Английский - русский
Перевод слова Melt

Перевод melt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растаять (примеров 19)
Well, it had to melt sooner or later. Ну, он же должен растаять рано или поздно.
O, that this too, too solid flesh would melt... могла растаять, сгинуть, испариться!
Cynthia Littleton of Variety praised the episode's cinematography, and also described Miranda Otto's performance as "fantastic in the episode, letting her cool exterior melt just enough for us to get a glimpse inside". Синтия Литтлтон из «Variety» похвалила операторскую работу эпизода, а также описала выступление Миранды Отто как «фантастическое в эпизоде, позволяющее её прохладному внешнему виду растаять для нас достаточно, чтобы заглянуть внутрь.»
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over-pumping. Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году.
But I'm just afraid that you might melt or something! Но я боюсь, что ты можешь просто растаять!
Больше примеров...
Таять (примеров 40)
Its own massive weight and pressure causes the lower layers of ice to melt. Огромный вес льда и давление заставляют нижние слои льда таять.
It's supposed to melt in your mouth not in your hand. Он должен таять во рту, а не в руках.
The flames scattered all over the island, and little by little, they began to melt the ice. Пламя разлетелось по всему острову, и постепенно лёд начал таять.
FRED: What is it about you that makes me melt? И как это ты всегда заставляешь меня таять?
But I guess when the ice caps melt, We will need something that smellsood to cover up Но наверняка, когда начнут таять полярные льды нам понадобится что-то, что хорошо пахнет, чтобы скрыть вонь от всех этих мертвых белых медведей.
Больше примеров...
Расплавить (примеров 55)
Present composition does not match complete melting and it is hard to melt and mix huge rock masses completely. Нынешний состав не соответствует полному плавлению, так как трудно полностью расплавить и смешать огромные массы горных пород.
Where can we melt them down? Где мы сможем их расплавить? Только не мои трофеи!
I had my RD people melt down one of your Angel blades, cast it into bullets. Я заставил своих подчиненных расплавить один из ваших ангельских клинков, отлить из него пули.
Well, I could melt the ice and destroy it with a thought, but that would also destroy your girlfriend. Что ж, я мог бы расплавить лед и разрушить его одной только мыслью, но это убьет твою подружку.
It breathes intense flames that can melt any material. Способен извергать сильное пламя, способное расплавить почти любой материал.
Больше примеров...
Расплава (примеров 67)
The inventive method involves grinding rock for producing granules of a specified size, feeding the ground rock to a melting area and drawing fibres from the melt. Способ включает операции измельчения горной породы до получения гранул заданного размера, подачу измельченной породы в зону плавления и вытягивания волокна из расплава.
The nozzle (12) of the output pipe of a compressor (11) is oriented to the top part of the cone internal surface used for receiving the melt drops. На верхнюю часть внутренней поверхности конуса, предназначенной для приема капель расплава, направлено сопло (12) выходной трубы компрессора (11).
The inventive device is embodied in the form a vertical bath which is externally heated, contains a central heatable body and forms, jointly with said central body, an annular cavity for a melt. Устройство выполнено в виде обогреваемой снаружи вертикальной ванны с центральным нагреваемым телом, образующих кольцевую полость для расплава.
A sill, which is arranged at the entry of the transfer chamber, and an adjustable sliding shutter, which is placed thereabove, are used for obtaining a melt flow having a required thickness and quality and are disposed at the entry of the transfer chamber. На входе в переходную камеру установлен порог, а выше порога - регулируемый шибер, которые предназначены для получения потока расплава требуемой толщины и качества.
The onset of crystallization is induced in the central region of the melt with the crystallization front spreading towards the periphery of the melt. Начало кристаллизации инициируют в центральной зоне расплава, при этом фронт кристаллизации распространяется к периферии расплава.
Больше примеров...
Растопить (примеров 46)
I'm going to turn the lamps on now to melt the chocolate and to stop you from talking. Я собираюсь превратить лампы сейчас, чтобы растопить шоколад и, чтобы остановить вас от разговора.
Swifty soon discovers Doc Walrus' plan to melt the polar ice caps and flood the world in order to reign as supreme leader. Вскоре Свифти узнаёт, что Док Морж намеревается растопить полярные льды, чтобы править затопленным миром.
And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within. И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы.
Want me to tell you how to melt Rachel's heart? Хочешь, я скажу тебе, как растопить лед в сердце Рэйчел?
The discovery is in conflict with the existing paradigm that comets never get warm enough to melt their icy bulk. Открытие находится в противоречии с господствующей парадигмой, что комета никогда не получает достаточного количества тепла, чтобы хотя бы на короткий срок растопить лёд на поверхности.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 8)
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt. Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
She can "melt" into any shadow or area of darkness, thus entering the Darkforce dimension, and then reemerge on Earth through another shadow or area of darkness. Она может «расплавиться» в любую тень или область тьмы, таким образом, войдя в измерение Тёмного, а затем вновь появиться на Земле через другую тень или область тьмы.
At first, brinicles are very fragile; the walls are thin and they are largely the constant flow of colder brine that sustains its growth and hinders its melt that would be caused by the contact with the less cold surrounding water. В начале своего существования брайникл является очень хрупким, а его стенки очень тонкими, однако постоянный поток холодного рассола поддерживает его разрастание и не даёт расплавиться от контакта с менее холодной водой вокруг его каналов.
Plus, in Anton's present condition, I'm afraid he might totally melt down. И вообще, Антон не в форме и может просто расплавиться.
It's going to melt. Если не заглушить, можем расплавиться.
Больше примеров...
Плавиться (примеров 9)
We have less than 48 hours before the core starts to melt down. У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
In view of the decisions taken at the previous Joint Meeting with respect to substances that can melt during transport, the parts between square brackets should be deleted in the definition of "flammable liquid". Учитывая решения, принятые на предыдущем Совместном совещании в отношении веществ, которые могут плавиться в ходе перевозки, из определения легковоспламеняющейся жидкости следует изъять текст, заключенный в квадратные скобки.
As soon as the cheese begins to melt turn the cake out onto a plate and serve the Rösti straight away. Как только сыр начнет плавиться, рёсти-пирог выложить на блюдо и сразу подавать на стол.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
Больше примеров...
Таяния (примеров 19)
Natural hazards: prone to earthquakes, major flooding during the snow melt. Стихийные бедствия: подвержен землетрясениям, крупным наводнениям во время таяния снега.
Fruiting occurs in early spring following snow melt. Плодовые тела появляются ранней весной сразу после таяния снега.
Some of this salt also falls on the region's glaciers and snowfields, which, combined with global warming, causes them to melt more quickly. Частично эти соли оседают и на ледниках и снежниках региона, что, наряду с глобальным потеплением, ускоряет процесс их таяния.
Ladies and gentlemen, people already far up north from here in the Arctic are already taking advantage of this ice melt, taking out resources from areas already that have been covered in ice for the last 10, 20, 30,000,100,000 years. Дамы и господа, люди итак уже далеко зашли в исследованиях Арктики, используя преимущества от таяния ледников, извлекая ресурсы из районов, которые были покрыты льдом последние 10, 20, 30,100 тысяч лет.
As the polar ice caps melt, my low-lying island country faces a second kind of extinction, that of disappearing beneath the waves of the ocean. По мере таяния полярных ледников моя низинная островная страна столкнется со второй угрозой исчезновения - под волнами океана.
Больше примеров...
Расплав (примеров 14)
The technical result is a decrease of the corrosion rate of the materials of the container containing the melt, and an increase in the quality of the single crystals of gallium nitride obtained. Технический результат: снижение скорости коррозии материалов контейнера, содержащего расплав, и повышение качества получаемых монокристаллов нитрида галлия.
A melt is heated to a superheating temperature above the liquidus line and is poured into a lined and heated mould. Расплав нагревают до температуры перегрева выше линии ликвидуса и заливают в футерованную и подогретую изложницу.
Then, a melt plastic material is introduced into the thus formed gap clearance so that it is fully filled and the blank is pressed against the mould inner surface. Затем подают в образованный зазор расплав пластика, заполняют им весь зазор и прижимают заготовку к внутренней поверхности пресс-формы.
The melt, prior to be poured in the crystalliser, is overheated by a quantity which, in combination with the thermodynamic characteristics of the crystalliser, ensure the melt cooling at a rate equal to or less than 0.5ºC/s. Расплав перед заливкой в кристаллизатор перегревают на величину, которая в сочетании с термодинамическими характеристиками кристаллизатора, обеспечивает остывание расплава со скоростью не выше 0,5ºC/c.
The inventive ladle steel deoxidation method consists in introducing granulated or lump desoxidant, the density of which is less than the density of a melt in a ladle, in to a said melt. Раскисление стали в ковше включает ввод в расплав гранулированного или кускового раскислителя, имеющего плотность ниже плотности расплава в ковше.
Больше примеров...
Раствориться (примеров 9)
You want to melt into the warmth. И тебе хочется раствориться в тепле.
I want you... to melt into the green. Ты должна раствориться в зелени.
The suppositories have yet to melt. а свечи должны еще раствориться.
Based on a true story, Rob Reiner's Shock and Awe gives much-deserved credit to their far-sighted (if generally unheeded) news coverage, but the message tends to melt into a paint-by-numbers screenplay that pushes too many genre buttons to be thoroughly exciting. Основана на реальной истории Роб Рэйнер в Шоке и Трепете отдает должное своим дальновидным (если вообще не учитывается) новостным сообщениям, но сообщение стремится раствориться в сценарии с раскрашенными цифрами, который нажимает слишком много жанровых кнопок, чтобы быть полностью захватывающим».
December 3, 2012 collaboration with rapper Stan - the song "Melt" («PacTBopиTbcя») - appeared in the Internet. З декабря 2012 года в Интернете появилась совместная работа с рэпером Стеном - песня «Раствориться».
Больше примеров...
Плавить (примеров 7)
The NBA described West as "obsessive perfectionism, unabashed confidence, and an uncompromising will to win... a level of intensity so high it could melt lead". НБА так описывает его: «чрезмерный перфекционист, человек беззастенчивого доверия и бескомпромиссная воля к победе... уровень интенсивности настолько велик, что им можно плавить свинец».
The aim is to install in villages, solar ovens that will cook pots, plates for eating bread, building materials, and melt any metal to make pots or tools. Цель состоит в том, чтобы установить в деревнях солнечные печи, которые будут готовить горшки, тарелки для приема хлеба, строительные материалы, и плавить любой металл, чтобы сделать горшки или инструменты.
He likes to melt stuff. Он любит все плавить.
That stuff can melt steel. Эта штука может плавить сталь.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt. Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 8)
In order to induce a mixing motion in the melt, the inductors generate two electromagnetic fields running in opposite directions along the billet extraction direction. Для индуцирования перемешивающего движения в расплаве индукторы генерируют два электромагнитных поля бегущих в противоположных направлениях вдоль направления вытягивания слитка.
Said reactor also comprises hollow stick electrodes (2, 3) whose lower ends are introduced into the melt. Реактор также снабжен стержневыми полыми электродами (2,3), нижние концы которых находятся в расплаве.
The inventive method consists in exposing worn-out car tyres to heat treatment in the melt of petroleum products and/or refinery waste until swelling, in transferring said materials to a separator through an inclined feeder and in disintegrating the tyres into rubber-containing material and metal cord fragments. Суть изобретения: термообработка изношенных автомобильных шин в расплаве продуктов и/или отходов нефтепереработки до достижения набухания, их перемещение в сепаратор наклонным питателем и разделение шин шнековым прессом на резиносодержащую массу и остатки мёталличёского корда.
Blades for whirling the melt and dispersing gaseous products therein are disposed in the working area. В рабочей зоне установлены лопатки, обеспечивающие закручивание расплава и диспергирование газообразных продуктов в расплаве.
The resulting product is then subjected to repeated thermal treatment in an alkali chalcogenide melt. После чего получаемый продукт подвергается повторной термической обработке в расплаве щелочных халькогенидов.
Больше примеров...
Расплавлять (примеров 1)
Больше примеров...
Переплавлять (примеров 2)
Figure A. shows that approximately 25 per cent of responders allow processing facilities to melt contaminated metals, and 40 to 50 per cent are allowed to accumulate detected radioactive materials on their site. Диаграмма А. показывает, что примерно 25% стран-респондентов разрешают перерабатывающим предприятиям переплавлять радиоактивно зараженные металлы, а 40-50% стран-респондентов разрешают этим предприятиям накапливать обнаруженные радиоактивные материалы на своей территории
But I have to melt them down, find fake reference numbers. Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
Больше примеров...
Тунцом (примеров 16)
Special's tuna melt and fries. Блюдо дня - сэндвич с тунцом и плавленым сыром, фри.
I didn't want a tuna melt anyway. Я все равно не хочу сэндвич с тунцом.
It would eat all the tuna melt. Она съест все сандвичи с тунцом.
I ordered a tuna melt. Я заказал сэндвич с тунцом.
We'll make you a tuna melt. Приготовим тебе сэндвич с тунцом.
Больше примеров...