Английский - русский
Перевод слова Matching

Перевод matching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 52)
Accordingly, UNHCR follows the accrual basis of accounting for revenue and for expenditure, which provides for proper matching of revenues and costs. Соответственно, УВКБ использует метод начисления при учете поступлений и расходов, что обеспечивает надлежащее сопоставление доходов и издержек.
The Panel found that the matching of the budget to the bill of quantities was not an exercise which could be practicably undertaken. Группа пришла к заключению о том, что провести сопоставление бюджета со сметой было бы нереально.
As a clinical tool - needs assessment, matching treatments with specific conditions, personalised treatment plans, evaluation of treatment outcomes Как клинический инструмент - оценка потребностей, сопоставление методов лечения с конкретными условиями, индивидуальные планы лечения, оценка результатов лечения.
The Value Office Agency is regulatory source that is available and that could identify local units and provide floor-space as an additional indicator of size. However, the VOA source held only property addresses and multi-occupancy meant that matching at the local unit level was not possible. Однако источник АОН содержит только адресные данные недвижимости, и в случае размещения по одному адресу нескольких компаний сопоставление на уровне местных единиц невозможно.
If selected, the search will only match if there is a word boundary at both ends of the string matching, meaning not an alphanumeric character - either some other visible character or a line end. Если эта опция включена, сопоставление будет положительным только в том случае, если с обоих сторон найденной строки будут стоять разделители слов, т. е. не алфавитно- цифровые символы - любой другой отображаемый символ или конец строки.
Больше примеров...
Соответствующий (примеров 33)
A man matching Hayes' description met with Serena's contact a few days ago, asking about D flawless diamonds. Человек, соответствующий описанию Хайса, встречался с информатором Серены несколько дней назад, и спрашивал об идеальных брильянтах.
If no matching element is found, VALUE is set to -99999.0. Если соответствующий элемент не найден, значение VALUE равно -99999.0.
has a that specifies, but no matching method or property was found имеет, где задано значение, но соответствующий метод или свойство не найдены
On behalf of the Government of Pakistan, I would like to state, for the record, that any step of nuclear escalation by our neighbour will find a matching response to preserve our national security. От имени правительства Пакистана я хотел бы официально заявить, что любой шаг нашего соседа в сторону ядерной эскалации получит соответствующий ответ с целью ограждения нашей национальной безопасности.
CA-Clipper 5.2 and especially 5.3 added a number of base classes, and a matching OOP syntax. В CA-Clipper 5.2 (и особенно в 5.3) было добавлено некоторое количество базовых классов, а также соответствующий ООП-синтаксис.
Больше примеров...
Увязка (примеров 25)
matching demand and supply of ICT volunteers увязка спроса на добровольцев по вопросам ИКТ и их предложения
The matching was based on the national identification numbers and on the names of the group heads. Увязка основывалась на национальных идентификационных номерах и названиях глав групп.
Effective matching between employees and employers is important to attaining the Government's objective of full employment and the interim target of 4 per cent unemployment and an employment rate of 80 per cent for people age 20-64. Эффективная увязка интересов работников и работодателей имеет важное значение для достижения поставленной правительством цели обеспечения полной занятости, а также промежуточной задачи, касающейся 4-процентного показателя безработицы и 80-процентного показателя занятости для лиц в возрасте 20-64 лет.
Emphasizing and targeting priority areas for support, better matching these areas with goals and targets, and identifying specific means and tools to reach them would illuminate the road towards reaching a select number of specific and actionable goals of the Programme of Action. Акцент и целевая расстановка приоритетных областей для получения поддержки, лучшая увязка этих областей с целями и целевыми заданиями и выявление конкретных средств и инструментов для их достижения помогут вымостить дорогу к выполнению ряда отобранных конкретных и практических целей Программы действий.
The lack of a single business registration system results in a further limitation, as matching of small VAT traders and PAYE employers is imperfect. Отсутствие единой системы регистрации предприятий создает дополнительные ограничения, поскольку увязка малых предприятий из системы НДС и работодателей из системы РАУЕ страдает изъянами.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 69)
MariaDB intends to maintain high compatibility with MySQL, ensuring a drop-in replacement capability with library binary parity and exact matching with MySQL APIs and commands. MariaDB намерен поддерживать высокую совместимость с MySQL, обеспечивая точное соответствие с API и командами MySQL.
Test 'em out, and compare the matching word and bigword movement commands until you understand their differences. Проверьте их работу, сравните соответствие команд перемещения по словам и по большим словам, почувствуйте разницу между ними.
Matching country fleets with operational needs Соответствие парка автотранспортных средств в стране оперативным потребностям
And when we ran it through facial recognition software, we found someone who had 14 matching attribute points. И когда мы провели это по базе распознания лиц, мы нашли соответствие по 14 точкам.
Matching aid to national needs makes it possible to manage resources, which are always insufficient. Приведение такой помощи в соответствие с национальными потребностями позволяет рационально распределять ресурсы, которых вечно не хватает.
Больше примеров...
Одинаковые (примеров 72)
Drinks, movie, matching tattoos. Выпьем, в кино сходим, одинаковые татуировки сделаем.
One question, can we wear matching leather jackets? Один вопрос, а мы будем носить одинаковые кожаные куртки?
Tomorrow, we're wearing matching pyjamas and washing each other's hair. Завтра мы будем носить одинаковые пижамы и мыть друг другу волосы.
Matching insurance policies on St. John and his wife. Одинаковые страховые полисы Сент-Джона и его жены.
Give me matching shoes. Найди мне одинаковые кроссовки!
Больше примеров...
Согласование (примеров 23)
It appeared to be based on a careful matching of UNCTAD's expertise and capabilities with the trade and development needs of the territories in question. Как представляется, в ходе ее подготовки обеспечивалось тщательное согласование компетенции и возможностей ЮНКТАД с потребностями этих территорий в области торговли и развития.
At this point, this would mean matching, section by section, the differences, improvements, de-optimizations of the current state defined in chapter 1 of the Reference Model. На данном этапе это означало бы согласование, раздел за разделом, различий, усовершенствований, пересмотра, с существующей ситуацией, определенной в главе 1 Reference Model.
All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching. Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
Belarus supported a closer matching of UNIDO's programme objectives with the priority activities of the entire United Nations system in line with the decisions of the 2005 World Summit and endorsed the growing cooperation with other intergovernmental institutions and programmes. Беларусь поддерживает более тесное согласование прогрммных целей ЮНИДО с прио-ритетами деятельности всей системы Организации Объединенных Наций в соответствии с решениями Всемирного саммита 2005 года и приветствует раз-витие сотрудничества с другими межправительст-венными учреждениями и программами.
Guidelines have been introduced which require specific statutory authority for matching, and ensure such practices are only established where there is a significant public interest in the matching. В действие были введены руководящие принципы, согласно которым учрежденный в соответствии с законом специальный орган должен заниматься согласованием сведений, а также следить за тем, чтобы такое согласование предпринималось лишь при наличии широкой общественной заинтересованности.
Больше примеров...
Паросочетание (примеров 48)
Every perfect matching is maximum and hence maximal. Любое совершенное паросочетание является наибольшим и максимальным.
Perfect matchings may be used to provide another characterization of the claw-free graphs: they are exactly the graphs in which every connected induced subgraph of even order has a perfect matching. Совершенные паросочетания могут быть использованы для ещё одной характеристики графов без клешней - это в точности те графы, в которых любой связный порождённый подграф чётного порядка имеет совершенное паросочетание.
Line perfect graphs generalize the bipartite graphs, and share with them the properties that the maximum matching and minimum vertex cover have the same size, and that the chromatic index equals the maximum degree. Рёберно совершенные графы обобщают двудольные графы и разделяют с ними свойства, что наибольшее паросочетание и наименьшее вершинное покрытие имеют одинаковые размеры, а хроматический индекс равен максимальной степени.
As they showed, when the base graph is biconnected, a graph constructed in this way is planar if and only if its base graph is outerplanar and the matching forms a dihedral permutation of its outer cycle. Как они показали, если базовый граф двусвязен, граф, полученный из него описанным способом, планарен тогда и только тогда, когда базовый граф внешнепланарен и паросочетание образует диэдральные перестановки внешнего цикла.
To do so, find the subgraph H of G consisting of the edges that satisfy the two properties of a matched edge in a very well covered graph, and then use a matching algorithm to test whether H has a perfect matching. Чтобы сделать это, найдём подграф Н графа G, состоящий из рёбер, удовлетворяющих двум свойствам паросочетаний в очень хорошо покрытом графе, а затем используем алгоритм нахождения совершенного покрытия для проверки, имеет ли H совершенное паросочетание.
Больше примеров...
Подбор (примеров 18)
These include long voyage distances, imbalanced cargo flows and low unit values of exports as well as challenges in matching ship size, service speed, port capacity, safety and comfort with low and often irregular traffic volumes. В их числе можно отметить подбор габаритов судов, быстроту обслуживания, мощности портов, безопасность и удобства, связанные с низкими и нередко нерегулярными объемами перевозок, продолжительные сроки плавания, несбалансированные грузопотоки и низкая стоимость единицы экспортной продукции.
Our cutting facilities are able to supply any order for stones larger than 5.00 ct, matching pairs and calibrated stones in any shape and quality. Возможности нашей гранильной базы позволяют выполнить любой заказ на огранку алмазов весом более 5.00 карат, осуществить подбор бриллиантов любой формы и цвета.
The Office of Human Resources Management conducts a central matching exercise taking into account the criteria established by managers, the needs of the Organization, and the qualifications and preferences of staff. Управление людских ресурсов проводит централизованный подбор подходящих кандидатов на имеющиеся должности с учетом критериев, установленных руководителями, потребностей Организации, а также квалификации и предпочтений сотрудников.
They are also used by Governments and companies in such activities as matching job seekers with job vacancies, educational planning, reporting of industrial accidents, administration of workers compensation and the management of employment-related migration. Они также используются правительствами и компаниями при осуществлении такой деятельности, как подбор подходящих вакансий для лиц, ищущих работу, планирование образования, представление отчетов о промышленных авариях, административное управление, в том что касается оплаты труда рабочих, и управление связанной с трудоустройством миграцией.
The Office will be responsible for compiling and issuing the compendium of posts, reviewing the applications to the compendium and submitting interested and qualified participants to the respective departments or offices, and conducting matching exercises to place the participants following evaluation by the programme managers. Управление будет отвечать за составление и публикацию сводного списка должностей, рассмотрение заявлений на должности из этого списка и представление кандидатур заинтересованных и отвечающих необходимым требованиям сотрудников руководителям соответствующих департаментов и управлений, а также подбор подходящих кандидатов на эти должности с учетом результатов оценки, проведенной руководителями программ.
Больше примеров...
Паросочетания (примеров 32)
If k = 2n - 2, then G can be constructed by removing a perfect matching from K2n. Если к = 2n - 2, то G можно получить путём удаления совершенного паросочетания из K2n.
For a regular graph of degree k that does not have a perfect matching, this lower bound can be used to show that at least k + 1 colors are needed. Для регулярных графов степени к {\displaystyle k}, не имеющих совершенного паросочетания, эта нижняя граница может быть использована, чтобы показать, что необходимо как минимум k + 1 {\displaystyle k+1} цветов.
Determining the achromatic number is NP-hard; determining if it is greater than a given number is NP-complete, as shown by Yannakakis and Gavril in 1978 by transformation from the minimum maximal matching problem. Определение, не будет ли ахроматическое число больше заданного числа является NP-полной, как показали Янакакис и Гаврил (Yannakakis, Gavril) в 1978 году путём преобразования из задачи поиска минимального наибольшего паросочетания.
Hall's marriage theorem provides a characterization of bipartite graphs which have a perfect matching and the Tutte theorem provides a characterization for arbitrary graphs. Теорема Холла (или теорема о свадьбах) обеспечивает характеризацию двудольных графов, имеющих совершенные паросочетания, а Теорема Тутта даёт характеризацию произвольных графов.
Propane (a length-two path) has three matchings: either of its edges, or the empty matching. n-butane (a length-three path) has five matchings, distinguishing it from isobutane which has four. Пропан (путь длиной два) имеет три паросочетания - любое из его рёбер, плюс пустой набор рёбер. n-Бутан (путь длиной три) имеет пять паросочетаний, что отличает его от изобутана, который имеет четыре.
Больше примеров...
Соответствует (примеров 40)
This is the most heavily reported of all thematic categories with information from country offices closely matching the priority areas identified in the MYFF. По данной теме представлено больше докладов, чем по какой-либо другой тематической категории, причем информация, представляемая страновыми отделениями, строго соответствует приоритетным направлениям, определенным в МРФ.
A report was filed yesterday matching his description, Name listed as daniel hopkins. Заявление, поданное вчера, соответствует его описанию, имя указанно, как Дениэл Хопкинс.
Notes with satisfaction that UNFPA has, in 2004, attained a funding level of over $300 million in regular resources, thus matching the level attained immediately following the International Conference on Population and Development (ICPD); с удовлетворением отмечает, что в 2004 году ЮНФПА достиг уровня финансирования, превышающего 300 млн. долл. США в регулярных ресурсах, что соответствует уровню, достигнутому непосредственно после Международной конференции по народонаселению и развитию (МКНР);
I had a conversation with the police about a suspicious man matching my description. Да, у меня был разговор с полицией о подозрительном человеке, который соответствует моему описанию.
If these conjectures are true, it would be possible to compute a number that is never more than one off from the chromatic index in the multigraph case, matching what is known via Vizing's theorem for simple graphs. Если гипотеза верна, можно будет находить число, не отличающееся от хроматического индекса более чем на единицу в случае мультиграфов, что соответствует теореме Визинга для простых графов.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 22)
The more matching results are registered, the higher is the index of the search engine for this analyzer. Чем большее совпадение результатов зафиксировано, тем выше результат поисковика по данному анализатору.
Use season and episode matching Использовать совпадение с сезоном и серией
Ghosting can be caused by different factors, e.g. luminophore afterglow in plasma screens or the incomplete matching of the polarization direction during polarization stereoscopic separation. Причиной гостинга могут служить различные факторы, например, остаточное свечение люминофора в плазменных экранах или неполное совпадение направления поляризации при поляризационном стереоскопическом разделении.
The above is an example of matching positions using regular expressions. Similar, the position end-of-line can be matched using the character $(i. e. a dollar sign). Предыдущий пример показывает, как с помощью регулярных выражений можно указать расположение искомого фрагмента в тексте (совпадение позиции). Аналогично можно указать на то, что искомый фрагмент находится в конце строки, для этого используется символ $(символ доллара).
Lookups are performed in the same way, by searching the table sequentially starting at the position given by the hash function, until finding a cell with a matching key or an empty cell. Поиск значения осуществляется тем же образом, путём просмотра таблицы последовательно, начиная с позиции, определённой хеш-функцией, пока не найдёт совпадение ключа, либо пустую ячейку.
Больше примеров...
Одинаковых (примеров 17)
Who are the two angry guys in matching hats? Кто те два парня в одинаковых шляпах?
With only one day to prepare and half of that spent buying matching sweat suits, Оставшись только с одним днём на подготовку, из которого полдня было потрачено на покупку одинаковых спортивных костюмов,
What about matching outfits? А как насчет одинаковых нарядов?
How about just matching shirts? Как насчёт одинаковых рубашек, а?
Typically these programmes work by matching public funds with those of private investors (on the same terms) who are approved under the scheme. В рамках этих программ государственное финансирование обычно увязывается с инвестициями утвержденных частных инвесторов (на одинаковых условиях).
Больше примеров...
Сверки (примеров 22)
The principal verification process to be used would be computerized matching. В основном должен использоваться метод компьютерной сверки.
The results of the computerized matching effort are stored by the computer in a table. Результаты компьютерной сверки заносятся компьютером в таблицу.
In accordance with a decision taken at the ninth session of the Governing Council, the first instalment of claims covered by the present report is comprised principally of claims that have been verified through matching. В соответствии с решением, принятым на девятой сессии Совета управляющих, первая партия претензий, охватываемая настоящим докладом, главным образом состояла из претензий, которые удостоверялись методом сверки.
Improved efficiency and security of the post-trade investment operations for broker matching, trade settlement and reconciliation Повышение эффективности и безопасности операций, совершаемых после заключения инвестиционной сделки: сверки деталей операции с брокером, осуществления расчета по сделке и выверки данных бухгалтерского учета
Having considered the results of the verification of claims accomplished through computerized matching and further having considered all relevant circumstances and materials available with the Commission, the Panel recommends for payment of compensation 132,080 claims submitted by 16 countries. Рассмотрев результаты исследования обоснованности претензий посредством метода компьютерной сверки и рассмотрев далее все соответствующие обстоятельства и материалы, имевшиеся в распоряжении Комиссии, Группа рекомендует выплату компенсации по 132080 претензиям, представленным 16 странами.
Больше примеров...
Совмещение (примеров 7)
OHRM will conduct a matching exercise of all participants for all posts based on the evaluation of the programme managers. УЛР будет осуществлять совмещение всех участников по всем должностям на основе оценки руководителей программ.
UNCC developed a software to test for fictitious claimants through various criteria (ID number, year and place of birth, matching pairs between A and C categories, etc.). ККООН разработала программу выявления фиктивных заявителей с помощью различных критериев (идентификационный номер, год и место рождения, совмещение пар претензий категорий А и С и т.д.).
Matching the Crane formula to our own enforced REM stimulation seems to be providing the desired results. Совмещение формулы Крейна с нашей собственной стимуляцией быстрого сна кажется, дает желаемые результаты.
This is a smaller scale linkage but with many of the same matching variables; В данном случае такое совмещение производится в более ограниченном масштабе, однако многие из переменных, по которым осуществляется подбор, совпадают;
(a) the Survey of Labour and Income Dynamics (SLID) has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. а) в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов (ОДРСД) статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
Больше примеров...