Английский - русский
Перевод слова Melody
Вариант перевода Мелодия

Примеры в контексте "Melody - Мелодия"

Все варианты переводов "Melody":
Примеры: Melody - Мелодия
I didn't know whether it was the melody of the song or whether you had gone off or not, but then it became stronger and better, and I could hear then what you were doing. Я не знал, то ли это мелодия песни, то ли ты заканчивал петь или нет, но потом звучание становилось всё увереннее и лучше, и только потом я услышал как ты поешь.
If you have outgoing and/or incoming calls disconnected at the moment of expiry of the term of validity or the sum on your balance is insufficient to render the service of extension of the term of validity then the melody will be removed from the personal list. Если на момент истечения срока действия мелодии у Вас будет отключена исходящая и/или входящая связь, либо сумма на балансе окажется недостаточной для оказания услуги по продлению срока действия мелодии, то мелодия будет удалена из Вашего персонального списка.
Melody for the girl in a red dressOil on canvas. Мелодия для девушки в красном платьеХолст, масло.
The well was on an egg "Melody". Скважина была на яйце "Мелодия".
Here's a horse called Broadway Melody. Вот эту лошадь зовут Вродвейская мелодия.
"Melody" and "Scherzo" for String Orchestra 15. «Мелодия» и «Скерцо» для струнного оркестра 14.
You know, because Melody is music and you're... Ну знаете, мелодия это музыка, а вы...
Melody of Oblivion's premise is that in the 20th century, humanity waged and lost a war against beings known only as the Monsters. Мелодия Забвения ссылается на то, что в 20-м столетии, человечество вело и проиграло войну против существ, известных только как Монстры.
In 1929, during the showing of The Broadway Melody, a New York City theater sprayed perfume from the ceiling. В 1929 году во время показа мюзикла Бродвейская мелодия в одном из нью-йоркских театров с потолка распыляли духи.
and chipped enamel on an egg "Melody". и скол эмали на яйце "Мелодия".
In March 2010, Krystal participated in a series of music videos under the Melody Project, playing a young student who is in love with her music teacher. В марте 2010 года Кристал приняла участие в серии видеороликов в рамках проекта «Мелодия», играя ученицу, влюблённую в учителя по музыке.
On an egg "Melody" is the Bore, but I have the key. На яйце "Мелодия" есть скважина, а у меня есть ключ.
That's the conclusion of the restorers and a description of damage: crack the egg "Cantata" vyscherbina on an egg "Sonata" and chipped enamel on an egg "Melody". Вот заключение реставраторов и описание повреждений: трещина на яйце "Кантата", выщербина на яйце "Соната" и скол эмали на яйце "Мелодия".
"Simfony of Building&Design" - is the Melody of prime life. Your life! "Симфония Строительства и Дизайна" - это Мелодия лучшей жизни, Вашей жизни!
This melody is familiar to many Japanese. Эта мелодия знакома многим японцам.
It was a haunting melody. Это была навязчивая мелодия.
[Chuckle] Melody first, my dear. [Смешок] Чур, сначала мелодия, моя дорогая.
In a place called Major Land, a Melody of Happiness is due to be played, spreading happiness throughout the world. В месте под названием Королевство Мажор мелодия счастья должна была играть, распространяя счастье по всему миру.
On 21 November 1964 he reached number 9 in the UK Singles Chart with Tokyo Melody following its use as theme music for the BBC's coverage of the 1964 Summer Olympics. 21 ноября 1964 года пластинка Tokyo Melody забралась на 9-ю строчку UK Singles Chart, в дальнейшем эта мелодия была использована BBC для заставки трансляции Олимпиады 1964.
She has acted in films and television dramas, including Family (2012-2013), Melody of Love (2013-2014) and The Virtual Bride (2015). Также снималась в фильмах и телевизионных драмах, включая «Семьяruen» (2012-2013), «Мелодия любвиruen» (2013-2014) и «Виртуальная невестаruen» (2015).
Are you familiar with that melody? Вам знакома эта мелодия?
This melody was meant for you Эта мелодия - для тебя
A melody that's pure and true Эта мелодия такая чистая и искренняя
We're like a melody With no words Мы, как мелодия Без слов
I'm familiar with the melody, but... Мелодия знакомая, но...