Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавританию

Примеры в контексте "Mauritania - Мавританию"

Примеры: Mauritania - Мавританию
Meanwhile, in the context of the development of the United Nations integrated strategy for the Sahel, my Special Representative and my Special Envoy for the Sahel jointly visited Senegal, Mauritania, Burkina Faso and the Niger from 13 to 15 February. Кроме того, в контексте разработки комплексной стратегии Организации Объединенных Наций для Сахеля мой Специальный представитель и мой Специальный посланник по Сахелю совместно посетили Сенегал, Мавританию, Буркина-Фасо и Нигер в период с 13 по 15 февраля.
Beginning in mid-September, the swarms from the current reproduction cycle will move towards the centre and north of Mauritania or towards the south-west (the Mauritanian coast or the valley of the Senegal), depending on climatic conditions (wind and rain). Стаи, появляющиеся в настоящее время, будут начиная с середины сентября в зависимости от климатических условий (ветер и дожди) мигрировать либо в центральном и северном направлении в Мавританию, либо в юго-западном направлении (побережье Мавритании или речная долина Сенегала).
Mobilize the financial resources needed to operate units of the Maghreb Intervention Force at the level of the zones recognized as strategic for the period September to December 1993, and funds for the transfer of pesticides to Mauritania and Mali. З. Обеспечить мобилизацию финансовых ресурсов, необходимых для организации деятельности подразделений Магрибской группы действий на территории зон, признанных стратегически важными в период с сентября по декабрь 1993 года, а также мобилизацию средств, необходимых для оплаты доставки пестицидов в Мавританию и Мали.
Over 40 participants from all ECOWAS countries, including Mauritania, were present. В этом учебном курсе приняли участие свыше 40 представителей из всех стран ЭКОВАС, включая Мавританию.
Intense pressure by Spain and other EU countries to prevent irregular migration was believed to have been the cause of mass detentions and expulsions of potential irregular migrants in Mauritania. Активное стремление Испании и других стран ЕС остановить нелегальную миграцию, по-видимому, стало причиной массовых задержаний и высылок потенциальных нелегальных мигрантов в Мавританию.
Upon his return to Mauritania in the late 1950s, Daddah joined the centre-left Mauritanian Progressive Union, and was elected President of its Executive Council. В конце 1950-х годов вернулся в Мавританию, вступил в левоцентристскую партию Прогрессивный мавританский союз и был избран президентом её исполнительного совета.
In Mauritania, the mission was informed that most of the returnees had been reintegrated into their families of origin or absorbed through social solidarity. Миссии сообщили, что большинство людей, вернувшихся в Мавританию, воссоединились со своими семьями или были реинтегрированы в общество благодаря проявленной по отношению к ним социальной солидарности.
For this purpose, from 11 to 20 November 2012, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) deployed a Mission to collect information in Mali, Burkina Faso, Mauritania and Niger. В этой связи с 11 по 20 ноября 2012 года в Мали, Буркина-Фасо, Мавританию и Нигерию была направлена миссия УВКПЧ по сбору информации.
A group of electricity experts visited Mauritania in order to familiarize themselves with the electricity system and future lines and prepare a report on the matter in preparation for a study of various ways of linking Mauritania to neighbouring countries. группа экспертов-энергетиков посетила Мавританию для ознакомления с национальной системой электроснабжения и планами прокладки линий электропередач и составления доклада по этому вопросу в рамках подготовки к проведению исследования с целью изучения различных вариантов подключения Мавритании к энергетическим системам соседних стран;
In September 2012, a member of the ISU met with a representative of Mauritania at the first round table meeting of the CBRN Centres of Excellence North Africa and Sahel Region in Algiers, Algeria and informed Mauritania about the BWC. В сентябре 2012 года сотрудник ГИП встретился с представителем Мавритании на первом Совещании за круглым столом с участием центров передового опыта Северной Африки и района Сахеля по химической, биологической, радиологической и ядерной безопасности в столице Алжира и информировал Мавританию о КБО.
It concluded that after reviewing the facts of the case that the complainant would not face a personal risk of persecution if he were to be returned to Mauritania. После рассмотрения обстоятельств дела Суд пришел к выводу о том, что заявителю не будет угрожать преследование в случае его возвращения в Мавританию.
In 2008, Mr. Doudou Diene, United Nations Special Rapporteur on contemporary forms of racism, visited Mauritania with a view to producing a report on racism in the country. В 2009 году Мавританию посетил Специальный докладчик Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Дуду Дьен, в задачу которого входила подготовка доклада о положении дел с расизмом в Мавритании.
The following year, Ms. Gulnara Shahinian, United Nations Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, made a visit to Mauritania that resulted in a report on slavery. В том же году Мавританию посетила Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по современным формам рабства г-жа Гюльнара Шахинян, которая подготовила по результатам поездки доклад о положении дел с расизмом.
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-kilometre buffer strip and into Mauritania. 15 марта 2001 года марокканские военные власти информировали МООНРЗС о своих планах начать строительство в юго-западной оконечности Западной Сахары дороги с асфальтовым покрытием, которая будет проходить через 5-километровую буферную зону и далее в Мавританию.
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-km buffer strip and into Mauritania near Nouadhibou. Именно в этих условиях МООНРСЗ 15 марта 2001 года получила сообщение от военных властей Марокко о планах начала строительства дороги с асфальтовым покрытием на юго-западе Западной Сахары, которая будет проходить через 5-километровую буферную зону и далее в Мавританию в сторону Нуадибу.
(b) From 1 to 10 June 2010, a mission of three experts from Handicap International visited Mauritania and also had the opportunity to tour the area and meet those involved in anti-mine activities. Ь) с 1 по 10 июня 2010 года Мавританию посетила миссия в составе трех экспертов Международной организации инвалидов, и она тоже имела возможность совершить выезд не местность и побеседовать с субъектами противоминной деятельности.
Sub-Saharan countries, including Mauritania, were also regularly plagued by swarming locusts, a problem with such a grave effect on daily lives that it merited no less international concern than did climate change. Страны к югу от Сахары, включая Мавританию, регулярно подвергаются опустошительным нашествиям стай саранчи, и эта проблема имеет столь тяжкие последствия для повседневной жизни, что заслуживает отнюдь не меньшего внимания, чем проблема изменения климата.
As at 15 December 2011, IOM registered 209,030 returnees from Libya, including 95,760 in the Niger, 82,433 in Chad, 11,230 in Mali and 780 in Mauritania. По состоянию на 15 декабря 2011 года МОМ зарегистрировала 209030 человек, возвратившихся из Ливии в свои страны (95760 из них вернулись в Нигер, 82433 - в Чад, 11230 - в Мали и 780 - в Мавританию).
According to Government estimates, the total number of returnees, including unregistered cases, is approximately 420,000,200,000 of which are in the Niger, 150,000 in Chad, 30,000 in Mali and 40,000 in Mauritania. Согласно оценкам правительств, общее число вернувшихся в свои страны лиц, включая тех, которые не были зарегистрированы, составляет около 420000 человек, 200000 из которых вернулись в Нигер, 150000 - в Чад, 30000 - в Мали и 40000 - в Мавританию.
A joint evaluation mission to Mauritania was conducted by OHCHR and the Association francophone des commissions nationales des droits de l'homme from 7 to 10 June 2008, with the aim to assess the needs of the National Human Rights Commission. УВКПЧ и Ассоциация национальных комиссий по правам человека франкоязычных стран провели с 7 по 10 июня 2008 года оценочную миссию в Мавританию для оценки потребностей Национальной комиссии по правам человека.
On the other hand, armed individuals belonging to the Salafist Group for Preaching and Combat (GSPC) have for some time been active in the desert strip shared by Mali, the Niger, Mauritania and Algeria. С другой стороны, вооруженные лица, входящие в состав «Салафистской группы проповеди и джихада» (СГПД), с некоторого времени действуют в пределах общего «пустынного пояса», проходящего через Мали, Нигер, Мавританию и Алжир.
It did not amount to slavery, although it bore traces of that practice and, as such, was being combated, with the help in particular of an anti-slavery NGO which had been invited to Mauritania for that purpose. Это отнюдь не является рабством, хотя и напоминает эту практику, и по этой причине с данным явлением ведется борьба, в частности при содействии одной из НПО, борющейся с рабством, которая была с этой целью приглашена в Мавританию.
At the request of UEMOA and the EU, UNIDO is preparing a second phase to consolidate the results achieved in UEMOA countries and extend programme activities to other countries of the Economic Community of West African States and Mauritania. По просьбе ЗАЭВС и ЕС ЮНИДО прорабатывает второй этап этого проекта, предусматривающий закрепление достигнутых результатов в странах ЗАЭВС и перенос этой программы в другие страны ЗАЭВС и Мавританию.
According to the Moroccan authorities, Abdullah Al-Senussi's host was a suspected drug trafficker under investigation by the police and Abdullah Al-Senussi left the country for Mauritania when the investigation seemed likely to result in the residence being visited by the police. По данным марокканских властей, человек, принимавший у себя Абдуллу Ас-Сенусси, подозревался в обороте наркотиков и находился под следствием, и Абдулла Ас-Сенусси уехал из страны в Мавританию, когда появилась вероятность того, что расследование приведет полицейских к месту жительства его хозяина.
On 2 November 2006, MINURSO facilitated the transfer by the Frente Polisario of a Nigerian migrant from Bir Lahlou, through Mijek, to the border with Mauritania, where he was handed over to the International Organization for Migration for voluntary repatriation. Мавританские власти предоставили этому мигранту право на транзитный проезд через Мавританию, и МОМ, получив такое разрешение 8 ноября, смогла обеспечить его возвращение в Нигерию.