Английский - русский
Перевод слова Mekong
Вариант перевода Большого меконга

Примеры в контексте "Mekong - Большого меконга"

Примеры: Mekong - Большого меконга
OHCHR/Cambodia is a member of the Cambodian National Project Committee against Trafficking of Women and Children in the Greater Mekong subregion. Отделение УВКПЧ в Камбодже является членом Камбоджийского комитета по осуществлению национального проекта в области борьбы с торговлей женщинами и детьми в субрегионе Большого Меконга.
Greater Mekong Subregion Trade Facilitation Working Group Рабочая группа по упрощению торговых операций в субрегионе Большого Меконга
Water pollution and water scarcity were identified as key priority issues for Central Asia and the Greater Mekong subregion, respectively. В качестве ключевых приоритетных задач для Центральной Азии и субрегиона Большого Меконга были определены, соответственно, загрязнение воды и дефицит водных ресурсов.
The relationship has been active in the area of trade and investment, in particular in the Greater Mekong Subregion (GMS). Активные отношения поддерживаются в сфере торговли и инвестиций, в частности в субрегионе Большого Меконга (СБМ).
Thailand has further developed its role in assisting countries of the Greater Mekong Subregion to strengthen their policies and strategies on reproductive health and HIV prevention. Таиланд продолжает укреплять свою роль в содействии укреплению политики и стратегий стран субрегиона Большого Меконга в области охраны репродуктивного здоровья и предупреждения ВИЧ.
Through a regional technical assistance for six countries of the greater Mekong subregion, the Bank has identified priority projects to improve transportation among these countries. В рамках региональной программы технической помощи шести странам субрегиона Большого Меконга Банк определил приоритетные проекты для улучшения транспортных связей между этими странами.
To harness the benefits of globalization for the economies of the Greater Mekong Subregion, the secretariat implemented activities relating to global value chains, which are cross-border business networks among participating enterprises. Для задействования выгод глобализации для экономики стран субрегиона Большого Меконга секретариат осуществил мероприятия, касающиеся глобальных производственно-сбытовых цепей, которые представляют собой трансграничные бизнес-сети участвующих предприятий.
ESCAP has been collaborating with ADB under four programmes to provide technical assistance for the development of the private sector in the Greater Mekong Subregion (GMS). ЭСКАТО сотрудничает с АзБР в осуществлении четырех программ по оказанию технической помощи в целях развития частного сектора в субрегионе Большого Меконга.
Providing linguistically and culturally appropriate information on trafficking for women and girls of ethnic minorities in the Greater Mekong subregion is part of another UNESCO project. В рамках другого проекта ЮНЕСКО предоставляет лингвистически и культурно достоверную информацию о торговле женщинами и девочками из числа этнических меньшинств в субрегионе Большого Меконга.
Subregional Strategy for the Sustainable Development of the Greater Mekong Subregion (SSDS GMS, 6 countries) Субрегиональная стратегия устойчивого развития субрегиона Большого Меконга (ССУР СБМ, 6 стран)
ESCAP also participated in the 16th meeting of the Greater Mekong Subregional Transport Forum, held in Nay Pyi Taw in October 2012. ЭСКАТО участвовала также в 16м заседании Форума по вопросам транспорта для субрегиона Большого Меконга, которое состоялось в октябре 2012 года в Нейпьидо.
Despite its horrendous nature and its consequences on victims, human trafficking in the Greater Mekong subregion remains by and large a profitable and almost risk-free business. В районе Большого Меконга торговля людьми, несмотря на ее ужасный характер и последствия для жертв, в целом остается прибыльным и почти безопасным делом.
Participating countries include all economies in transition in the ESCAP region with the exception of China and the Greater Mekong Subregion. К числу участвующих стран относятся все страны с переходной экономикой в регионе ЭСКАТО за исключением Китая и субрегиона Большого Меконга.
Meeting on the Greater Mekong subregion tourism sector Совещание по вопросам туризма в субрегионе Большого Меконга
The seminar, which was organized in cooperation with ECE, considered the appropriate legal framework for transit transport in the Greater Mekong subregion. Участники семинара, который был организован в сотрудничестве с ЕЭК, рассмотрели вопрос о соответствующем нормативно-правовом регулировании транзитных перевозок в субрегионе Большого Меконга.
The secretariat has worked with various frameworks mentioned above in order to formulate and implement ESCAP technical assistance activities in the Greater Mekong Subregion. Секретариат ведет работу с различными вышеупомянутыми механизмами с тем, чтобы разрабатывать и осуществлять мероприятия ЭСКАТО по оказанию технической помощи в субрегионе Большого Меконга.
The secretariat is assisting the countries of the Greater Mekong Subregion and ADB with the arrangements for implementation of the agreement. В настоящее время секретариат оказывает странам субрегиона Большого Меконга и АБР помощь в деле принятия мер, связанных с осуществлением соглашения.
On 3 November 2002, Cambodia hosted the first Greater Mekong Subregion Summit, held at Phnom Penh. В Камбодже состоялось первое совещание глав государств и правительств субрегиона Большого Меконга, которое прошло З ноября 2002 года в Пномпене.
The Greater Mekong Subregion Cross-Border Transport Agreement (GMS Agreement) is one example of a multilateral instrument for the facilitation of cross-border transport of goods and people. Соглашение о трансграничных перевозках в субрегионе Большого Меконга является одним из примеров многосторонних соглашений, способствующих упрощению трансграничного перемещения товаров и лиц.
Promoting sustainable social protection strategies to improve access to health care in the greater Mekong subregion Содействие использованию устойчивых стратегий социальной защиты в целях расширения доступа к медико-санитарному обслуживанию в субрегионе Большого Меконга
Reducing drug use and delinquency among youth in the greater Mekong subregion Сокращение потребления наркотиков и преступности среди молодежи в субрегионе Большого Меконга
In 2013, the Global Fund committed $100 million for three years to help affected countries in the Greater Mekong subregion to intensify malaria control and elimination efforts. В 2013 году Глобальный фонд обязался выделить 100 млн. долл. США в течение трех лет, чтобы помочь затронутым болезнью странам в субрегионе Большого Меконга активизировать их усилия по борьбе с малярией и ее ликвидации.
WHO is currently working with researchers, national malaria programmes and other partners - within and outside the Greater Mekong subregion - to map the presence of artemisinin resistance. В настоящее время ВОЗ совместно с исследователями, национальными программами борьбы с малярией и другими партнерами - в субрегионе Большого Меконга и за его пределами - составляют карту распространения устойчивости к артемизинину.
China took an active part in international cooperation on drug control, assisting countries in the Greater Mekong Subregion to curb illicit poppy cultivation and opioid trafficking. Китай принимает активное участие в международном сотрудничестве в области контроля над наркотиками, оказывая помощь странам субрегиона Большого Меконга в пресечении незаконного выращивания опийного мака и незаконного оборота опиатов.
The project will involve working closely with the ongoing initiatives of the United Nations Inter-Agency Project on Human Trafficking in the Greater Mekong Subregion. Проект будет предусматривать тесное сотрудничество с инициативами, осуществляемыми в настоящее время в рамках Межучрежденческого проекта Организации Объединенных Наций, касающегося проблемы торговли людьми в субрегионе Большого Меконга.