| When you... said I should try medication. | Когда вы... сказали, что мне надо попробовать пить таблетки. |
| She ran out of her blood-pressure medication. | У неё кончились таблетки от давления. |
| All I need is a refill on my migraine medication. | Мне нужен только новый рецепт на таблетки от мигрени. |
| Somewhere between us issuing them and him receiving them, the real medication had been swapped out for counterfeit pills. | Где-то между тем, как мы выдали их - и он их получил, настоящие медикаменты были подменены на поддельные таблетки. |
| You told me that even though you take medication, you still feel depressed. | Ты мне говорил что хоть и пьешь таблетки, все равно чувствуешь депрессию. |
| He's on blood pressure medication and he enjoys racket sports. | Пьет таблетки от давления, увлекается спортом с ракетками. |
| That's why I don't want you on medication, Luke. | Поэтому я не хочу, чтобы ты подсел на таблетки, Люк. |
| A bit stronger than your average migraine medication. | Будет посильнее, чем обычные таблетки от мигрени. |
| I spilled some pills and didn't take all my medication. | Я уронила мои таблетки, поэтому приняла не все лекарства. |
| I think Meg has changed up her medication, honey. | Думаю, Мэг перешла на другие таблетки. |
| However, the author did not receive any medication from the prison authorities; he purchased painkilling tablets himself. | Однако автор не получил никаких лекарств от тюремной администрации; он сам купил себе болеутоляющие таблетки. |
| It's clearly past her medication time. | Очевидно, поздно уже пить таблетки. |
| When I'm off my medication, I have friends. | Когда я прекращаю принимать таблетки, у меня появляются друзья. |
| Are you taking any pills, medication, supplements? | Вы принимаете какие-нибудь таблетки, лекарства? |
| Navy protocol states that pilots must disclose all medication down to the last tablet of ibuprofen, and yet, Garrett didn't. | В правилах говорится, что лётчики должны сообщать обо всех лекарствах вплоть до последней таблетки ибупрофена, и всё же Гарретт не сообщила. |
| The capsules of the medication do not work the same as the tablets. | Капсулы ритонавира не работают так же как таблетки. |
| My aunt was allergic to some cold medication, and her hands swelled up like the Marshmallow Man's. | У моей тетки была аллергия на таблетки от простуды, ее руки распухли, как у желейных мишек. |
| I believe you put those pills in his drink, knowing they would react with his malaria medication and kill him. | Я полагаю, вы подложили эти таблетки в напиток, зная, что они вступят в реакцию с лекарством от малярии, и это убьёт его. |
| We'll need to start you on a higher run of insulin shocks and a new medication. | Нам придется снова начать делать уколы и давать таблетки. |
| I recommend you stay on the medication, but it's not my choice. It's your choice. | Я рекомендую продолжать принимать таблетки, но это не мой выбор, а твой. |
| No, I told you, I won't take any medication. | Нет, я сказала, я не буду пить таблетки. |
| And I don't know if it's okay for me to talk about the - my thinking that she might not be taking her medication. | А я даже не уверен, стоит ли начать разговор - о том, что я подозреваю что она не пьет таблетки. |
| Are you sure you should be drinking if you're on medication? | Ты уверен, что тебе стоит пить, когда ты принимаешь таблетки? |
| I could still respond to the blood pressure medication, I can stay here in the hospital, I can stay on bed rest. | Я все еще могу принимать таблетки от давления, или остаться здесь в больнице, могу соблюдать постельный режим. |
| If someone told me they were hearing other people's voices in their heads, I'd be sure they slipped off their medication. | Если бы мне кто-то сказал, что слышит чужие голоса в голове, я бы решила, что кто-то перестал принимать таблетки. |