Английский - русский
Перевод слова Matching

Перевод matching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 52)
The matching is done by computer. Only records with identical identifiers are matched. Сопоставление проводится с помощью компьютера, при этом сопоставляются только идентичные отчеты.
Accordingly, UNHCR follows the accrual basis of accounting for revenue and for expenditure, which provides for proper matching of revenues and costs. Соответственно, УВКБ использует метод начисления при учете поступлений и расходов, что обеспечивает надлежащее сопоставление доходов и издержек.
This matching will be done using statistical methods based on those characteristics of the population that either do not change or change in predictable or known ways. Это сопоставление будет осуществляться с помощью статистических методов, основанных на использовании демографических параметров, которые либо не меняются, либо меняются в предсказуемой или известной форме.
The increasing use of "data mining" by intelligence agencies, entailing the matching of various databases according to a number of variables, blurs the boundary between permissible targeted surveillance and problematic mass surveillance which potentially amounts to arbitrary or unlawful interference with privacy. Все более широкомасштабное использование спецслужбами методов "добычи данных", что предполагает сопоставление различных баз данных по ряду показателей, размывает границу между разрешенным целевым наблюдением и спорными массовыми проверками, которые могут доходить до произвольного или незаконного вмешательства в личную жизнь.
This feature matching is done through a Euclidean-distance based nearest neighbor approach. Это сопоставление признаков осуществляется с помощью подхода, основанного на евклидовом расстоянии до ближайшего соседа.
Больше примеров...
Соответствующий (примеров 33)
A guy matching Alex's description checked into room 212. Парень, соответствующий описанию Алекса, зарегистрировался в номере 212.
On every node the message is brought closer to the destination by taking the first non matching bit, and looking up a set of links to be used for that destination. На каждом узле сообщение доводится ближе к месту назначения, принимая первый не соответствующий бит, затем осуществляется поиск набора каналов, которые будут использоваться для этого назначения.
If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-reference is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned). Если не указано значение по умолчанию, подразумевается пустая строка. Если не указано значение по ссылке, подразумевается 0 (текст, соответствующий регулярному выражению).
It is possible to do it, describing the partial class matching to the exact TableAdapter class generated by a designer. Сделать это можно, описав partial class, соответствующий классу конкретного TableAdapter-a, сгенерированного дизайнером.
Semantic search systems consider various points including context of search, location, intent, variation of words, synonyms, generalized and specialized queries, concept matching and natural language queries to provide relevant search results. При семантическом поиске учитывается информационный контекст, местонахождение и цель поиска пользователя, словесные вариации, синонимы, обобщенные и специализированные запросы, язык запроса, а также другие особенности, позволяющие получить соответствующий результат.
Больше примеров...
Увязка (примеров 25)
matching demand and supply of ICT volunteers увязка спроса на добровольцев по вопросам ИКТ и их предложения
The matching was based on the national identification numbers and on the names of the group heads. Увязка основывалась на национальных идентификационных номерах и названиях глав групп.
Matching data collected in the field operation with the IPR is essential for the integrated census methodology. Увязка собранных счетчиками данных с данными регистра населения имеет чрезвычайно важное значение для методологии комплексной переписи.
(b) Matching metadata: Ensure that metadata presented to the end-users match the metadata that drove the business process or were created during the process. Ь) Увязка метаданных: обеспечение того, чтобы метаданные, представляемые конечным пользователям, были увязаны с метаданными, которые обусловили бизнес-процесс или были созданы в ходе бизнес-процесса.
Matching currencies in investments with currency liabilities of the benefit payments was not feasible because in some countries, such as Switzerland, the Fund had large benefit payments but investment opportunities were relatively limited, whereas in Japan the situation was reversed. Увязка валют в инвестициях с валютными обязательствами по выплатам пособий не представляется целесообразной, поскольку в ряде стран, таких, как Швейцария, Фонд производит крупные выплаты пособий, однако возможности для инвестиций там относительно ограниченны, в то время как в Японии ситуация прямо противоположная.
Больше примеров...
Соответствие (примеров 69)
The new approach calculates the interpolated location of the extremum, which substantially improves matching and stability. Новый подход вычисляет интерполированное положение экстремума, что существенно улучшает соответствие и стабильность.
1.3 Matching the infrastructure to dynamic stresses 1.3 Соответствие инфраструктуры динамическим ограничениям
Peace-building strategies for United Nations engagement should therefore be "strategic" in the ordinary sense of that term, matching means to ends. С учетом вышесказанного стратегии, применяемые Организацией Объединенных Наций в сфере миростроительства должны носить «стратегический» характер в прямом смысле этого слова и обеспечивать соответствие средств и целей.
Only folders matching - filters folder names by a regular expression Соответствие имён каталогов - фильтровать имена каталогов регулярным выражением.
The process of matching current staff to the most appropriate generic profile should be one of the first steps in any comprehensive analysis of General Service work and staffing levels. В качестве первого шага в рамках любого всеобъемлющего анализа работы и численности сотрудников категории общего обслуживания необходимо найти соответствие между должностными функциями работающих сотрудников и наиболее подходящими общими описаниями должностей.
Больше примеров...
Одинаковые (примеров 72)
Did you notice their matching anchor tattoos? Ты заметила их одинаковые татуировки в виде якоря?
I've already leased you matching Hondas. Я уже арендовал для вас две одинаковые Хонды.
You guys have matching pairs of sweat shorts. У вас, ребята, одинаковые шорты.
"Same" as in "matching," not same as in jammed into the same set of clothing. Не в "одном костюме", а в "одних костюмах": одинаковые, но у каждого свой.
Why do you all have matching bags? И почему у вас коробки одинаковые?
Больше примеров...
Согласование (примеров 23)
The matching of the timetables reflects, among other things, the desire to align IT policy with the Institute's strategic priorities. Согласование периодов планирования отражает, в частности, стремление к согласованию стратегии в области ИТ со стратегическими приоритетами Института.
Better coordination between donors, matching of the respective expectations in the partnerships, and a deeper understanding of African needs might be beneficial to future strengthening of the relations between international organizations. Укреплению отношений между международными организациями могли бы в будущем способствовать более тесная координация усилий между донорами, согласование тех действий, которых участники партнерств ожидают друг от друга, и более глубокое понимание потребностей африканских стран.
(a) Matching of regulation and standards for youth entrepreneurship with national competitiveness goals; а) согласование правил и норм, касающихся молодых предпринимателей, с целями достижения национальной конкурентоспособности;
It appreciates the clearing mechanism established by the publication entitled "Matching needs and resources" and encourages States to contribute as donors and recipients by defining and updating the project list. Она выражает признательность информационному механизму, созданному после появления публикации, озаглавленной «Согласование потребностей и ресурсов», и призывает государства участвовать в составлении и обновлении перечня проектов в качестве доноров и получателей.
All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching. Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
Больше примеров...
Паросочетание (примеров 48)
The question whether every matching extends to a Hamiltonian cycle remains an open problem. Вопрос, можно ли любое паросочетание расширить до гамильтонова цикла, остаётся открытым.
There is a simple polynomial-time approximation algorithm with approximation factor 2: find any maximal matching. Существует простой аппроксимационный алгоритм полиномиального времени с коэффициентом аппроксимации 2 - находим любое максимальное паросочетание.
Every pair of factorizations has exactly one perfect matching in common. Для каждой пары факторизаций существует ровно одно общее совершенное паросочетание.
By Berge's lemma, matching M is maximum if and only if there is no M-augmenting path in G. Hence, either a matching is maximum, or it can be augmented. По лемме Бержа, паросочетание М является наибольшим тогда и только тогда, когда нет М-увеличивающего пути в G. Следовательно, либо паросочетание является наибольшим, либо его можно увеличить.
By the original lemma, then, that matching (whether M or M') cannot be a maximum matching, which contradicts the assumption that both M and M' are maximum. По исходной лемме тогда это паросочетание (М или М') не может быть наибольшим, что противоречит предположению о том, что оба паросочетания М и М' являются наибольшими.
Больше примеров...
Подбор (примеров 18)
The whole process is automated and involves no humans matching ads to Gmail content. Этот процесс полностью автоматизирован, поэтому подбор объявлений к сообщениям Gmail проходит без участия людей.
These services include personalised in-depth interviews, counselling, job matching and, where appropriate, referrals to tailor-made retraining courses. Для этого проводятся обстоятельные собеседования с учетом потребностей конкретных соискателей, консультации, подбор работы и, при возможности и необходимости, направление на целевые курсы переподготовки.
Who knew that matching like-colored candy was worth millions of dollars? Кто же знал, что подбор цвета для леденцов может стоить миллионы долларов?
The Office of Human Resources Management conducts a central matching exercise taking into account the criteria established by managers, the needs of the Organization, and the qualifications and preferences of staff. Управление людских ресурсов проводит централизованный подбор подходящих кандидатов на имеющиеся должности с учетом критериев, установленных руководителями, потребностей Организации, а также квалификации и предпочтений сотрудников.
For this purpose, the Committee has prepared a template, which is currently being sent to all States. Matching requests for and offers of assistance is essential and the Committee will utilize its website as a tool for that purpose. Подбор соответствующих запросов и предложений на оказание помощи имеет огромное значение, и Комитет намерен использовать собственный веб-сайт в качестве инструмента для решения этой задачи.
Больше примеров...
Паросочетания (примеров 32)
Figure (b) above is an example of a perfect matching. Фигура (Ь) на рисунке выше является примером такого паросочетания.
Because of this decomposition, and because odd graphs are not bipartite, they have chromatic number three: the vertices of the maximum independent set can be assigned a single color, and two more colors suffice to color the complementary matching. Ввиду этого разложения и ввиду того, что нечётные графы не являются двудольными, они имеют хроматическое число равное трём - вершинам максимального независимого множества можно назначить один цвет, а два других цвета получим из паросочетания, порождённого дополнением.
For a regular graph of degree k that does not have a perfect matching, this lower bound can be used to show that at least k + 1 colors are needed. Для регулярных графов степени к {\displaystyle k}, не имеющих совершенного паросочетания, эта нижняя граница может быть использована, чтобы показать, что необходимо как минимум k + 1 {\displaystyle k+1} цветов.
This inequality is tight: for example, if G is a path with 3 edges and 4 vertices, the size of a minimum maximal matching is 1 and the size of a maximum matching is 2. Например, если G - путь с тремя рёбрами и 4 вершинами, минимальный размер максимального паросочетания равен 1, а размер наибольшего паросочетания равен 2.
For the forward direction, let M' be a matching in G larger than M. Consider D, the symmetric difference of M and M'. Для доказательства в прямом направлении положим, что М' является паросочетанием графа G, большим паросочетания M. Рассмотрим в качестве D симметрическую разность M и M'.
Больше примеров...
Соответствует (примеров 40)
If a static route via the dial-up is defined, the packet matching this route will dial the line. Если определен статический маршрут через диалап соединение, то пакет, который соответствует данному маршруту, инициирует автодозвон данной телефонной линии.
This is the most heavily reported of all thematic categories with information from country offices closely matching the priority areas identified in the MYFF. По данной теме представлено больше докладов, чем по какой-либо другой тематической категории, причем информация, представляемая страновыми отделениями, строго соответствует приоритетным направлениям, определенным в МРФ.
The 2009 projected expenditure includes the following increases: (a) Higher operating expenses of $1.7 million; (b) Higher cost of goods delivered, matching the projected growth in sales. Прогнозируемые расходы на 2009 год предусматривают следующее увеличение: долл. США; долл. США), что соответствует предполагаемому увеличению объему продаж.
Binding' ' was not found in config. The config file must be present and contain a binding matching the one specified in the moniker. Привязка не найдена в конфигурации. Должен присутствовать файл конфигурации, содержащий привязку, которая соответствует привязке, указанной в специальном имени.
New colors: Matching the new NOVA identity, the new colors are really attractive. Новые цвета: Гамма цветов соответствует новой стратегии оформления NOVA.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 22)
Even if we do get a clear shot of him, matching that to this, that's nearly impossible. Даже если мы получим четкий снимок, совпадение того с этим почти невозможно.
Those matching five numbers receive £500 less, and £50,000 less when matching five numbers + the bonus ball, compared to the former system. За совпадение 5 номеров приз уменьшился на £500 и за совпадение 5 номеров + бонусного шара - на £50.000 по сравнению с предыдущей структурой.
I found the matching 30-year-old case. я нашла совпадение с делом 30-летней давности.
Check it against the matching employees. Проверь на совпадение со служащими.
So far, two totally random stats are coming up matching Olivia and not Suzie. Какое интересное совпадение статистики между Оливией и неСьюзи.
Больше примеров...
Одинаковых (примеров 17)
With only one day to prepare and half of that spent buying matching sweat suits, Оставшись только с одним днём на подготовку, из которого полдня было потрачено на покупку одинаковых спортивных костюмов,
Green Thumb's crew shows up in clean, matching jumpsuits. Работники Грин Сама ходят в чистых, одинаковых комбинезонах.
A little, until I saw them in matching tops, so... Немного, до тех пор, пока я не увидел их в одинаковых футболках...
Typically these programmes work by matching public funds with those of private investors (on the same terms) who are approved under the scheme. В рамках этих программ государственное финансирование обычно увязывается с инвестициями утвержденных частных инвесторов (на одинаковых условиях).
You show up here, matching bathing suits. Пришли в одинаковых купальниках.
Больше примеров...
Сверки (примеров 22)
The principal verification process to be used would be computerized matching. В основном должен использоваться метод компьютерной сверки.
the CCS records are matched with those from the Census using a combination of automated and clerical matching; Ь) результаты ООП будут сопоставлены с результатами переписи на основе комбинированного использования автоматической и ручной сверки;
Vouchers passed the three-way matching rules, even when no receipts had been entered; Платежные поручения подпадали под действие правил тройной сверки даже тогда, когда не был зарегистрирован приход;
Having considered the results of the verification of claims accomplished through computerized matching and further having considered all relevant circumstances and materials available with the Commission, the Panel recommends for payment of compensation 132,080 claims submitted by 16 countries. Рассмотрев результаты исследования обоснованности претензий посредством метода компьютерной сверки и рассмотрев далее все соответствующие обстоятельства и материалы, имевшиеся в распоряжении Комиссии, Группа рекомендует выплату компенсации по 132080 претензиям, представленным 16 странами.
The Panel has been informed by the secretariat that with all of the "C" claims processed and the enhanced cross-category matching programme implemented, the required reductions can now be made. Группа была проинформирована секретариатом о том, что в настоящее время после обработки всех претензий категории С и внедрения усовершенствованной программы перекрестной сверки претензий по категориям могут быть произведены требуемые сокращения.
Больше примеров...
Совмещение (примеров 7)
Matching the Crane formula to our own enforced REM stimulation seems to be providing the desired results. Совмещение формулы Крейна с нашей собственной стимуляцией быстрого сна кажется, дает желаемые результаты.
This is a smaller scale linkage but with many of the same matching variables; В данном случае такое совмещение производится в более ограниченном масштабе, однако многие из переменных, по которым осуществляется подбор, совпадают;
automatically match the records which refer to individuals born in the period 1888-1901 and enumerated in the 1991 Census with the records which refer to individuals born in the same period and enumerated in the 2001 Census, using exact (i.e. deterministic) matching; автоматическое совмещение данных, касающихся лиц, родившихся в период 18881901 годов и охваченных переписью 1991 года, с данными, касающимися лиц, родившихся в тот же период и охваченных переписью 2001 года, с использованием точной (т.е. детерминистской) привязки;
(a) the Survey of Labour and Income Dynamics (SLID) has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. а) в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов (ОДРСД) статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
Statistics Canada first looked to other areas of the Agency where work in this area had been conducted, including: (a) the Survey of Labour and Income Dynamics has been statistically matching their consenting records to the income tax file since 1994. в рамках обследования динамики рабочей силы и доходов статистическое совмещение самостоятельно указанных данных с административными сведениями о подоходном налоге ведется с 1994 года.
Больше примеров...