A person matching his description was sighted here at 3pm. |
Человек, соответствующий его описанию, был замечен здесь, в З часа дня. |
Well, a guy matching your description came in on another case. |
Ну, парень соответствующий вашему описанию, поступил по другому делу. |
The clients that were sending Client IDs not matching ICQ 5.1 or higher stopped working. |
9 декабря были произведены очередные изменения на серверах ICQ, после чего перестали работать клиенты, отсылающие идентификатор, не соответствующий ICQ 5.1 и выше. |
A man matching Hayes' description met with Serena's contact a few days ago, asking about D flawless diamonds. |
Человек, соответствующий описанию Хайса, встречался с информатором Серены несколько дней назад, и спрашивал об идеальных брильянтах. |
A guy matching Alex's description checked into room 212. |
Парень, соответствующий описанию Алекса, зарегистрировался в номере 212. |
A man matching his description was seen entering the compound a little over an hour ago. |
Человек, соответствующий его описанию, был замечен при въезде на территорию чуть меньше часа назад. |
So, no one matching your description has been reported missing. |
Никто, соответствующий описанию, в розыск не объявлен. |
We felt compelled to acquire a matching capability. |
Мы посчитали необходимым приобрести соответствующий потенциал. |
According to NASA, a meteorite matching these characteristics is right here in DC. |
Согласно НАСА, метеорит, соответствующий этим характеристикам, находится прямо здесь в Вашингтоне. |
Upload the distribution kit (install.cgi), that is matching the OS of server, on server in binary mode and assign its permition to 755. |
Закачать на сервер в бинарном режиме дистрибутив топлиста (install.cgi), соответствующий ОС сервера и назначить ему права 755. |
Secret messages can be compromised only if a matching set of table, key, and message falls into enemy hands in a relevant time frame. |
Секретные сообщения могут быть скомпрометированы, только если соответствующий набор таблицы, ключа и сообщения попадет в руки противника. |
If no matching element is found, VALUE is set to -99999.0. |
Если соответствующий элемент не найден, значение VALUE равно -99999.0. |
has a that specifies, but no matching method or property was found |
имеет, где задано значение, но соответствующий метод или свойство не найдены |
We will provide a matching response and, if the world wishes to contain proliferation in South Asia, it must stop India, not Pakistan. |
Мы дадим соответствующий ответ, и если мир желает сдержать распространение в Южной Азии, то ему надо останавливать не Пакистан, а Индию. |
On behalf of the Government of Pakistan, I would like to state, for the record, that any step of nuclear escalation by our neighbour will find a matching response to preserve our national security. |
От имени правительства Пакистана я хотел бы официально заявить, что любой шаг нашего соседа в сторону ядерной эскалации получит соответствующий ответ с целью ограждения нашей национальной безопасности. |
The overall conclusions reached were that the use of the term "ecotourism" in marketing and promotion by tour operators remained relatively limited and that the tourism sector most closely matching the concept of ecotourism represented a relatively small share of the market. |
Общие выводы исследования состоят в том, что использование туроператорами термина «экотуризм» в области рекламы и маркетинга остается довольно ограниченным и что на сектор туризма, точнее всего соответствующий концепции экотуризма, приходится относительно небольшая доля рынка. |
On every node the message is brought closer to the destination by taking the first non matching bit, and looking up a set of links to be used for that destination. |
На каждом узле сообщение доводится ближе к месту назначения, принимая первый не соответствующий бит, затем осуществляется поиск набора каналов, которые будут использоваться для этого назначения. |
Some scripts (such as wp-hashcash) claim to implement hashcash but instead depend on JavaScript obfuscation to force the client to generate a matching key; while this does require some processing power, it does not use the hashcash algorithm or hashcash stamps. |
Некоторые скрипты (такие, как wp-hashcash) претендуют на реализацию Hashcash но зависят от запутывания средствами JavaScript, заставляя клиента генерировать соответствующий ключ; в то время как это требует некоторой вычислительной мощности, они не используют алгоритм Hashcash или Hashcash отметки. |
Could not find endpoint element with name' ' and contract' ' in the ServiceModel client configuration section. This might be because no configuration file was found for your application, or because no endpoint element matching this name could be found in the client element. |
Не удалось найти элемент конечной точки с именем и контрактом в разделе конфигурации клиента ServiceModel. Это может быть вызвано тем, что для приложения не найден файл конфигурации или в элементе клиента не найден элемент конечной точки, соответствующий данному имени. |
Let's make it a matching set. |
Давай-ка сделаем соответствующий комплект. |
The goods provided are placed into the matching catalog category. |
Представленные им товары попадают в каталог, соответствующий их категории. |
If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-reference is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned). |
Если не указано значение по умолчанию, подразумевается пустая строка. Если не указано значение по ссылке, подразумевается 0 (текст, соответствующий регулярному выражению). |
'EndParagraph' requires matching 'StartParagraph'. |
Для EndParagraph требуется соответствующий элемент StartParagraph. |
'EndVoice' requires matching 'StartVoice'. |
Для EndVoice требуется соответствующий элемент StartVoice. |
'EndSentence' requires matching 'StartSentence'. |
Для EndSentence требуется соответствующий элемент StartSentence. |