Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
Surtur creates a blazing fireball and travels to the North Pole to melt the icecaps. Суртур создает пылающий огненный шар и отправляется на Северный полюс, чтобы растаять ледники.
I'm not sugar but I'll melt. Я хоть не сахарная но могу и растаять...
I wasn't going to melt into his arms. Я не собиралась растаять в его руках.
Could your heart just melt? Разве твое сердце не может растаять?
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over-pumping. Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году.
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
I prefer to let it melt slowly on my tongue. Я предпочитаю позволять ему медленно таять на моем языке.
It's supposed to melt in your mouth not in your hand. Он должен таять во рту, а не в руках.
I mean, first they'd be all cold, and then the ice would start to melt, and things would get all wet and... steamy. Ну то есть, сначала они замерзают, а потом лед начинает таять, и все становится таким влажным и... чувственным.
The block began to melt after the Sub-Mariner, enraged that an Inuit tribe is worshipping the frozen figure, throws it into the ocean. Глыба начала таять, после того как Подводник, разъярённый, что арктическое племя инуитов поклоняется замороженной фигуре, зашвырнул её в океан.
Although snowfall is extremely light, totalling only a few centimetres during the winter, it does not melt until May. Зимой формируется сравнительно небольшой снежный покров, всего несколько сатиметров, однако, он может не таять вплоть до мая.
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap. Значит, тот, кто заправляет этим местом, - кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом.
Don't know anything else that can melt a ram's horn. Не знаю, что бы ещё могло расплавить бараний рог.
Step one, melt down scrap metal. Во-первых, расплавить металл.
April, no - that stuff will melt the shell off a garden snail. Эта штука может расплавить раковину садовой улитки.
Somebody, some people - and I saw somebody kind of make the motion over here - some people have a great idea where they light the match, melt the side of the candle, try to adhere it to the wall. Другие... вижу-вижу, мне тут с места кто-то знаками показывает... Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
The desoxidant is introduced into the melt stream with the aid of a shotblast machine. Раскислитель вводят в струю расплава с помощью дробеструйной установки.
The invention relates to methods for cooling a melamine melt with the use of water and aqueous solutions. Изобретение относится к способам охлаждения расплава меламина с применением воды и водных растворов.
This source category has the highest risks because sealed sources may have relatively high radioactivity content and may contain radionuclides that volatilize in the melt. Эта категория источников создает наибольшую опасность, поскольку герметизированные источники могут содержать компоненты с относительно высоким уровнем радиоактивности, также радионуклиды, способные улетучиваться из расплава.
InSb crystals have been grown by slow cooling from liquid melt at least since 1954. Крупные монокристаллы антимонида индия впервые были выращены при медленном охлаждении из расплава не позднее 1954 года.
The melt, prior to be poured in the crystalliser, is overheated by a quantity which, in combination with the thermodynamic characteristics of the crystalliser, ensure the melt cooling at a rate equal to or less than 0.5ºC/s. Расплав перед заливкой в кристаллизатор перегревают на величину, которая в сочетании с термодинамическими характеристиками кристаллизатора, обеспечивает остывание расплава со скоростью не выше 0,5ºC/c.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
The truth burns so bright It can melt winter snow Правда светит так ярко, что может растопить лед
The seats include heated areas that melt snow as it falls (a concept tested on a small scale during winter 2010), intending to solve the logistical problem of shoveling snow from an "upper deck" seating area. Сиденья имеют обогрев и способны растопить снег (эта концепция была проверена в небольших масштабах в течение зимы 2010 года), это требовалось для того, чтобы решить проблему по уборке снега с кресел, расположенных на верхней площадке.
It might melt the wax. Это может растопить воск.
Remember that time we camped and melt the cheese on fire? Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине?
The discovery is in conflict with the existing paradigm that comets never get warm enough to melt their icy bulk. Открытие находится в противоречии с господствующей парадигмой, что комета никогда не получает достаточного количества тепла, чтобы хотя бы на короткий срок растопить лёд на поверхности.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Hatjian stressed that "it was impossible to put the fire out". Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться. Хатджян подчеркнул, что «погасить пожар невозможно».
As he tried to reach the generator to destroy it, the intense heat from his overloading costume caused the floor to melt and the Ghost fell through. Когда он пытался добраться до генератора, чтобы его уничтожить, интенсивная жара от его перегруженного костюма заставила пол расплавиться, и Призрак провалился.
At first, brinicles are very fragile; the walls are thin and they are largely the constant flow of colder brine that sustains its growth and hinders its melt that would be caused by the contact with the less cold surrounding water. В начале своего существования брайникл является очень хрупким, а его стенки очень тонкими, однако постоянный поток холодного рассола поддерживает его разрастание и не даёт расплавиться от контакта с менее холодной водой вокруг его каналов.
Plus, in Anton's present condition, I'm afraid he might totally melt down. И вообще, Антон не в форме и может просто расплавиться.
It's going to melt. Если не заглушить, можем расплавиться.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
As soon as it begins to melt pour the coffee over the top. Как только он начнет плавиться, полить сверху кофе.
That the metal amulet said to melt at candle temperature In the Lap ด ª mercy and avoid the precepts ใธ NME. Это металл амулет сказал плавиться при температуре свечи В Lap ด милость ª и избежать заповедей ใธ NME.
Ball metal amulet said to melt at candle temperature In the supplement to increase prestige. Болл металла амулет сказал плавиться при температуре свечи В дополнение к увеличению престижа.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
Natural hazards: prone to earthquakes, major flooding during the snow melt. Стихийные бедствия: подвержен землетрясениям, крупным наводнениям во время таяния снега.
Wayne wakes up to find Luka and Rick starting to melt all of the ice and snow from the planet, and slowly colonization begins once more. Уэйн просыпается и обнаруживает Луку и Рика и начало таяния снега и льда на планете, а также медленную колонизацию планеты, которая начинается ещё раз.
The Chinese Government knows that as the Himalayan glaciers melt and agricultural land shrinks, crop yields will fall, fresh water will become more scarce and the economy itself will suffer, and with it the world's economy. Китайское правительство знает, что по мере таяния ледников в Гималаях и сокращения сельскохозяйственных площадей урожайность будет уменьшаться, запасы свежей воды станут более скудными и экономике, как таковой, а, следовательно, и мировой экономике, будет наноситься ущерб.
During the melt, giant glacial rivers found drainage paths into the Mississippi watershed, creating such features as the Minnesota River, James River, and Milk River valleys. Во время таяния стекающая вода проложила себе путь в долину Миссисипи, создав при этом речные долины рек Миннесоты, Джеймс и Милк.
As the polar ice caps melt, my low-lying island country faces a second kind of extinction, that of disappearing beneath the waves of the ocean. По мере таяния полярных ледников моя низинная островная страна столкнется со второй угрозой исчезновения - под волнами океана.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
The melt is maintained for 15-30 minutes and then cast in ingots. Расплав выдерживают в течение 15-30 минут и разливают в слитки.
The technical result is a decrease of the corrosion rate of the materials of the container containing the melt, and an increase in the quality of the single crystals of gallium nitride obtained. Технический результат: снижение скорости коррозии материалов контейнера, содержащего расплав, и повышение качества получаемых монокристаллов нитрида галлия.
A sulphur melt or a carbamide melt or solution is sprayed simultaneously by two separate non-intersecting sprays of circular section with diameters approximately equal to half the diameter of a circle formed by the free ends of the drum blades. Расплав серы и расплав или раствор карбамида распыляют одновременно двумя раздельными непересекающимися факелами кругового сечения с диаметрами, приближенно равными половине диаметра окружности, образуемой свободными концами лопастей барабана.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
The melt in the liquid phase and/or during the crystallisation thereof is exposed to the action of at least one resonance frequency which is multiple to the calculated natural atomic oscillation frequency of at least one chemical element contained in the alloy. Воздействие на расплав осуществляют в жидкой фазе и/ или в стадии кристаллизации, по меньшей мере, одной резонансной частотой, кратной расчетной частоте собственных колебаний атомов, по меньшей мере, одного химического элемента, входящего в состав сплава.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You want to melt into the warmth. И тебе хочется раствориться в тепле.
I want you... to melt into the green. Ты должна раствориться в зелени.
The suppositories have yet to melt. а свечи должны еще раствориться.
The heroin from my last hit is fading away... and the suppositories have yet to melt. Героин от последней дозы теряет силу,... а свечи должны еще раствориться.
Based on a true story, Rob Reiner's Shock and Awe gives much-deserved credit to their far-sighted (if generally unheeded) news coverage, but the message tends to melt into a paint-by-numbers screenplay that pushes too many genre buttons to be thoroughly exciting. Основана на реальной истории Роб Рэйнер в Шоке и Трепете отдает должное своим дальновидным (если вообще не учитывается) новостным сообщениям, но сообщение стремится раствориться в сценарии с раскрашенными цифрами, который нажимает слишком много жанровых кнопок, чтобы быть полностью захватывающим».
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The NBA described West as "obsessive perfectionism, unabashed confidence, and an uncompromising will to win... a level of intensity so high it could melt lead". НБА так описывает его: «чрезмерный перфекционист, человек беззастенчивого доверия и бескомпромиссная воля к победе... уровень интенсивности настолько велик, что им можно плавить свинец».
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
He likes to melt stuff. Он любит все плавить.
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies. Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
The invention relates to a method for producing glass on a metal melt and can be used for improving the quality of float glass. Изобретение относится к способу производства стекла на расплаве металла и может быть использовано для улучшения качества флоат-стекла.
Said reactor also comprises hollow stick electrodes (2, 3) whose lower ends are introduced into the melt. Реактор также снабжен стержневыми полыми электродами (2,3), нижние концы которых находятся в расплаве.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
The resulting product is then subjected to repeated thermal treatment in an alkali chalcogenide melt. После чего получаемый продукт подвергается повторной термической обработке в расплаве щелочных халькогенидов.
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at. Я же не учу тебя, как приносить дальнобойщику бутерброд с тунцом в той забегаловке, где ты работаешь.
All the tuna melt would go, yes. И сандвичи с тунцом исчезнут, да.
Hand me the tuna melt. Подай мне сандвич с тунцом
Tuna melt, perhaps? Может, с тунцом?
Henry wants the tuna melt! Генри хочет сэндвич с тунцом!
Больше примеров...