Английский - русский
Перевод слова Mature
Вариант перевода Зрелый

Примеры в контексте "Mature - Зрелый"

Примеры: Mature - Зрелый
A mature market needs to remain competitive and efficient to deliver productivity gains. Зрелый рынок должен оставаться конкурентоспособным и эффективным, для того чтобы функционировать продуктивно.
This fully mature male Grant's gazelle senses danger. Этот зрелый самец газели чувствует опасность.
You're just too mature for me. Ты просто слишком зрелый для меня.
"Last night Shawn" was all evolved and mature and not a commitment-phobe. "Вчерашний Шон" был совершенно развитый и зрелый а не обязательство-фоб.
Well, I am very mature man. Ну, я очень зрелый мужчина.
We have shown our genuine commitment, taking a serious and mature approach. Мы проявляем нашу настоящую ответственность, занимая серьезный и зрелый подход.
On those times it already became mature the man. По тем временам - уже зрелый мужчина.
Status: Stable, mature, discontinued, source available, freeware. Состояние: Стабильный, зрелый, не поддерживается, исходный код доступен, свободно распространяется.
Sea Sketches for string orchestra, written in 1944 is the first work in which we recognise her mature style. «Морские эскизы» для струнного оркестра, написанные в 1944 году, являются первой работой, в которой проявился её зрелый стиль.
A grown-up, mature, responsible adult. Выросший, зрелый, ответственный взрослый.
Lonely, mature, with money. Одинокий, зрелый, с деньгами.
But a mature man like yourself knows all about love? Зато зрелый мужчина, вроде тебя, знает о любви все!
It was okay for me because I'm mature. Для меня безвредно, ведь я уже зрелый.
We are a mature and flexible people: civilized and faithful to agreements based on equality and sovereignty. Мы зрелый и цивилизованный народ, готовый проявлять гибкость и добросовестно выполнять соглашения, основанные на принципах равенства и суверенитета.
By the 1980s, the private sector had already emerged as a mature, key player, contributing to the nation's economic growth. К 80-м годам частный сектор уже превратился в зрелый, ключевой фактор, содействующий экономическому развитию страны.
The media in Romania are a truly powerful and mature institution. Средства массовой информации в Румынии представляют собой поистине авторитетный и зрелый институт.
It had been an organizational success and an opportunity for mature, forward-looking dialogue. Глобальный Форум по биотехнологии был успешным с организационной точки зрения; благодаря его проведению состоялся зрелый, нацеленный в будущее диалог.
MAPA is now more experienced, mature, and resilient than ever before. И сейчас МАПА носит как никогда более опытный, зрелый и устойчивый характер.
It's a mature choice for a man of such juvenile aesthetics. Подобная обувь - слишком зрелый выбор для человека с подростковыми вкусами.
That's very mature of you, Peter. Это очень зрелый шаг, Питер.
Real mature way to deal with your problems, dad. Очень зрелый способ справляться со своими проблемами, папа.
Brian, is he not a bit mature for you? Брайан, он для тебя не слишком зрелый?
Because you're not mature enough to understand that? Ты не настолько зрелый чтобы понять это!
It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag. Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого зануды.
Like any other independent, mature adult tenant would. Как любой другой независимый, зрелый, взрослый съемщик?