Английский - русский
Перевод слова Mekong

Перевод mekong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меконг (примеров 124)
Committee of Riparian Governments for Coordination of Investigations of Lower Mekong River Basin; Координационного комитета представителей правительств прибрежных стран по бассейну нижнего течения реки Меконг;
Although Thailand was still slowly recovering from its financial crisis, it already provided assistance to LDCs, primarily in the Mekong subregion, and contributed through various programmes to other countries in Asia, the Pacific, Africa and Eastern Europe. Хотя Таиланд все еще медленно выходит из финансового кризиса, он уже оказывает помощь НРС, в основном в субрегионе реки Меконг, и оказывает путем осуществления различных программ помощь другим странам Азии, Тихого океана, Африки и Восточной Европы.
Mekong, my friend. Меконг, друг мой.
Thailand has concluded MOUs at the Mekong sub-regional and bilateral levels with its neighbours, namely, Cambodia, the Lao PDR, Myanmar and Viet Nam, on joint efforts to address the problem of human trafficking and protect and assist the victims. Таиланд подписал меморандумы о взаимопонимании на уровне субрегиона реки Меконг и на двустороннем уровне с соседними странами, а именно: с Вьетнамом, Камбоджей, Лаосской НДР и Мьянмой, о совместных усилиях по решению проблемы торговли людьми, защите ее жертв и оказании им помощи.
National workshops on trafficking were held with UNICEF cooperation in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam as part of a project of the Mekong Regional Law Centre. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ в рамках проекта Регионального центра по юридическим вопросам стран, расположенных в долине реки Меконг, национальные семинары по вопросам контрабандного провоза людей были проведены в Лаосской Народно-Демократической Республике и Вьетнаме.
Больше примеров...
Меконгу (примеров 12)
External cooperation and collaboration is envisaged with regional bodies (OAS, Mekong Secretariat), donor organizations and collaborating centres. Предусматривается осуществлять на международной основе взаимодействие и сотрудничество с региональными органами (ОАГ, Секретариат по Меконгу), организациями-донорами и сотрудничающими центрами.
UNDP chaired five meetings of the Mekong working group and in November 1994 a new agreement was initialled which is now due for signature. ПРООН провела пять заседаний Рабочей группы по Меконгу, и в ноябре 1994 года было парафировано новое соглашение, которое теперь готово к подписанию.
The International Association for Water Law noted that the Mekong Committee had undertaken a training programme in national and international water law for the benefit of the four riparian countries. Международная ассоциация водного права отметила, что Комитет по Меконгу осуществил учебную программу в области национального и международного водного права в интересах четырех прибрежных стран.
Mick O'Shea was the first man ever to navigate the entire Mekong, from Tibet to southern China - just the man to capture a fish-eye view. Мик О'Шеа был первым, кто прошёл по всему Меконгу, от Тибета до южного Китая - он-то и нужен для съёмки под водой.
Current support is targeted at upgrading the Mekong secretariat information systems, updating the Indicative Basin Plan, development of the hydrometeorological network, human resources development, mainstream hydropower studies, and assistance to Cambodia in undertaking specific studies on relief and rehabilitation activity. Оказываемая в настоящее время поддержка нацелена на совершенствование информационных систем секретариата Комиссии по Меконгу, обновление ориентировочного плана, создание гидрометеорологической сети, развитие людских ресурсов, проведение основных гидроэнергетических исследований и оказание Камбодже содействия в проведении конкретных исследований, связанных с помощью и деятельностью по восстановлению.
Больше примеров...
Меконгской (примеров 11)
Myanmar hosted the meeting of the six-nation Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking in October 2004. Мьянма организовала у себя в октябре 2004 года совещание шести государств по координируемой Меконгской инициативе на уровне министров против незаконной торговли людьми.
New Zealand welcomed progress in combating human trafficking, including through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. Новая Зеландия с удовлетворением отметила прогресс в деле борьбы с торговлей людьми, достигнутый в том числе благодаря скоординированной Меконгской инициативе на уровне министров.
With the partnership of UNIAP, the GMS countries comprising Cambodia, China, Laos PDR, Myanmar, Thailand and Vietnam signed the MoU entitled Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking-COMMIT on 29 October, 2004 in Yangon, Myanmar. В партнерстве с ЮНИАП страны субрегиона Большого Меконга - Камбоджа, Китай, Лаос, Мьянма, Таиланд и Вьетнам - 29 октября 2004 года в Рангуне, Мьянма, подписали меморандум о взаимопонимании по реализации Скоординированной меконгской инициативы на уровне министров по борьбе с торговлей людьми.
An agreement was signed in Yangon in October 2004 to strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. В октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение в целях повышения эффективности многосекторальных мер, принимаемых в субрегионе Большого Меконга в рамках Координируемой меконгской инициативы на уровне министров.
In a strengthened regional multi-sectoral response in the Greater Mekong Sub-region through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative, an agreement was signed in Yangon in October 2004 for cooperation among the GMS countries. В рамках расширенных многосекторальных мер в субрегионе Большого Меконга, и в частности в рамках скоординированной Меконгской инициативы на уровне министров, в октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение о сотрудничестве между странами субрегиона Большого Меконга.
Больше примеров...
Меконге (примеров 6)
Fourteen of the children died in the Mekong after a boating accident. 14 его детей утонули в Меконге из-за несчастного случая с лодкой.
MERCY Malaysia then launched the Cambodia Relief Fund to continue to support the relief efforts due to the flooding in Mekong. Организация затем запустила Фонд помощи Камбодже и продолжала поддерживать усилия по оказанию помощи в связи с наводнением на Меконге.
There are usually 40 to 42 lateral line scales, though some specimens found in the Mekong had 34 to 37. Боковая линия состоит обычно из 40 до 42 чешуек, хотя некоторые образцы, обнаруженные в Меконге, имели от 34 до 37 чешуек в боковой линии.
Among the slew of newly approved dam projects are five on the Salween, three on the Brahmaputra, and two on the Mekong. Среди множества новых утвержденных плотин, пять будут возводиться на Салуине, три на Брахмапутре и две на Меконге.
China has already built six mega-dams on the Mekong - the lifeblood for continental Southeast Asia - with its latest addition being the 254-meter-high Nuozhadu Dam, whose gargantuan reservoir is designed to hold nearly 22 billion cubic meters of water. Китай уже построил шесть мега-плотин на Меконге, жизненно важной реке для континентальной Юго-Восточной Азии, и одна из них - плотина Нуожаду высотой в 254 метра, чей гигантский резервуар предназначен для хранения приблизительно 22 миллиардов кубических метров воды.
Больше примеров...
Большого меконга (примеров 175)
The Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Program is the first subregional development framework designed to promote integration among the economies of the subregion. Программа экономического сотрудничества в субрегионе Большого Меконга является первым субрегиональным механизмом развития, предназначенным для содействия интеграции экономик субрегиона.
It had been actively involved in the Great Mekong Cooperation programme and projects. Она активно участвует в программе и проектах "Сотрудничество в районе Большого Меконга".
The Border Liaison Office, a cooperative mechanism along and across the borders of the Great Mekong River countries, established as part of a UNODC project, is a pioneer mechanism in the region. В рамках проекта ЮНОДК в регионе был создан новый механизм пограничного и трансграничного сотрудничества между странами бассейна Большого Меконга - Бюро по связи в приграничных районах.
Proclaims the Decade of Greater Mekong Subregion Development Cooperation, 2000-2009, in order to draw the attention of the international community to the intensification of economic and social development in the subregion and to encourage its support thereof; провозглашает Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона Большого Меконга, 2000 - 2009 годы, с тем чтобы привлечь внимание международного сообщества к делу активизации экономического и социального развития в субрегионе;
Thailand has the largest market for methamphetamine in the Greater Mekong area of South-East Asia, and has seen increases in treatment demand since 2004, with over 106,000 admissions in 2009, of which 82 per cent were for methamphetamine. В районе Большого Меконга, расположенном в Юго-Восточной Азии, самым крупным рынком метамфетамина является Таиланд, в котором с 2004 года наблюдается рост числа обращений за наркологической помощью и в 2009 году было зарегистрировано более 106000 случаев, причем злоупотребление метамфетамином было причиной более 82 процентов таких обращений.
Больше примеров...