Английский - русский
Перевод слова Medication
Вариант перевода Лекарственных препаратов

Примеры в контексте "Medication - Лекарственных препаратов"

Примеры: Medication - Лекарственных препаратов
The import and administration of drugs (medication) are monitored and controlled by the Bureau of Pharmaceutical Affairs and are regulated by the Pharmaceutical Health Inspection Ordinance. Импорт и распределение лекарственных препаратов (медикаментов) отслеживается и контролируется Бюро по фармацевтической продукции и регулируется Национальным постановлением о медико-санитарном контроле лекарственных средств.
Access to affordable and essential drugs and medication is a pre-requisite for the realisation of the right to health and licensing the use of generic drugs is one way to ensure affordability. Возможность приобретения доступных по цене и наиболее важных лекарственных средств является необходимым условием осуществления права на здоровье, и одним из способов обеспечения ценовой доступности лекарств является лицензирование производства воспроизведенных лекарственных препаратов.
Medical assistance based on the Daily Life Security Law, Japan's public assistance law, includes the provision of hospitalization, health examinations, medication, injections and surgical operations, for those who need such assistance owing to their financial situation. Система государственной медицинской помощи, основанная на положениях Закона об охране жизни (Закон Японии о государственной помощи), предусматривает госпитализацию, контроль за состоянием здоровья, предоставление лекарственных препаратов, проведение инъекций и хирургических операций для лиц, нуждающихся в такой помощи по причине их финансового положения.
Medication for primary health care, included in a list of essential medicines, is also supplied. Кроме того, они также предоставляют лекарственные средства по оказанию первичной медико-санитарной помощи, которые включены в список основных лекарственных препаратов.
Medical devices, such as biofeedback and neurostimulators, have some advantages in migraine prevention, mainly when common anti-migraine medications are contraindicated or in case of medication overuse. Применение при профилактике мигрени медицинских изделий, например, устройства биологической обратной связи и нейростимуляторов имеет некоторые преимущества, главным образом при наличии противопоказаний к использованию лекарственных препаратов против мигрени или при злоупотреблении лекарственными препаратами.
The Special Rapporteur also received information about the resulting inadequacy of medication, such as the sole provision of temporary painkillers for injuries requiring more intensive treatment. Специальный докладчик также получил информацию о неадекватном применении лекарственных препаратов, которое, например, выражается в выдаче только временно действующих болеутоляющих средств при травмах, требующих более интенсивного лечения.
Furthermore, in some countries, over-medicating of women's life events is common, leading to unnecessary surgical intervention and inappropriate medication. Более того, в некоторых странах широкое распространение получило чрезмерное использование женщинами на протяжении их жизни лекарственных препаратов, что приводит к ненужному хирургическому вмешательству и к не соответствующему требованиям медикаментозному лечению.
With the support of the Global Fund (GF) the level of psycho-social support has been increased for people living with HIV including dietary support to help with the compliance of medication. При поддержке Глобального фонда (ГФ) повышен уровень психосоциальной поддержки лиц, живущих с ВИЧ, в том числе поддержки в плане следования необходимому режиму питания, с тем чтобы больным было легче соблюдать схему приема лекарственных препаратов.
The key component in the drug is derived from genetically modified tobacco plants, of which we've grown very few, so even if the FDA gave us the go ahead today, we would still be years out from having enough medication Ключевые компоненты препарата получаются с плантаций генетически модифицированного табака, которых довольно мало, так что даже если Управление по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов и сможет что-то сделать, понадобятся годы, чтобы обеспечить достаточный объем медикаментов
Over 100 types of medication were available free of charge at clinics, including medication for HIV/AIDS. В поликлиниках в бесплатном доступе имеется более 100 видов лекарственных препаратов, в том числе и препараты для лечения ВИЧ/СПИДа.
The price of medication has been lowered and donated medication, in particular from Brazil, has been distributed according to Стоимость лекарственных препаратов снизилась, и дотируемые препараты, в частности из Бразилии, распределялись в соответствии с существующими нормами и правилами.
Treatment with anti-hypertensive medication has become widespread whilst the population's blood pressure level has decreased, which is also partly due to medication and partly to changes in health habits. Широкое распространение получили методы лечения, связанные с применением лекарственных препаратов от высокого давления, и уровень кровяного давления у населения снизился, что также в некоторой степени объясняется наличием надлежащих лекарственных препаратов и отчасти ведением более здорового образа жизни.