Английский - русский
Перевод слова Mauritania
Вариант перевода Мавританию

Примеры в контексте "Mauritania - Мавританию"

Примеры: Mauritania - Мавританию
Mauritania has also received several special rapporteurs and working groups, within the framework of the evaluation of the human rights situation in the country. Помимо этого, в целях проведения оценки положения в области прав человека Мавританию посетили несколько специальных докладчиков и рабочих групп.
I would like also to thank Algeria and Mauritania for their support to this humanitarian programme. Я хотел бы также поблагодарить Алжир и Мавританию за их поддержку этой гуманитарной программы.
Brazil urged Mauritania to abrogate corporal punishment in law and to abolish the death penalty. Бразилия настоятельно призвала Мавританию отменить телесные наказания в законодательном порядке и отменить смертную казнь.
It called on Mauritania to ensure access for detainees to independent and effective legal remedies. Оно призвало Мавританию обеспечить доступ задержанных лиц к независимым и эффективным средствам правовой защиты.
In 2010, five employees took part in the programme and were stationed in Cameroon, Macedonia and Mauritania. В 2010 году в программе приняли участие пять сотрудников, которые были направлены в Камерун, Македонию и Мавританию.
Mobile telephone-based child malnutrition monitoring and mapping initiatives are helping to improve reporting in several countries, including Mauritania and Senegal. Мониторинг детского питания и картирование с использованием мобильных телефонов помогают улучшить отчетность в ряде стран, включая Мавританию и Сенегал.
In 2007, the Special Rapporteur undertook visits to Lithuania, Latvia, Estonia, the Dominican Republic and Mauritania. В 2007 году Специальный докладчик совершил поездки в Литву, Латвию, Эстонию, Доминиканскую Республику и Мавританию.
He also referred to some positive developments such as the progress in the voluntary repatriation to Mauritania. Он также сослался на некоторые позитивные сдвиги, такие, как достигнутый прогресс в добровольной репатриации в Мавританию.
UNCTAD organized a mission to Mauritania in July 2001 to discuss ICT issues and a possible project to establish an e-tourism portal. В июле 2001 года ЮНКТАД направила миссию в Мавританию для обсуждения вопросов, связанных с ИКТ и возможного проекта создания электронного туристического портала.
Visits to discuss and promote disability policy were made to Belarus, Bulgaria, China, Malawi, Mauritania and Uganda. Поездки с целью обсуждений и пропаганды политики по вопросам инвалидов были проведены в Беларусь, Болгарию, Китай, Мавританию, Малави и Уганду.
It urged Mauritania to be more proactive in educating its society in human rights and its responsibilities under international law. Он настоятельно призвал Мавританию использовать более инициативный подход в деле просвещения своего общества в области прав человека и выполнения своих обязательств по международному праву.
Assessment visits to Burkina Faso, Burundi, Italy, Malawi, Mauritania, the United Republic of Tanzania and Uruguay. Поездки для проведения оценок были совершены в Буркина-Фасо, Бурунди, Италию, Мавританию, Малави, Объединенную Республику Танзания и Уругвай.
KHR advised that thousands of people suspected of being illegal immigrants, including minors, had been arrested and deported to Algeria and Mauritania. КПЧ проинформировала о том, что тысячи лиц, в том числе несовершеннолетние, были арестованы и выдворены в Алжир и Мавританию по подозрению в противозаконной иммиграции.
For the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Angola, Benin, Guinea-Bissau, Madagascar and Mauritania. Для заполнения пяти вакантных мест от африканских государств Группа выдвигает пять кандидатур: Анголу, Бенин, Гвинею-Бисау, Мадагаскар и Мавританию.
In the north, Tuaregs traveling to Mauritania, Algeria and Niger, were particularly weakened by persistent drought and the collapse of the caravan economy. На севере кочующие в Мавританию, Алжир и Нигер туареги были ослаблены постоянными засухами и крахом экономики караванов.
Egypt congratulated Mauritania on the progress made in the harmonization of domestic laws with international standards in the area of human rights, including laws that had been effective. Египет поздравил Мавританию с прогрессом, достигнутым в согласовании национального законодательства с международными нормами в области прав человека, включая реально действующие законы.
Burkina Faso encouraged Mauritania in its efforts to implement the recommendations, especially to ensure children's and women's rights despite the many constraints faced. Буркина-Фасо призвала Мавританию в рамках своих усилий осуществлять рекомендации, в частности с целью обеспечения прав детей и женщин, несмотря на многие стоящие препятствия.
It asked the Human Rights Council and the international community to continue to support Mauritania through a partnership aiming at implementing the Millennium Development Goals. Она просила Совет по правам человека и международное сообщество по-прежнему поддерживать Мавританию посредством партнерства, направленного на реализацию целей развития тысячелетия.
Nigeria was also playing a leading role in ongoing work to formalize the West African Association of Anti-Corruption Agencies, a network covering the Economic Community of West African States and Mauritania. Нигерия играет также ведущую роль в текущей работе по оформлению Западноафриканской ассоциации антикоррупционных ведомств - сети, охватывающей Экономическое сообщество государств Западной Африки и Мавританию.
Ms. Gabr, congratulating Mauritania on the holding of a democratic presidential election, said that its oral report confirmed its commitment to fully implementing the Convention. Г-жа Габр, поздравляя Мавританию в связи с проведением демократических президентских выборов, говорит, что устный доклад делегации подтверждает приверженность страны делу полного осуществления Конвенции.
The threat of terrorism had come to light more prominently with the deportation to Mauritania of the alleged murderers of the French tourists. Угроза терроризма проявилась особо ярко в связи с депортацией в Мавританию предполагаемых убийц французских туристов.
Further assessment missions will be carried out within the next three months in North Africa, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mauritania, Nigeria and Senegal. Дополнительные миссии с целью оценки будут направлены в ближайшие три месяца в Северную Африку, Кабо-Верде, Гвинею-Бисау, Мавританию, Нигерию и Сенегал.
Regarding access to justice and legal aid, UNODC assisted several Member States, including Mauritania, Mexico and Panama, in implementing strategies and programmes. В отношении доступа к системе правосудия и правовой помощи ЮНОДК предоставило нескольким государствам-членам, включая Мавританию, Мексику и Панаму, помощь в области осуществления стратегий и программ.
Close to 320,000 Malians have been forced to flee to neighbouring Burkina Faso, Mauritania and Niger, or seek safety in other parts of Mali. Примерно 320000 малийцев были вынуждены бежать в соседние Буркина-Фасо, Мавританию и Нигер или же стремиться в безопасные места в других частях Мали.
At this stage, the platform includes Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, but the initiative is open to other Sahel countries. На данном этапе эта платформа охватывает Буркина-Фасо, Мавританию, Мали и Нигер, но инициатива открыта и для других стран Сахеля.