Английский - русский
Перевод слова Marrakech
Вариант перевода Марракешского

Примеры в контексте "Marrakech - Марракешского"

Примеры: Marrakech - Марракешского
The Basel Convention could contribute concretely to the Marrakech Process and the ongoing efforts to promote sustainable consumption and production patterns through its partnership programme, in particular the mobile phone initiative and the electronic waste initiative. Базельская конвенция могла бы внести конкретный вклад в реализацию марракешского процесса и предпринимаемых усилий по содействию использованию устойчивых моделей потребления и производства путем осуществления своей программы по развитию партнерства, речь, в частности, идет об инициативе в отношении мобильных телефонов и инициативе по электронным отходам.
In that context, the Minister for Ecology and Sustainable Development of France announced that her Government was launching a task force on sustainable tourism in the framework of the Marrakech Process. В этом контексте министр экологии и устойчивого развития Франции сообщила, что ее правительство создало целевую группу по вопросам устойчивого развития туризма в рамках Марракешского процесса.
The Marrakech Process task forces on cooperation with Africa, sustainable tourism, sustainable public procurement and education for sustainable consumption and sustainable lifestyles are, in various forms, continuing their work to support the implementation of projects. Целевые группы Марракешского процесса по сотрудничеству со странами Африки, устойчивому туризму, устойчивым государственным закупкам и просвещению в интересах устойчивого потребления и устойчивых стилей жизни в различной форме продолжают свою работу по поддержке реализации проектов.
Inputs were received from Governments, regional institutions and other stakeholders involved in the Marrakech Process Advisory Committee, major group stakeholders (in particular businesses, non-governmental organizations and trade unions), sustainable consumption and production experts and relevant United Nations agencies. Материалы получены от правительств, региональных организаций и учреждений и других сторон, участвующих в консультативном комитете Марракешского процесса; основных групп (в частности деловых кругов, неправительственных организаций и профсоюзов), экспертов по устойчивому потреблению и производству и соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций.
The mapping tool forces Governments and stakeholders to prioritize one of the various measures needed for on sustainable consumption and production policies, while the main conclusion of the Marrakech Process is that we need a mix of measures. С помощью инструмента обследования правительства и заинтересованные стороны должны выделить в качестве приоритетной одну из разнообразных мер, необходимых для политики в области устойчивого потребления и производства, в то время как основной вывод Марракешского процесса заключается в том, что нам нужен комплекс мер.
One possible starting point for answering these questions is the set of regional priorities and strategies identified through regional implementation meetings of the Commission on Sustainable Development as well as under the umbrella of the Marrakech Process. Для ответа на эти вопросы, возможно, следует за отправную точку взять региональные приоритеты и стратегии, которые были определены на региональных совещаниях по выполнению решений, проводившихся под эгидой Комиссии по устойчивому развитию, а также под эгидой Марракешского процесса.
This indicative list builds on the experience gained through the Marrakech Process, including those areas identified in the regional sustainable consumption and production round tables, strategies and action plans, inter alia: Этот примерный перечень опирается на опыт, накопленный в рамках Марракешского процесса, в том числе в областях, определенных на региональном уровне на круглых столах и в стратегиях и планах действий по вопросам устойчивого потребления и производства, включая следующие области:
This global action plan, known as the Busan Action Plan for Statistics, builds on the success of the Marrakech Action Plan for Statistics, which was endorsed by the Commission. Этот глобальный план действий, известный как Пусанский план действий в области статистики, основывается на успехах, достигнутых в ходе осуществления одобренного Комиссией Марракешского плана действий в области статистики.
With the support of the Ministry of the Environment, Land and Sea of Italy, and in the framework of the Marrakech Process Task Force on Education for Sustainable Consumption, UNEP has begun implementing a project on institutional strengthening of education for sustainable consumption. При поддержке Министерства окружающей среды и земельных и морских ресурсов Италии и в рамках Целевой группы Марракешского процесса по вопросам просвещения в области устойчивого потребления ЮНЕП приступила к реализации процесса укрепления структур просвещения в области устойчивого потребления.
Production and consumption patterns are one of the key themes of sustainable development: they have become more and more pertinent for the sustainable development agenda, and are central to the Marrakech process and the elaboration of a 10-Year Framework of Programmes on sustainable consumption and production. Модели производства и потребления являются одной из ключевых тем устойчивого развития: они приобретают все большую важность в повестке дня устойчивого развития и имеют центральное значение для Марракешского процесса и разработки десятилетних рамок программ по обеспечению устойчивого потребления и производства.
This framework could be part of the Marrakech process and include: Organizing SCP consultations in all parts of the region to raise awareness and identify priorities; Building strategies and mechanisms for implementation; (c) Implementing projects and partnerships; Эта рамочная основа могла бы стать частью Марракешского процесса и включать следующие элементы: а) организация консультаций по УПП во всех частях региона с целью повышения осведомленности о них и определение приоритетов; Ь) формирование стратегий и механизмов осуществления; с) реализация проектов и создание партнерств;
(b) Enabling of all relevant stakeholders to share information and tools and to learn and share best practices identified in various regions, including through the Marrakech Process, while recognizing the need to help developing countries in this regard; Ь) предоставление всем соответствующим заинтересованным сторонам возможности обмениваться информацией, инструментами и передовыми методами, выявленными в различных регионах, в том числе в рамках Марракешского процесса, признавая при этом необходимость оказания помощи развивающимся странам;
Acknowledging the objectives, efforts and achievements of the Marrakech Process on sustainable consumption and production and of the Global Partnership for Sustainable Tourism, принимая во внимание задачи, усилия и достижения в контексте Марракешского процесса по устойчивому потреблению и производству и по линии Глобального партнерства в интересах устойчивого туризма,
The Marrakech Process supports the elaboration of a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, as called for by the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. В рамках Марракешского процесса оказывается поддержка разработке десятилетних рамок программ обеспечения устойчивого потребления и производства, как к тому призывает План осуществления решений, принятый на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Marrakech Process pilot implementation of resource-efficient public policies and private-sector management practices in key sectors at the regional and national levels strengthened and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production elaborated Более активное осуществление на экспериментальной основе ресурсосберегающих государственных стратегий и методов управления предприятиями частного сектора в ключевых секторах на региональном и национальном уровнях в контексте Марракешского процесса и разработка десятилетних рамочных программ по моделям экологически чистого потребления и производства
The Director of the Division of Technology, Industry and Economics of UNEP spoke about the accomplishments and lessons of the Marrakech Process and their relevance to the development of a 10-year framework of programmes for negotiation at the nineteenth session. Директор Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП посвятила свое выступление достижениям в контексте Марракешского процесса, извлеченным из него урокам и их значимости для разработки десятилетних рамок программ, которые будут обсуждаться в ходе девятнадцатой сессии Комиссии.
Areas 75. Several participants indicated that the Marrakech Process has already identified regional sustainable consumption and production priorities based on processes held in each region and these priorities had guided the submission of several programmes in the annex. Несколько участников отметили, что региональные приоритеты в области рационального потребления и производства уже были определены в рамках Марракешского прогресса на основе деятельности, осуществляемой в каждом из регионов, и эти приоритеты послужили ориентиром при разработке нескольких программ, указанных в приложении.
Pursuant to the Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production, the third public draft proposing elements of a 10-year framework of programmes has been circulated to Governments and other stakeholders to inform discussions at the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development, in May 2010. В рамках Марракешского процесса по развитию устойчивого потребления и производства правительствам и другим заинтересованным субъектам был направлен третий открытый проект с предлагаемыми элементами десятилетней рамочной программы, с тем чтобы обеспечить материал для обсуждений на восемнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в мае 2010 года.
Consumers International participated in the negotiations of the Marrakech process, including the second and third international expert meetings, at which it was involved in the drafting of the final text. Международная организация потребительских союзов участвовала в переговорах в рамках Марракешского процесса, в том числе во втором и третьем международных совещаниях экспертов, на которых она была привлечена к составлению окончательного текста.
Since the second International Expert Meeting on Sustainable Consumption and Production under the Marrakesh Process, held in San José from 5 to 8 September 2005, progress has been made under the Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production. После второго Международного совещания экспертов по устойчивым моделям потребления и производства в рамках Марракешского процесса, которое было проведено в Сан-Хосе 5-8 сентября 2005 года, в рамках этого процесса был достигнут прогресс в отношении устойчивого потребления и производства.
Building on joint work by UNEP under the Sustainable Buildings and Climate Initiative and the Marrakech Process Task Force on Sustainable Buildings and Construction, UNEP has recently embarked on pilot testing tools that facilitate decision-making and policy strategy design. Опираясь на совместную работу ЮНЕП в рамках инициативы по устойчивости зданий и климату и Целевой группы Марракешского процесса по устойчивости зданий и строительства, ЮНЕП недавно приступила к пилотным испытаниям инструментов, содействия процессам принятия решений и разработки политической стратегии.
Acknowledging the numerous and diverse sustainable consumption and production initiatives under way at the national, regional and international levels, many of which have received financial and technical support from the United Nations Environment Programme and the Marrakech Process, признавая продолжающееся осуществление целого ряда разнообразных инициатив по устойчивому потреблению и производству на национальном, региональном и международном уровнях, многие из которых пользуются финансовой и технической поддержкой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Марракешского процесса,
Guidelines on education for sustainable consumption were jointly developed by UNEP and the Marrakech Process task force on education for sustainable consumption to assist policymakers and educators in implementing education for sustainable consumption in the formal education sector. Совместно с целевой группой Марракешского процесса по образованию в интересах устойчивого потребления, ЮНЕП разработала руководящие положения, призванные помочь директивным органам и работникам сферы образования реализовать тему просвещения по вопросам устойчивого потребления в официальных учебных программах.
(a) How the inputs from the Marrakech Process to the Commission on Sustainable Development intend to move the sustainable consumption and production agenda along (see p. 5, third public draft, 2 September 2009); а) каким образом вклад Марракешского процесса в деятельность Комиссии по устойчивому развитию будет способствовать осуществлению программы устойчивого потребления и производства (см. стр. 5, третий публичный проект, 2 сентября 2009 года);
Under the Marrakech Process on sustainable consumption and production that is led by the Department of Economic and Social Affairs and UNEP, sustainable public procurement has been identified as an important instrument for achieving sustainable economic development. В рамках Марракешского процесса по вопросам устойчивого производства и потребления, проводимого под руководством Департамента по экономическим и социальным вопросам и ЮНЕП, практика экологически ответственных государственных закупок названа важным инструментом достижения устойчивого экономического развития.