Английский - русский
Перевод слова Melt
Вариант перевода Растопить

Примеры в контексте "Melt - Растопить"

Примеры: Melt - Растопить
Melt Mail, a free e-mail forwarding service is temporarily (Temporary E-Mail Forwarding), can temporarily hide your real mailbox, and a's E-Mail a temporary replacement. Растопить почта, бесплатная электронная почта экспедиторские услуги временной (Временная переадресация почты), можно временно скрыть свой реальный почтовый ящик, и 'E-MAIL временную замену.
Prajapati's arguments aren't going to melt it. Доводам Праджапати не растопить его.
I can't get them to melt. Я не могу их растопить.
It might melt the wax. Это может растопить воск.
So, maybe I couldn't melt pop-pop's heart Butl knew a little puppet who could. Может, я не смог растопить дедулино сердце...
Swifty soon discovers Doc Walrus' plan to melt the polar ice caps and flood the world in order to reign as supreme leader. Вскоре Свифти узнаёт, что Док Морж намеревается растопить полярные льды, чтобы править затопленным миром.
And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within. И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы.
Surely a chocolate assortment has been known to melt the heart of even the hardest misanthrope, Говорят, конфеты ассорти способны растопить сердце саМого убежденного Мизантропа.
Presumably they'll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous wax dummy... of a hideous dummy. Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело... по образу отвратительного натурщика.
Remember that time we camped and melt the cheese on fire? Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине?
If I could melt your heart... (knocking) Если бы я могла растопить твое сердце
They said, we're going to melt it down and make rocket fuel. (Laughter) Sure. Они сказали: «Мы собираемся растопить его и сделать ракетное топливо».
We can melt, we can blast. Мы можем растопить снег, стрелять.
I may take your heart and melt it Я могу взять твое сердце и растопить его Словно золото
just the thing to melt a father's heart. вещица, способная растопить сердце отца.
Are you negotiating with the defense or just trying to melt the ice queen? Хочешь помочь адвокату защиты или растопить сердце Снежной королевы?
Want me to tell you how to melt Rachel's heart? Хочешь, я скажу тебе, как растопить лед в сердце Рэйчел?
But you were to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even, Steal the moon... Но если вы захотите растопить ледники или испарить гору Фудзи или даже украсть Луну...
The discovery is in conflict with the existing paradigm that comets never get warm enough to melt their icy bulk. Открытие находится в противоречии с господствующей парадигмой, что комета никогда не получает достаточного количества тепла, чтобы хотя бы на короткий срок растопить лёд на поверхности.
I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero. А ты вот попробуй-ка растопить масло, когда десять градусов мороза!
To melt the ice off your girl. Растопить сердце своей девушки.