The air pressure in the decompression zone above the melt flow is maintained within a range of 0.10-0.30 Pa. |
Давление воздуха в зоне разрежения над потоком расплава поддерживают в пределах 0, 10... 0,30 Па. |
InSb crystals have been grown by slow cooling from liquid melt at least since 1954. |
Крупные монокристаллы антимонида индия впервые были выращены при медленном охлаждении из расплава не позднее 1954 года. |
Cooling of the carbamide melt (solution) may be carried out at the boiling point of the heat-transfer agent, with condensation of the resultant vapour in the boiler of the absorption refrigeration plant. |
Охлаждение расплава (раствора) карбамида теплоносителем может осуществляться при температуре кипения теплоносителя, с конденсацией образовавшегося пара в кипятильнике абсорбционной холодильной установки. |
The inventive device is embodied in the form a vertical bath which is externally heated, contains a central heatable body and forms, jointly with said central body, an annular cavity for a melt. |
Устройство выполнено в виде обогреваемой снаружи вертикальной ванны с центральным нагреваемым телом, образующих кольцевую полость для расплава. |
The invention relates to growing CD1-X ZnXTe (CZT) monocrystals, wherein 0<=x<=1, from a melt at an inert gas high pressure. |
Изобретение относится к области выращивания монокристаллов Сd1-xZnxTe (СZT), 0<=x<=1, из расплава под высоким давлением инертного газа. |
According to said method, at the beginning, the grain size decreases in conformity with the prior art and, afterwards, increases, with a gravitational coefficient specific for each type of melt, in such a way that monostructures are obtained. |
При кристаллизации по данной схеме вначале крупность зерна уменьшается, что укладывается в известные представления, а затем, при определенном коэффициенте гравитации для каждого типа расплава, увеличивается до получения моноструктур. |
Coils (11) make it possible to rotate the melt on a horizontal plane by means of electromagnetic forces for removing a solid raw material from under the electrode and for moving said material in the arcing area. |
Катушки (11) обеспечивают возможность вращения расплава в горизонтальной плоскости под действием электромагнитных сил для эвакуации твердого сырья из-под электрода и перемещения в зону горения дуги. |
The metal-containing polymeric reinforced pipe is produced by extrusion moulding with simultaneous feeding of a polymer melt and the reinforcing metal casing into the mould cavity, followed by intensive cooling of the internal and external surfaces of the pipe being moulded. |
Металлополимерная армированная труба получена путем экструзионного формования при одновременной подаче в формующую полость расплава полимера и армирующего металлического каркаса с последующим интенсивным охлаждением внутренней и внешней поверхности формуемой трубы. |
This makes it possible to achieve high degrees of burnup of primarily solid-phase fuel by eliminating radiation damage by means of the periodic melting of the active zone and the subsequent formation of an active zone from the melt. |
Это позволяет достичь высоких степеней выгорания топлива, находящегося преимущественно в твердой фазе, за счет ликвидации радиационных повреждений путем периодического расплавления и последующего формирования активной зоны из расплава. |
The inventive method consists in granulating a ferroalloy melt in a liquid slag using surface tension forces between ferroalloy and slag particles. |
Технический эффект обеспечивается проведением грануляции расплава ферросплава в жидком шлаке, в том числе за счет сил поверхностного натяжения между частицами ферросплава и шлака. |
The inventive plasma reactor-separator for simultaneously producing the melt of high-melting metal and non-metal materials and fumes comprises a longitudinal hollow partition (17) which is refrigerated from the inside thereof by a raw material and divides a chamber (1) into two equal parts. |
Заявлен плазменный реактор - сепаратор для одновременного получения расплава тугоплавких, металлических и неметаллических материалов и возгонов, содержащий продольную полую перегородку (17), охлаждаемую изнутри сырьевым материалом и разделяющую камеру (1) на две равные части. |
The melt can be treated using state-of-the-art technology, for example with nitrogen/chlorine mixtures in the ratio of between 9:1 and 8:2, gas injection equipment for fine dispersion and nitrogen pre- and post-flushing and vacuum degreasing. |
Обработка продуктов расплава может осуществляться путем использования современной технологии, например с помощью смеси азота/хлора в соотношениях от 9:1 до 8:2, оборудования для инжекции газа с целью дисперсии мелких частиц и предварительной и последующей азотной продувки и вакуумного обезжиривания. |
The granulator can also comprise a shock absorption platform (14) which is secured on the top edge of the cone for receiving falling melt drops. |
Гранулятор дополнительно может содержать платформу-демпфер (14), закрепленную на верхнем крае конуса, предназначенную для приема падающих капель расплава |
A damping platform (18) for receiving falling melt drops is arranged inside the cone near the top edge thereof and is embodied in the form of a thin metal plate, the plane of which is oriented to the cone inside and is horizontally and vertically tilted. |
Внутри конуса вблизи его верхнего края для приема падающих капель расплава установлена платформа-демпфер (18) в виде тонкой металлической пластины, плоскость которой обращена внутрь конуса и наклонена относительно горизонтали и вертикали. |
After the solution is formed, typically at about 83% concentration, the excess water is evaporated to an ammonium nitrate (AN) content of 95% to 99.9% concentration (AN melt), depending on grade. |
После образования раствора, обычно с концентрацией 83 %, лишняя вода выпаривается до состояния расплава, в котором содержание нитрата аммония составляет 95-99,5 % в зависимости от сорта готового продукта. |
Proposed is a prilling tower comprising a hollow housing, a melt sprayer, air supply ports, which are equipped with guiding plates and are positioned above a receiving and guiding device, and a prill discharge conveyor. |
Предложена грануляционная башня, включающая пустотелый корпус, разбрызгиватель расплава, окна для подачи воздуха с направляющими пластинами, расположенные над приемно-направляющим устройством, транспортер для выгрузки гранул. |
The inventive device comprises a furnace for producing melt, a feeder, at the output of which a transfer chamber is mounted, a discharge orifice, a stream feeder assembly and a fibre producing mechanism. |
Устройство содержит печь для получения расплава, фидер, на выходе которого установлена переходная камера, выработочное отверстие, фильерный питатель, механизм для получения волокон. |
The project objective is to experimentally study the processes typical of the final phase in water-cooled reactor accident involving loss of coolant (LOCA type accident), in particular, the processes related to interaction between corium melt and water/concrete. |
Цель проекта - экспериментальное исследование процессов, характерных для конечной стадии аварии водоохлаждаемого реактора, связанной с потерей теплоносителя (авария типа LOCA), в частности, процессов, связанных с взаимодействием расплава кориума с водой и бетоном. |
They have some promise in antistatic materials and have been built into commercial displays and batteries, but have had limits due to the production costs, material inconsistencies, toxicity, poor solubility in solvents, and inability to directly melt process. |
Они находят применение в качестве антистатических материалов, они используются в коммерческих дисплеях и батарейках, но их применение сдерживается высокими производственными расходами, несоответствием требуемых свойств материалов, токсичностью, плохой растворимостью и невозможностью использовать непосредственно в процессе расплава. |
A sill, which is arranged at the entry of the transfer chamber, and an adjustable sliding shutter, which is placed thereabove, are used for obtaining a melt flow having a required thickness and quality and are disposed at the entry of the transfer chamber. |
На входе в переходную камеру установлен порог, а выше порога - регулируемый шибер, которые предназначены для получения потока расплава требуемой толщины и качества. |
The inventive method for producing granules from a melt and a device for carrying out said method are used for producing spherical or hemispherical glass granules which are used in the form of a long acting glassy fertilizer. |
Способ получения гранул из расплава и устройство для его реализации предназначено для получения стеклянных гранул сферической или полусферической формы, применяемых в качестве стеклообразного удобрения пролонгированного действия. |
MELT GRANULATING METHOD AND A GRANULATOR |
СПОСОБ ГРАНУЛИРОВАНИЯ РАСПЛАВА И ГРАНУЛЯТОР |
METHOD FOR PRODUCING A FLAKE MATERIAL FROM A MINERAL MELT, DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD AND A POLYMER COMPOSITION FILLED WITH FLAKE MATERIAL FOR OBTAINING A PROTECTIVE BARRIER COATING ON DIFFERENT SURFACES |
СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ЧЕШУЙЧАТОГО МАТЕРИАЛА ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО РАСПЛАВА, УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ И ПОЛИМЕРНАЯ КОМПОЗИЦИЯ НА ЕГО ОСНОВЕ |
The onset of crystallization is induced in the central region of the melt with the crystallization front spreading towards the periphery of the melt. |
Начало кристаллизации инициируют в центральной зоне расплава, при этом фронт кристаллизации распространяется к периферии расплава. |
The method for cooling a melamine melt comprises cooling a melamine melt with water to a temperature of 130-230ºC in a cooling zone, with evaporation of the water and formation of a gaseous solid-melamine/water-vapour suspension. |
Способ охлаждения расплава меламина включает охлаждение расплава меламина водой до температуры 130-230ºС в зоне охлаждения с испарением воды и образованием газовой взвеси твердый меламин-водяной пар. |