | Я стану наставницей для наших девятиклассников. |
Caroline was Ellery's mentor, his guardian angel. | Кэролайн была наставницей Эллери, его ангелом-хранителем. |
Let's talk about your relationship with your mentor, that mega mogul, Ida Marquette. | Поговорим о ваших отношениях с вашей наставницей, мега-магнатом Айдой Маркетт. ГЭЙЛ КИНГ |
You know, maybe she thinks I'm worthy of being a mentor - and sees value in me. | Знаешь, может быть, она думает, что я могу быть её наставницей, может, она ценит меня. |
I've been assigned a freshman girl to mentor. | Меня назначили наставницей новенькой девочке. |
Charming, ambitious, rough around the edges - but I felt I could mentor her. | Обаятельную, амбициозную, грубую внешне - но я почувствовал, что могу наставлять ее. |
I challenge each and every one of you to mentor someone different. | Пусть каждый из вас попробует наставлять того, кто отличается от вас. |
You can still mentor me if we don't work together. | Вы ещё можете наставлять меня, даже если не будем работать вместе. |
Alumni come and choose students to mentor. | Выпускники выбирают студента, которого будут наставлять. |
You can continue to mentor me, just like you've always done. | Ты сможешь продолжать наставлять меня, как ты всегда делал. |
In addition, MONUSCO continued to mentor and advise prison authorities on prison administration and practices. | Кроме того, МООНСДРК продолжала инструктировать и консультировать руководство тюрем по вопросам управления тюрьмами и организации их работы. |
Nevertheless, quick-impact project focal points receive training on project management on an annual basis to enable them to better monitor the project cycle and mentor local authorities and implementing partners and thus strengthen their capacities. | Тем не менее координаторы проектов с быстрой отдачей на ежегодной основе проходят профессиональную подготовку по вопросам управления проектами, что позволяет им эффективнее отслеживать проектный цикл, инструктировать местные власти и партнеров-исполнителей и тем самым укреплять их потенциал. |
Individual MINUSTAH police officers would support the development of the maritime police within the Haitian National Police and would mentor and monitor Haitian National Police personnel engaged in border responsibilities. | Отдельные сотрудники полиции МООНСГ будут оказывать помощь в создании морской полиции в рамках Гаитянской национальной полиции, инструктировать сотрудников Гаитянской национальной полиции, занимающихся обеспечением пограничного контроля, и осуществлять наблюдение за их деятельностью. |
The UNMIT police will continue to maintain stability until the national police develop adequate capacities and will advise, mentor and train PNTL. | Полиция ИМООНТ будет продолжать поддерживать стабильность до тех пор, пока национальная полиция не достигнет надлежащего профессионального уровня, и будет консультировать, инструктировать и подготавливать сотрудников НПТЛ. |
In Abidjan, joint patrols with Ivorian Defence and Security Forces are undertaken on a daily basis, and allow United Nations police officers to mentor and provide technical advice to the local law enforcement agencies. | В Абиджане на ежедневной основе осуществляется совместное патрулирование с участием представителей Ивуарийских сил обороны и безопасности, что дает возможность полицейским Организации Объединенных Наций инструктировать сотрудников местных правоохранительных органов и делиться с ними своими знаниями и опытом. |
Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick. | Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными. |
He was the one that recruited me to the Agency and then left school to mentor me in the field. | Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу чтобы воспитывать меня на поле. |
All right, well, Mr. Braverman says that I need a mentor for career week. | Хорошо, миссис Брейверман сказала, что мне нужен куратор для недели профессии. |
I also volunteer as a mentor. | Я не только доброволец, я еще и куратор. |
As your mentor, what do you say, mentee? | Это я предлагаю как куратор, а что скажешь ты, ученик? |
Lloyd Simcoe, Dr. Campos' mentor, the brain behind the brain - this is Angie Tremont from the "new science report." | Ллойд Симко, куратор доктора Кампоса, разум над разумом... это Энджи Трэман из "Нью-Сайенс Репорт". |
Tutor on Access Project and Mentor to National Mentoring Consortium. | Куратор проекта по обеспечению доступа и руководитель Национального консорциума наставников. |
The ASEAN Women Entrepreneurs' Network provided a platform for women to mentor each other and share best practices. | Сеть женщин-предпринимателей АСЕАН обеспечивает платформу, где женщины могут обучать друг друга и обмениваться успешным опытом. |
Of course, I happen to know that you compelled degas to mentor you. | Конечно, мне случайно стало известно, что ты внушил Дега себя обучать. |
And we've got to mentor them, hire them. | Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу. |
When you're done saving the world, you can mentor the next generation of Supergirls. | Когда закончишь со спасением мира, можешь обучать следующее поколение Супердевушек. |
Speaking of covens, you remember Davina, girl you were supposed to mentor? | Кстати об этом, помнишь Давину, девушку, которую ты должен был обучать? |
Now she's a resident, it's her mentor's husband. | Она ординатор, а это муж её наставницы. |
I had to relieve her of her mentor duties. | Мне пришлось освободить ее от ее обязанностей наставницы. |
Because I didn't want her as a mentor. | И это все из-за того, что я не захотела брать ее себе в наставницы. |
It's her mentor's husband. | Он муж её наставницы. |
On March 4, 2012, Deadline announced that Freema Agyeman has been cast in the pilot as Larissa, a hip, cutting-edge editor and party girl who works at Interview magazine and is Carrie's mentor. | 4 марта ресурс также сообщил, что Фрима Аджимен получила роль Лариссы, крутой девчонки, наставницы Кэрри, работающей журналисткой в журнале «Interview». |
For the financing of KVINFO's mentor network for women with an immigrant/refugee background, KVINFO received DKK 8 million for a four-year period 2003-2006 from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. | Для финансирования своей сети консультантов, оказывающих соответствующие услуги женщинам из числа беженцев/иммигрантов, KVINFO получил от Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции 8 млн. |
An international consultant worked as a mentor to enhance the capacity of the drug forensics laboratory of the Counter-Narcotics Police of Afghanistan. | Один из международных консультантов работал в качестве наставника с целью повышения потенциала лаборатории судебной экспертизы наркотиков афганских полицейских сил по борьбе с наркотиками. |
The objective is to develop potential future leaders in the Public Service by recruiting graduates from the universities and putting them through an intensive Induction Program and supervise, mentor and groomed by Senior Public Servants. | Основная задача состоит в подготовке потенциальных руководителей для государственной службы путем набора выпускников высших учебных заведений и организации для них специальной интенсивной программы введения в должность с участием старших государственных должностных лиц в роли наставников, руководителей и консультантов. |
The council has actively disseminated the trade and industry department's SME Unified Lending Opportunities for National Growth (SULONG) and has assigned two consultants to assist and mentor WBCP members on the program. | Совет активно распространяет информацию о принятой министерством торговли и промышленности программе «Комплексное кредитование МСП в интересах национального развития» и назначил двух консультантов для оказания различного рода помощи членам ЖКСФ по вопросам, касающимся этой программы. |
Which is why I asked for you to be my mentor. | Поэтому прошу Вас быть моим руководителем. |
But he was Simon's mentor, so... | Но он был руководителем Саймона, так что... |
It's just that you've been a mentor to me, and a guide, and I have the utmost respect for you. | Просто вы были моим наставником, руководителем, и я очень уважаю вас. |
Resources are shared with all citizens - not as a gift, but as a realization of human right - as they join in developing a new political culture based on human rights, with integrity and social responsibility, each becoming a mentor and a monitor. | Имеющие ресурсы совместно используются всеми гражданами - не в качестве дара, но в качестве реализации прав человека - по мере их приобщения к процессу создания новой политической культуры на основе прав человека, добросовестности и социальной ответственности, при этом каждый человек становится наставником и руководителем. |
In fact the ex-head of department of Physical Health Education in Njala University College was a woman who served as mentor for other women and girls. | Например, бывшим руководителем факультета физкультуры в колледже Университета Ньяла была женщина, которая преподавала соответствующие предметы женщинам и девушкам. |