Just let the flavor melt in your mouth. | Дай ему растаять у тебя во рту. |
I wasn't going to melt into his arms. | Я не собиралась растаять в его руках. |
O, that this too, too solid flesh would melt... | могла растаять, сгинуть, испариться! |
Could your heart just melt? | Разве твое сердце не может растаять? |
that this too solid flesh would melt, 'Thaw, and resolve itself into a dew! ' | О, если бы моя тугая плоть могла растаять, сгинуть, испариться! |
No, actually it makes your skin melt. | Вообще-то, она заставляет твою кожу таять. |
We need to get out of here now, or else the zirconium metal in the core will have already started to melt. | Нам нужно убираться отсюда сейчас же, иначе металлический цирконий в ядре начнет таять. |
I mean, first they'd be all cold, and then the ice would start to melt, and things would get all wet and... steamy. | Ну то есть, сначала они замерзают, а потом лед начинает таять, и все становится таким влажным и... чувственным. |
But I guess when the ice caps melt, We will need something that smellsood to cover up | Но наверняка, когда начнут таять полярные льды нам понадобится что-то, что хорошо пахнет, чтобы скрыть вонь от всех этих мертвых белых медведей. |
It will melt in your mouth. | Он будет просто таять во рту. |
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. | Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить. |
I can strip it and melt it down and use it as sealant for the joints. | Его можно снять, расплавить, и использовать для изоляции сочленений. |
Can you melt it down? | Ты сможешь её расплавить? |
Step one, melt down scrap metal. | Во-первых, расплавить металл. |
Somebody, some people - and I saw somebody kind of make the motion over here - some people have a great idea where they light the match, melt the side of the candle, try to adhere it to the wall. | Другие... вижу-вижу, мне тут с места кто-то знаками показывает... Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене. |
The inventive method involves shaping a casting in a crystalliser, the thermodynamic characteristics of which provide the uniform volumetric cooling of a melt. | Способ включает формирование отливки в кристаллизаторе, термодинамические характеристики которого обеспечивают объёмное, равномерное охлаждение расплава. |
The nozzle (12) of the output pipe of a compressor (11) is oriented to the top part of the cone internal surface used for receiving the melt drops. | На верхнюю часть внутренней поверхности конуса, предназначенной для приема капель расплава, направлено сопло (12) выходной трубы компрессора (11). |
InSb crystals have been grown by slow cooling from liquid melt at least since 1954. | Крупные монокристаллы антимонида индия впервые были выращены при медленном охлаждении из расплава не позднее 1954 года. |
According to said method, at the beginning, the grain size decreases in conformity with the prior art and, afterwards, increases, with a gravitational coefficient specific for each type of melt, in such a way that monostructures are obtained. | При кристаллизации по данной схеме вначале крупность зерна уменьшается, что укладывается в известные представления, а затем, при определенном коэффициенте гравитации для каждого типа расплава, увеличивается до получения моноструктур. |
Said desoxidant is introduced during the melt pouring off a production unit into the ladle by means of a concentrated high-rate flow, the impulse of which allows the desoxidant to penetrate directly inside the melt. | Раскислитель вводят в процессе слива расплава из технологического агрегата в ковш при помощи концентрированного высокоскоростного потока, импульс которого обеспечивает проникновение раскислителя непосредственно внутрь расплава. |
And, by the way, I'd love to melt that cold, Vulcan heart of yours. | И, между прочим, мне не терпится растопить твое ледяное сердце, вулканка. |
Prajapati's arguments aren't going to melt it. | Доводам Праджапати не растопить его. |
So, maybe I couldn't melt pop-pop's heart Butl knew a little puppet who could. | Может, я не смог растопить дедулино сердце... |
Remember that time we camped and melt the cheese on fire? | Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине? |
But you were to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, or even, Steal the moon... | Но если вы захотите растопить ледники или испарить гору Фудзи или даже украсть Луну... |
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Hatjian stressed that "it was impossible to put the fire out". | Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться. Хатджян подчеркнул, что «погасить пожар невозможно». |
As he tried to reach the generator to destroy it, the intense heat from his overloading costume caused the floor to melt and the Ghost fell through. | Когда он пытался добраться до генератора, чтобы его уничтожить, интенсивная жара от его перегруженного костюма заставила пол расплавиться, и Призрак провалился. |
She can "melt" into any shadow or area of darkness, thus entering the Darkforce dimension, and then reemerge on Earth through another shadow or area of darkness. | Она может «расплавиться» в любую тень или область тьмы, таким образом, войдя в измерение Тёмного, а затем вновь появиться на Земле через другую тень или область тьмы. |
At first, brinicles are very fragile; the walls are thin and they are largely the constant flow of colder brine that sustains its growth and hinders its melt that would be caused by the contact with the less cold surrounding water. | В начале своего существования брайникл является очень хрупким, а его стенки очень тонкими, однако постоянный поток холодного рассола поддерживает его разрастание и не даёт расплавиться от контакта с менее холодной водой вокруг его каналов. |
It's going to melt. | Если не заглушить, можем расплавиться. |
As soon as it begins to melt pour the coffee over the top. | Как только он начнет плавиться, полить сверху кофе. |
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. | Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой. |
In view of the decisions taken at the previous Joint Meeting with respect to substances that can melt during transport, the parts between square brackets should be deleted in the definition of "flammable liquid". | Учитывая решения, принятые на предыдущем Совместном совещании в отношении веществ, которые могут плавиться в ходе перевозки, из определения легковоспламеняющейся жидкости следует изъять текст, заключенный в квадратные скобки. |
As soon as the cheese begins to melt turn the cake out onto a plate and serve the Rösti straight away. | Как только сыр начнет плавиться, рёсти-пирог выложить на блюдо и сразу подавать на стол. |
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. | Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки. |
Fruiting occurs in early spring following snow melt. | Плодовые тела появляются ранней весной сразу после таяния снега. |
By August, heavy rains and snow melt in Xinjiang caused water levels in the region's 13 major rivers to rise above danger levels. | К августу из-за проливных дождей и таяния снега в Синьцзян-Уйгурском автономном районе уровень воды в 13 основных реках региона поднялся выше опасного уровня. |
The Chinese Government knows that as the Himalayan glaciers melt and agricultural land shrinks, crop yields will fall, fresh water will become more scarce and the economy itself will suffer, and with it the world's economy. | Китайское правительство знает, что по мере таяния ледников в Гималаях и сокращения сельскохозяйственных площадей урожайность будет уменьшаться, запасы свежей воды станут более скудными и экономике, как таковой, а, следовательно, и мировой экономике, будет наноситься ущерб. |
During the melt, giant glacial rivers found drainage paths into the Mississippi watershed, creating such features as the Minnesota River, James River, and Milk River valleys. | Во время таяния стекающая вода проложила себе путь в долину Миссисипи, создав при этом речные долины рек Миннесоты, Джеймс и Милк. |
Ladies and gentlemen, people already far up north from here in the Arctic are already taking advantage of this ice melt, taking out resources from areas already that have been covered in ice for the last 10, 20, 30,000,100,000 years. | Дамы и господа, люди итак уже далеко зашли в исследованиях Арктики, используя преимущества от таяния ледников, извлекая ресурсы из районов, которые были покрыты льдом последние 10, 20, 30,100 тысяч лет. |
A melt is heated to a superheating temperature above the liquidus line and is poured into a lined and heated mould. | Расплав нагревают до температуры перегрева выше линии ликвидуса и заливают в футерованную и подогретую изложницу. |
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. | Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе. |
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. | Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше. |
We could melt down in less than five minutes. | Не пройдёт и пяти минут, как может произойти расплав. |
The melt in the liquid phase and/or during the crystallisation thereof is exposed to the action of at least one resonance frequency which is multiple to the calculated natural atomic oscillation frequency of at least one chemical element contained in the alloy. | Воздействие на расплав осуществляют в жидкой фазе и/ или в стадии кристаллизации, по меньшей мере, одной резонансной частотой, кратной расчетной частоте собственных колебаний атомов, по меньшей мере, одного химического элемента, входящего в состав сплава. |
You want to melt into the warmth. | И тебе хочется раствориться в тепле. |
I want you... to melt into the green. | Ты должна раствориться в зелени. |
You want to melt into the warmth. | Ты хочешь раствориться в тепле. |
Based on a true story, Rob Reiner's Shock and Awe gives much-deserved credit to their far-sighted (if generally unheeded) news coverage, but the message tends to melt into a paint-by-numbers screenplay that pushes too many genre buttons to be thoroughly exciting. | Основана на реальной истории Роб Рэйнер в Шоке и Трепете отдает должное своим дальновидным (если вообще не учитывается) новостным сообщениям, но сообщение стремится раствориться в сценарии с раскрашенными цифрами, который нажимает слишком много жанровых кнопок, чтобы быть полностью захватывающим». |
December 3, 2012 collaboration with rapper Stan - the song "Melt" («PacTBopиTbcя») - appeared in the Internet. | З декабря 2012 года в Интернете появилась совместная работа с рэпером Стеном - песня «Раствориться». |
The NBA described West as "obsessive perfectionism, unabashed confidence, and an uncompromising will to win... a level of intensity so high it could melt lead". | НБА так описывает его: «чрезмерный перфекционист, человек беззастенчивого доверия и бескомпромиссная воля к победе... уровень интенсивности настолько велик, что им можно плавить свинец». |
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. | Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты. |
He likes to melt stuff. | Он любит все плавить. |
That stuff can melt steel. | Эта штука может плавить сталь. |
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies. | Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании. |
In order to induce a mixing motion in the melt, the inductors generate two electromagnetic fields running in opposite directions along the billet extraction direction. | Для индуцирования перемешивающего движения в расплаве индукторы генерируют два электромагнитных поля бегущих в противоположных направлениях вдоль направления вытягивания слитка. |
The invention relates to a method for producing glass on a metal melt and can be used for improving the quality of float glass. | Изобретение относится к способу производства стекла на расплаве металла и может быть использовано для улучшения качества флоат-стекла. |
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. | В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве. |
The resulting product is then subjected to repeated thermal treatment in an alkali chalcogenide melt. | После чего получаемый продукт подвергается повторной термической обработке в расплаве щелочных халькогенидов. |
The melt (solution) is first cooled in a recuperator by heat-exchange with a heat-transfer agent until partial formation of crystals in the melt or solution. | Расплав (раствор) предварительно охлаждают в рекуператоре при теплообмене с теплоносителем до частичного образования кристаллов в расплаве или растворе. |
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. | Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории |
But I have to melt them down, find fake reference numbers. | Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие. |
I didn't want a tuna melt anyway. | Я все равно не хочу сэндвич с тунцом. |
Deb, I got the tuna melt. | Деб, я просила сэндвич с тунцом... |
All the tuna melt would go, yes. | И сандвичи с тунцом исчезнут, да. |
I'll have an Arnold Palmer and a tuna melt. | Мне коктейль "Арнольд Палмер" и горячий сэндвич с тунцом. |
I ordered a tuna melt. | Я заказал сэндвич с тунцом. |