Cow manure is used to fertilize the land, particularly for the cultivation of cash crops and vegetables. |
Для удобрения земли, особенно предназначенной под товарные культуры и овощи, используют коровий навоз. |
(b) Add an increased amount of straw to the manure. |
Ь) добавление в навоз значительного количества соломы. |
I do not need manure all over the floor. |
Мне не нужен навоз на полу. |
But rich manure can fertilize fields... which will feed millions. |
Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей. |
He fell into the liquid manure, and drowned. |
Упал в жидкий навоз и утонул. |
When you consider the other choices, "manure" is actually pretty refreshing. |
Если рассмотреть какие-нибудь другие возможности, "навоз" даже освежает. |
I mentioned how I liked horse manure. |
Я сказал, что мне нравится лошадиный навоз. |
You said you liked horse manure? |
Ты сказал, что тебе нравится лошадиный навоз? |
Recently, with his grandmother, he was hauling manure. |
Не так давно вместе с бабушкой он перевозил навоз. |
You know, manure steams and... |
Знаете, навоз испускает пар и... |
Actually, you catch the most flies with manure. |
Вообще-то, больше мух вы поймаете на навоз. |
If manure is used outside of agriculture, agricultural emissions will be reduced. |
Если навоз используется за пределами сельскохозяйственного сектора, то выбросы в этом секторе будут сокращаться. |
The emission reduction achieved depends on how fast the manure is taken away from the farm and how it is treated. |
Степень сокращения выбросов определяется тем, насколько быстро навоз удаляется с фермы и каким образом он обрабатывается. |
The use of straw results in farmyard manure which will increase the organic matter of the soils. |
При применении соломы образуется стойловый навоз, который приводит к повышению содержания органического вещества в почве. |
A wide variety of manure additives has been suggested to reduce NH3 emissions. |
Для сокращения выбросов NH3 предлагается использовать разнообразные добавки в корм или навоз. |
In Colombia, dairy and beef cattle are the main contributors to emissions from enteric fermentation and manure. |
В Колумбии продукты кишечной ферментации и навоз молочного и мясного скота являются главными источниками выбросов. |
The accumulation of manure produces a foul smell and attracts disease-carrying pests. |
Навоз производит неприятный запах и привлекает вредителей, являющихся переносчиками болезней. |
No information is collected on natural fertilizers such as compost, manure and bone meal. |
Сбор информации о таких органических удобрениях, как компост, навоз и костная мука, не ведется. |
I wish I'd rubbed the manure in your face. |
Жаль, что я не размазала навоз по твоей роже. |
You can catch even more flies with manure. |
А еще больше мух слетится на навоз. |
Horse manure, it'll do you good. |
Конский навоз, вот что будет вам на пользу. |
They're the manure from which I sprouted. |
Это навоз из которого я проросла. |
Fertilizer use can also be reduced by taking greater advantage of organic sources of nutrients, including animal manure, crop residues and nitrogen-fixing legumes. |
Использование удобрений также может быть сокращено благодаря более широкому использованию органических источников питательных веществ, включая навоз, растительные остатки и азотофиксирующие бобовые культуры. |
Emission trading programmes (United States of America); manure quotas (Netherlands) |
Программы торговли правами на выбросы (Соединенные Штаты Америки); квоты на навоз (Нидерланды) |
Horse manure attracts more flies than vinegar, and I'm not interested in that either. |
Мухи слетаются на конский навоз, а не на уксус, и до этого мне тоже дела нет. |