Английский - русский
Перевод слова Matching
Вариант перевода Одинаковых

Примеры в контексте "Matching - Одинаковых"

Примеры: Matching - Одинаковых
Me and Chris are thinking of getting matching bride and groom suits. Мы с Крисом подумываем об одинаковых костюмах для невесты и жениха.
The Crane boys going to a prison in matching outfits. Мальчики Крейны едут в тюрьму в одинаковых костюмчиках.
For the couple who has everything... two matching burner phones. Для пары, у которой есть все... два одинаковых одноразовых телефона.
And now, a matching sweaters interview with Drake. А теперь интервью с Дрёйком в одинаковых свитерах.
Did I hear something about matching dragons? Я что-то слышал об одинаковых драконах?
Who are the two angry guys in matching hats? Кто те два парня в одинаковых шляпах?
I can't stay at Cat's, now that her and Sam are pinned to each other in their matching pyjamas. Я не могу оставаться у Кэт теперь, когда они с Сэм прилипли друг к другу в своих одинаковых пижамах.
With only one day to prepare and half of that spent buying matching sweat suits, Оставшись только с одним днём на подготовку, из которого полдня было потрачено на покупку одинаковых спортивных костюмов,
One grave, that of a child, held five matching knives made of stone. В одной из могил, где был погребён ребёнок, было обнаружено пять одинаковых каменных ножей.
And then went back to the home they share where they probably fell asleep in the matching pajamas she got them because they both just love penguins. А потом вернулись домой, где живут вместе, где, возможно, уснули в одинаковых пижамах, которые она им купила, потому что они оба просто обожают пингвинов.
What about matching outfits? А как насчет одинаковых нарядов?
How about just matching shirts? Как насчёт одинаковых рубашек, а?
Green Thumb's crew shows up in clean, matching jumpsuits. Работники Грин Сама ходят в чистых, одинаковых комбинезонах.
A little, until I saw them in matching tops, so... Немного, до тех пор, пока я не увидел их в одинаковых футболках...
Typically these programmes work by matching public funds with those of private investors (on the same terms) who are approved under the scheme. В рамках этих программ государственное финансирование обычно увязывается с инвестициями утвержденных частных инвесторов (на одинаковых условиях).
You show up here, matching bathing suits. Пришли в одинаковых купальниках.
I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. Я представляла, как 10 девочек в одинаковых ночных рубашках читают книжки, уютно сидя в своём домике.