Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году.
I've been letting it melt so I could strain the water for more trace. Я позволил ему растаять, чтобы я смог процедить воду на наличие еще каких-нибудь следов.
Cynthia Littleton of Variety praised the episode's cinematography, and also described Miranda Otto's performance as "fantastic in the episode, letting her cool exterior melt just enough for us to get a glimpse inside". Синтия Литтлтон из «Variety» похвалила операторскую работу эпизода, а также описала выступление Миранды Отто как «фантастическое в эпизоде, позволяющее её прохладному внешнему виду растаять для нас достаточно, чтобы заглянуть внутрь.»
Could your heart just melt? Разве твое сердце не может растаять?
According to my calculations, it should take approximately 15.2 seconds for the ice to melt. Согласно моим расчетам, лед должен растаять примерно через 15.2 секунды.
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
This song always makes my heart melt. Эта песня всегда заставляет мое сердце таять.
Charlie started to melt onto the pavement. Чарли начал таять прямо на тротуар.
I can already feel people's stress starting to melt. Я уже чувствую, что их стресс начал таять.
As Earth warms, now because of extra CO2 we put in theatmosphere, ice will melt, and CO2 and methane will be released bywarming ocean and melting permafrost. Земля нагревается, и, вследствие наших выбросов CO2 ватмосферу, лёд начнёт таять а CO2 и метан будут выделяться нагретымокеаном и тающими ледниками.
So many of us are convinced now that West Antarctica, the West Antarctic Ice Sheet, is starting to melt. Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять.
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
You can melt down to get it back. Ты можешь его расплавить, чтобы достать.
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить.
The first thing we are going to have to do is melt the potash. ѕервое, что мы должны сейчас сделать - это расплавить поташ.
It does if you melt it down. Поможет, если его расплавить.
You need to melt it. Тебе нужно расплавить его.
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
The heater and the ultrasonic emitters are switched on and off by a control unit comprising a temperature sensor and a sensor of the phase state of the melt. Блок управления содержит датчик температуры и датчик фазового состояния расплава и осуществляет включение и выключение нагревателя и ультразвуковых излучателей.
Proposed is a prilling tower comprising a hollow housing, a melt sprayer, air supply ports, which are equipped with guiding plates and are positioned above a receiving and guiding device, and a prill discharge conveyor. Предложена грануляционная башня, включающая пустотелый корпус, разбрызгиватель расплава, окна для подачи воздуха с направляющими пластинами, расположенные над приемно-направляющим устройством, транспортер для выгрузки гранул.
The inventive device comprises a furnace for producing melt, a feeder, at the output of which a transfer chamber is mounted, a discharge orifice, a stream feeder assembly and a fibre producing mechanism. Устройство содержит печь для получения расплава, фидер, на выходе которого установлена переходная камера, выработочное отверстие, фильерный питатель, механизм для получения волокон.
A sill, which is arranged at the entry of the transfer chamber, and an adjustable sliding shutter, which is placed thereabove, are used for obtaining a melt flow having a required thickness and quality and are disposed at the entry of the transfer chamber. На входе в переходную камеру установлен порог, а выше порога - регулируемый шибер, которые предназначены для получения потока расплава требуемой толщины и качества.
The melt is heated thus carrying out its refining and subsequent crystallization by means of melt overflow into the relevant containers. Расплав нагревают, осуществляя его рафинирование и последующую кристаллизацию путем перелива расплава в соответствующие емкости.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
You'd have to pull my teeth and melt my bones. Тебе придётся выдрать мне все зубы и растопить кости.
The truth burns so bright It can melt winter snow Правда светит так ярко, что может растопить лед
If I could melt your heart... (knocking) Если бы я могла растопить твое сердце
But you were to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even, Steal the moon... Но если вы захотите растопить ледники или испарить гору Фудзи или даже украсть Луну...
The discovery is in conflict with the existing paradigm that comets never get warm enough to melt their icy bulk. Открытие находится в противоречии с господствующей парадигмой, что комета никогда не получает достаточного количества тепла, чтобы хотя бы на короткий срок растопить лёд на поверхности.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
As he tried to reach the generator to destroy it, the intense heat from his overloading costume caused the floor to melt and the Ghost fell through. Когда он пытался добраться до генератора, чтобы его уничтожить, интенсивная жара от его перегруженного костюма заставила пол расплавиться, и Призрак провалился.
She can "melt" into any shadow or area of darkness, thus entering the Darkforce dimension, and then reemerge on Earth through another shadow or area of darkness. Она может «расплавиться» в любую тень или область тьмы, таким образом, войдя в измерение Тёмного, а затем вновь появиться на Земле через другую тень или область тьмы.
Plus, in Anton's present condition, I'm afraid he might totally melt down. И вообще, Антон не в форме и может просто расплавиться.
It's going to melt. Если не заглушить, можем расплавиться.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
As soon as it begins to melt pour the coffee over the top. Как только он начнет плавиться, полить сверху кофе.
Ball metal amulet said to melt at candle temperature In the supplement to increase prestige. Болл металла амулет сказал плавиться при температуре свечи В дополнение к увеличению престижа.
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
As soon as the cheese begins to melt turn the cake out onto a plate and serve the Rösti straight away. Как только сыр начнет плавиться, рёсти-пирог выложить на блюдо и сразу подавать на стол.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
Natural forests catch water from rain and snow melt. Естественные леса задерживают воду от дождей и таяния снега.
Annual summertime peaks in endosulfan concentrations observed were attributed to fresh input from snow melt via influent streams. Наблюдаемые ежегодные летние пиковые значения концентрации эндосульфана относились на счет новых поступлений от входящих потоков вследствие таяния снега.
By August, heavy rains and snow melt in Xinjiang caused water levels in the region's 13 major rivers to rise above danger levels. К августу из-за проливных дождей и таяния снега в Синьцзян-Уйгурском автономном районе уровень воды в 13 основных реках региона поднялся выше опасного уровня.
Wayne wakes up to find Luka and Rick starting to melt all of the ice and snow from the planet, and slowly colonization begins once more. Уэйн просыпается и обнаруживает Луку и Рика и начало таяния снега и льда на планете, а также медленную колонизацию планеты, которая начинается ещё раз.
The entire catchment area of a surface water body or a recharge area of the groundwater aquifer should be understood as the area receiving the waters from rain or snow melt, which drain downhill into a surface water body or which infiltrate through the subsoil into the aquifer. Весь водосбор поверхностного водного объекта или зону подпитки подземного водоносного горизонта следует понимать как область, получающую воду от дождей и таяния снегов, которая стекает вниз в поверхностный водный объект или просачивается сквозь подпочвенный слой в водоносный горизонт.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
The technical result is a decrease of the corrosion rate of the materials of the container containing the melt, and an increase in the quality of the single crystals of gallium nitride obtained. Технический результат: снижение скорости коррозии материалов контейнера, содержащего расплав, и повышение качества получаемых монокристаллов нитрида галлия.
A melt is heated to a superheating temperature above the liquidus line and is poured into a lined and heated mould. Расплав нагревают до температуры перегрева выше линии ликвидуса и заливают в футерованную и подогретую изложницу.
A sulphur melt or a carbamide melt or solution is sprayed simultaneously by two separate non-intersecting sprays of circular section with diameters approximately equal to half the diameter of a circle formed by the free ends of the drum blades. Расплав серы и расплав или раствор карбамида распыляют одновременно двумя раздельными непересекающимися факелами кругового сечения с диаметрами, приближенно равными половине диаметра окружности, образуемой свободными концами лопастей барабана.
The melt is heated thus carrying out its refining and subsequent crystallization by means of melt overflow into the relevant containers. Расплав нагревают, осуществляя его рафинирование и последующую кристаллизацию путем перелива расплава в соответствующие емкости.
The melt, prior to be poured in the crystalliser, is overheated by a quantity which, in combination with the thermodynamic characteristics of the crystalliser, ensure the melt cooling at a rate equal to or less than 0.5ºC/s. Расплав перед заливкой в кристаллизатор перегревают на величину, которая в сочетании с термодинамическими характеристиками кристаллизатора, обеспечивает остывание расплава со скоростью не выше 0,5ºC/c.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You want to melt into the warmth. И тебе хочется раствориться в тепле.
You need to melt into it. Ты должна раствориться в нем.
You want to melt into the warmth. Ты хочешь раствориться в тепле.
The heroin from my last hit is fading away... and the suppositories have yet to melt. Героин от последней дозы теряет силу,... а свечи должны еще раствориться.
Based on a true story, Rob Reiner's Shock and Awe gives much-deserved credit to their far-sighted (if generally unheeded) news coverage, but the message tends to melt into a paint-by-numbers screenplay that pushes too many genre buttons to be thoroughly exciting. Основана на реальной истории Роб Рэйнер в Шоке и Трепете отдает должное своим дальновидным (если вообще не учитывается) новостным сообщениям, но сообщение стремится раствориться в сценарии с раскрашенными цифрами, который нажимает слишком много жанровых кнопок, чтобы быть полностью захватывающим».
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The NBA described West as "obsessive perfectionism, unabashed confidence, and an uncompromising will to win... a level of intensity so high it could melt lead". НБА так описывает его: «чрезмерный перфекционист, человек беззастенчивого доверия и бескомпромиссная воля к победе... уровень интенсивности настолько велик, что им можно плавить свинец».
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
That stuff can melt steel. Эта штука может плавить сталь.
It's got a relatively low melting point of 360, which means we can melt it with a Bunsen flame and a blowtorch. ≈му свойственна относительно низка€ точка плавлени€ в 360, это значит, что мы можем плавить его с помощью Ѕунзеновской горелки и па€льной лампы.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
The invention relates to a method for producing glass on a metal melt and can be used for improving the quality of float glass. Изобретение относится к способу производства стекла на расплаве металла и может быть использовано для улучшения качества флоат-стекла.
Said reactor also comprises hollow stick electrodes (2, 3) whose lower ends are introduced into the melt. Реактор также снабжен стержневыми полыми электродами (2,3), нижние концы которых находятся в расплаве.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве.
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
Deb, I got the tuna melt. Деб, я просила сэндвич с тунцом...
I'll have an Arnold Palmer and a tuna melt. Мне коктейль "Арнольд Палмер" и горячий сэндвич с тунцом.
We'll make you a tuna melt. Приготовим тебе сэндвич с тунцом.
Henry wants the tuna melt! Генри хочет сэндвич с тунцом!
A tuna melt would be nice. Пожалуй, сандвич с тунцом.
Больше примеров...