Nearly executed before the fall of Robespierre, in July 1794 at the end of the Reign of Terror, she was transferred to the "Pension Belhomme", a former mental institution turned into a "prison for the rich" during the Revolution. |
Чудом избежав смертной казни в конце эпохи террора, Марию-Аделаиду в июле 1794 года перевели в бывшую психиатрическую лечебницу «Pension Belhomme», превращённую в годы Революции в «тюрьму для богатых». |
Such care includes mental, physical and social care in the presence of their children, which increases their sense of security and helps to enable them to take as much care as they can of themselves. |
Такой уход включает в себя психиатрическую помощь, физический и социальный уход в присутствии детей, что создает ощущение безопасности и дает пожилым людям возможность самостоятельно ухаживать за собой по мере сил. |
The main innovation of this bill is that the confinement of a patient in a mental institution is now voluntary and compulsory confinement is restricted to cases where this is necessary for the protection of the patient and for the protection of the public. |
Главное нововведение в этом законопроекте заключается в том, что помещение больного в психиатрическую больницу является теперь добровольным, а обязательное помещение осуществляется лишь в тех случаях, когда это необходимо для защиты больного и общества. |
In the spring of 1976, the Guardian Office leadership decided to initiate an operation with the aim "To get P.C. incarcerated in a mental institution or jail, or at least to hit her so hard that she drops her attacks." |
Весной 1976 года руководство Охранного отдела решило провести новую операцию против Купер с целью «поместить П. К. в психиатрическую больницу или тюрьму, или, по крайней мере, нанести по ней столь сильный удар, чтобы она прекратила нападать». |
After experiencing several acute psychotic episodes, Mary was admitted to a mental institution. |
После нескольких тяжёлых психозных припадков Мэри передали в психиатрическую лечебницу. |
Signor Clerici's father has been confined in a mental home, with a brain disease brought on by syphilis. |
Отец сеньора Клеричи помещен в психиатрическую лечебницу, у него поражение мозга вследствие сифилиса. |
We will either have to discharge him, or transfer him to a mental institution. |
Мы либо выписываем пациента, либо отправляем в психиатрическую клинику. |
Douglas's only child, Raymond, was diagnosed with schizoaffective disorder in 1927, at the age of 24 and entered St Andrew's Hospital, a mental institution. |
У единственного ребёнка Дугласа, Раймонда, в 1927 году была диагностирована шизофрения, после чего он попал в психиатрическую больницу Св. |
I had the opportunity to meet the President of Croatia, the Speaker and Members of Parliament, government departments responsible for disability issues, and civil society organizations, and to visit a former institute for people with mental disabilities, as an example of deinstitutionalization. |
У меня была возможность встретиться с президентом Хорватии, спикером и членами парламента, сотрудниками государственных ведомств, отвечающих за вопросы инвалидности, и представителями организаций гражданского общества, а также посетить бывшую психиатрическую клинику, пациенты которой были переведены на амбулаторное обслуживание. |
Do you have any idea how easy it would be to have you boxed up and shipped out to a state mental ward? |
Ты хоть понимаешь, с какой легкостью я могу запрятать тебя в государственную психиатрическую лечебницу? |
In January 1917, he was admitted to Manhattan State Hospital, a mental institution. |
В январе 1917 года его доставили в психиатрическую клинику Манхэттена. |
The Committee expresses concern that confinement in psychiatric hospitals can be based on mere "signs of mental illness". |
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что основанием для помещения в психиатрическую больницу могут стать всего лишь "признаки психического заболевания". |
The mental patient must be explained, in an adequate manner, the reasons for which he/she has been committed to the psychiatric hospital. |
Психически нездоровому пациенту должно быть объяснено в доходчивой форме, по каким причинам его помещают в психиатрическую больницу. |
Being dragged into a psychiatric facility After his mental breakdown... |
Как его забрали в психиатрическую лечебницу после нервного срыва... |
She was later detained in a psychiatric hospital despite the fact that she was perfectly healthy and had never been treated for mental illness. |
Впоследствии она была помещена в психиатрическую больницу, несмотря на то, что она была абсолютна здорова и никогда не наблюдалась на предмет психических расстройств. |
Persons with mental problems or suffering from addiction may be institutionalized in a psychiatric clinic or similar institution against their will if the necessary help cannot be provided otherwise. |
Лица с психическими проблемами или пристрастием к наркотиками могут быть помещены в психиатрическую клинику или аналогичное учреждение против их воли, если необходимую помощь невозможно оказать иным образом. |
Persons who have been found unfit to stand trial for a criminal offence, or not criminally responsible by reason of mental disorder, will be placed in appropriate psychiatric facilities. |
Если то или иное лицо не может предстать перед судом по обвинению в совершении уголовного правонарушения или не может нести уголовную ответственность по причине психического расстройства, оно помещается в соответствующую психиатрическую лечебницу. |
In 1854, her husband Robert had a mental collapse, attempted suicide, and was committed, at his request, to an insane asylum for the last two years of his life. |
В 1854 году у её мужа был нервный срыв, он пытался покончить жизнь самоубийством и был помещен в психиатрическую лечебницу, где оставался в течение последних двух лет жизни. |
People undergoing mental treatment in closed establishments are brought under the custody of the Justice Department. It should be stressed that no form of cruel or degrading treatment shall be countenanced with regard to those confined in psychiatric hospitals or similar institutions. |
Лица, проходящие психиатрическое лечение в закрытых учреждениях, находятся под опекой министерства юстиции; следует подчеркнуть, что ни один из видов жестокого или унижающего достоинство обращения не может быть применен по отношению к лицам, помещенным в психиатрическую больницу или в подобные учреждения. |
Each recommendation has to include a statement that the patient in question is suffering from a mental disorder of a nature or degree which warrants the detention of the patient and that it is necessary that he be so detained. |
Каждая рекомендация должна содержать констатацию того, что соответствующий больной страдает психическим заболеванием такого характера или в такой степени, когда оправдывается госпитализация больного и существует необходимость в помещении его в психиатрическую больницу. |
If the mental condition of a defendant indicates that he needs treatment, the court may decide, even ex officio, to place the defendant in a psychiatric institution. |
Если душевное состояние обвиняемого свидетельствует о том, что он нуждается в лечении, суд может принять решение - даже в силу возлагаемых на него обязанностей - о помещении обвиняемого в психиатрическую лечебницу. |
States should also ensure that access to information about their human rights is provided to persons with mental disabilities and their guardians, as well as others who may be institutionalized in psychiatric hospitals. |
Государствам также следует обеспечивать, чтобы лицам с психическими заболеваниями, их опекунам, а также другим лицам, которые могут быть помещены в психиатрическую больницу, предоставлялся доступ к информации об их правах человека. |
The author criticizes the State party's reliance on generalized psychiatric literature for the opposite proposition that the author's mental harm arose from predisposition rather than prolonged detention, and invites the Committee to prefer the specific assessments of the author. |
Автор подвергает критике то, что государство-участник ссылается на психиатрическую литературу общего характера в обоснование противоположной позиции, согласно которой причиной психического заболевания автора является предрасположенность, а не продолжительное содержание под стражей, и предлагает Комитету сделать выбор в пользу конкретных обследований автора. |
A person may be admitted to an institutional health care facility providing psychiatric care without informed consent, when such person is a threat to themselves and their surroundings or when at risk of serious deterioration of their health as a consequence of mental illness. |
Какое-либо лицо может быть помещено в медицинское учреждение, оказывающее психиатрическую помощь, без информированного согласия, если такое лицо представляет угрозу для самого себя и окружения или когда оно находится в опасности серьезного ухудшения своего здоровья в результате психического заболевания. |
Provided the prerequisites for pre-trial detention are met, a person suffering from a mental disorder shall be preventively admitted to a psychiatric hospital or other appropriate establishment for the period of time necessary. |
Лица с психическими расстройствами, при наличии всех оснований для их досудебного заключения под стражу, в превентивном порядке помещаются в психиатрическую больницу или другое соответствующее учреждение на определенный срок. |