| Surtur creates a blazing fireball and travels to the North Pole to melt the icecaps. | Суртур создает пылающий огненный шар и отправляется на Северный полюс, чтобы растаять ледники. |
| The ice-cream will melt, so I put it in the fridge. | Мороженое может растаять, поэтому я положу его в холодильник. |
| Well, it had to melt sooner or later. | Ну, он же должен растаять рано или поздно. |
| Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. | Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году. |
| I'm not sugar but I'll melt. | Я хоть не сахарная но могу и растаять... |
| Just let the flavor melt in your mouth. | Дай ему растаять у тебя во рту. |
| I wasn't going to melt into his arms. | Я не собиралась растаять в его руках. |
| I've been letting it melt so I could strain the water for more trace. | Я позволил ему растаять, чтобы я смог процедить воду на наличие еще каких-нибудь следов. |
| In addition, because of the great temperature difference between cloud and ground level, these ice crystals may melt as they fall and become rain. | Кроме того, из-за большой разницы температур между облаком и землёй, эти кристаллы льда могут растаять при выпадении, становясь дождём. |
| Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with love. | Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви. |
| And "How could the Arctic ice cap actually melt so quickly?" | И "Как арктические льды вообще могут растаять так быстро?" |
| O, that this too, too solid flesh would melt... | могла растаять, сгинуть, испариться! |
| Cynthia Littleton of Variety praised the episode's cinematography, and also described Miranda Otto's performance as "fantastic in the episode, letting her cool exterior melt just enough for us to get a glimpse inside". | Синтия Литтлтон из «Variety» похвалила операторскую работу эпизода, а также описала выступление Миранды Отто как «фантастическое в эпизоде, позволяющее её прохладному внешнему виду растаять для нас достаточно, чтобы заглянуть внутрь.» |
| Is my heart supposed to melt now? | И моё сердце должно растаять. |
| Could your heart just melt? | Разве твое сердце не может растаять? |
| Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over-pumping. Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. | Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году. |
| that this too solid flesh would melt, 'Thaw, and resolve itself into a dew! ' | О, если бы моя тугая плоть могла растаять, сгинуть, испариться! |
| But I'm just afraid that you might melt or something! | Но я боюсь, что ты можешь просто растаять! |
| According to my calculations, it should take approximately 15.2 seconds for the ice to melt. | Согласно моим расчетам, лед должен растаять примерно через 15.2 секунды. |