Английский - русский
Перевод слова Mature
Вариант перевода Взрослый

Примеры в контексте "Mature - Взрослый"

Примеры: Mature - Взрослый
I am so cool with that, because as we all know... I am very mature. Я по этому поводу не волнуюсь, потому что, как мы все знаем, я очень взрослый.
And maybe it's my fault for not being mature enough. И может быть это моя вина, что я не достаточно взрослый.
He's just being a typical kid who goes to college and then thinks he's too mature for all the fun stuff he used to love. Он просто типичный ребенок, который поступил в колледж и тут же решил, что он слишком взрослый для своих любимых забав.
If only there were some mature adult in my life who could pinch hit in emergencies like this. Если бы только в моей жизни был кто-то взрослый, кто бы мог выручить в таком ЧП.
I thought he was mature enough to handle it. Я думал, что он уже достаточно взрослый, чтобы справиться с этим:
No, you're a mature adult who lost $2,300... because his daddy told him not to. Нет, ты взрослый, который проиграл 2300 долларов... потому что его отец сказал ему НЕТ.
You forget you're dealing with a very mature young man here. Ты забыла, что у нас тут очень взрослый парень.
Tonight you are attempting to act like a mature adult, while I'm endeavoring to access my inner child. Сегодня ты пытаешься вести себя как взрослый, пока я стараюсь открыть в себе ребенка.
Whatever you did in the past has no bearing on what we have together now, so as a mature adult I would, of course, help your ex. Твое прошлое не имеет значение, сейчас мы вместе, и как взрослый человек, конечно, я бы помогла твоей бывшей.
You know, I'm only ten, but I'm a very mature ten. Знаешь, мне только 10, но я очень взрослый десятилетка.
So she's now quite a mature falcon although, at three, she still has an awful lot to learn. Поэтому она уже взрослый сокол, хотя в три года ей ещё очень многому надо учиться.
I think you'll find I'm universally recognised as a mature and responsible adult. Думаю, ты увидишь, что я всемирно известен как взрослый и ответственный человек
Teddy, look, you are a husband and a father, and, unlike Oscar, a mature adult. Тедди, послушай, ты муж и отец, и, в отличие от Оскара, взрослый человек.
I see you are reading a children's book, yet your profile indicates you are a mature adult. Я вижу, вы читаете книгу для детей, хотя, судя по профайлу, вы уже взрослый человек.
Anyway, it's like you told me all this stuff about you and you're really mature. В общем ты рассказал мне всё о себе, и я думаю, ты очень... взрослый.
You know the way siegfried seems to think I'm incapable of running my life like a mature adult? Ты знаешь, Зигфрид считает, что я неспособен вести себя по жизни, как взрослый человек.
You're too mature to go cruising with me, but you go to the mall with Jackie? Слишком взрослый, чтобы ехать со мной, но не идти с Джеки в торговый центр?
What, he thinks he's mature because he brews his own beer with tools from his dad's chemistry lab? Он что думает, что он взрослый, потому что варит собственное пиво, используя химическую лабораторию своего отца?
Mature humor was a key element. Взрослый юмор был ключевым элементом».
Mature and grown-up, he's a big boy. Взрослый и высокий, о да он большой мальчик.
It is the first Tekken game to be Rated M (Mature) by ESRB. Первая игра серии, которой был присвоен рейтинг М (Взрослый) ESRB.
Don Carlton, mature student. Дон Карлтон, взрослый студент.
What, are you too mature? Что, слишком взрослый?
I just want to have a mature conversation. Я просто хочу взрослый разговор.
Just be a little mature about it. Просто веди себя как взрослый.