It has a new text that reads "Mars 2012" and "To Mars To Explore". |
Экземпляр получил новый текст: «Марс 2012» и фразу «Марсу, Чтобы Исследовать» (англ. «To Mars, To Explore»). |
On the Mars Polar Lander nearing Mars, a Russian instrument, the Lidar, would measure atmospheric dust and haze. |
На борту приближающегося к Марсу космического корабля "Марс Полар Лэндер" установлен российский прибор Лидар (технология оптического радиолокатора) для измерения концентрации атмосферной пыли и плотности облаков. |
The first Japanese interplanetary mission was the Mars Orbiter Nozomi (PLANET-B), which was launched in 1998. |
Первой японской межпланетной миссией стал Нодзоми (PLANET-B), запущенный к Марсу в 1998 году. |
In 2010, Canada announced a major contribution to the joint NASA/ESA 2016 Mars Mission. |
В 2010 году Канада объявила о внесении крупного вклада в полет к Марсу, который будет совместно организован НАСА и ЕКА в 2016 году. |
Imagine you are a part of a crew of astronauts traveling to Mars or some distant planet. |
Представьте, что вы являетесь членом экипажа астронавтов, путешествующих к Марсу или какой-нибудь далёкой планете. |
Following a successful launch into the reference orbit, the Fobos-Grunt interplanetary station was unable to attain the departure trajectory to Mars owing to a failure to activate the cruise engine of the spacecraft |
После успешного запуска на опорную орбиту межпланетная станция "Фобос-Грунт" не смогла выйти на отлетную межпланетную траекторию перелета к Марсу из-за невключения маршевой двигательной установки космического аппарата |
They're visible through simple telescopes on Earth and they are inquestionably the first planetary features noticeable during an approach to Mars through space, |
Его можно видеть с Земли даже в простые телескопы, и это первое, что видно при движении к Марсу: |
The device, developed by Russian Federation scientists, will first be tested through the Lunar Reconnaissance Orbiter of NASA. China and the Russian Federation have agreed that a Chinese microsatellite will be carried aboard the Russian Federation Phobos Explorer mission to Mars in 2009. |
Данное устройство, разработанное российскими учеными, будет предварительно испытано на лунном исследовательском зонде НАСА. Китай и Российская Федерация договорились о размещении китайского микроспутника на борту российского исследовательского космического аппарата "Фобос", который планируется запустить к Марсу в 2009 году. |
The planned advances in radioisotope-based systems would enable an all-weather exploration of planetary systems, anywhere and at any time, which could be of potential use on the Mars Smart Lander Mission planned for launch in 2009. |
Предполагаемый прорыв в создании радиоизотопных энергетических систем позволит проводить исследования любых планетарных систем в любое время, и, возможно, облегчит полет к Марсу "интеллектуального" спускаемого аппарата Smart Lander, намеченный на 2009 год. |
Writing near the beginning of the third century, a commentator wrote that the Reds were dedicated to Mars, the Whites to the Zephyrs, the Greens to Mother Earth or spring, and the Blues to the sky and sea or autumn. |
В начале третьего века н. э., когда он писал свои заметки, «Красные» посвящали себя Марсу, «Белые» - Зефиру, «Зелёные» - Матери Земле, или весне, и «Синие» - морю и небесам, или осени. |
That's just a warmup for the main event... a three-year voyage to Mars and back. |
В 1971 году, НАСА запустило к Марсу еще один корабль - |