Английский - русский
Перевод слова Manure

Перевод manure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навоз (примеров 118)
(b) Add an increased amount of straw to the manure. Ь) добавление в навоз значительного количества соломы.
The use of straw results in farmyard manure which will increase the organic matter of the soils. При применении соломы образуется стойловый навоз, который приводит к повышению содержания органического вещества в почве.
He has produced some power generators, which we are now doing an experiment in Bangladesh, in two villages where cow manure is producing biogas, which is running these generators. Он создал электрогенераторы, работу которых мы сейчас проверяем в двух деревнях в Бангладеш, где коровий навоз выделяет биогаз, на котором работают эти генераторы.
Manure becomes a nitrate when it's aged. Навоз становится нитрат, когда он в возрасте.
Sister Manure. Sister Rat. сестра Навоз, сестра Уличная Крыса.
Больше примеров...
Помет (примеров 10)
The length of time that the manure is present on the belts (long time = high emissions); а) времени, в течение которого помет находится на ленте транспортера (чем больше это время, тем выше уровень выбросов);
Manure accumulates either on the solid floor or under the slatted area for the laying period (about 14 months). Помет накапливается либо на сплошном полу, либо под решетчатым полом в течение всего периода яйцекладки (около 14 месяцев).
The manure should be dried to a dry-matter content of 70 % to prevent the formation of ammonia. Помет следует подвергать сушке до тех пор, пока содержание сухого вещества в нем не составит 70%, при котором аммиак не образуется.
Where poultry manure is already dry, for any further long term storage elsewhere, it is BAT to provide a barn or building with an impermeable floor with sufficient ventilation; this will keep the manure dry and prevent further significant losses. В том случае, когда куриный помет уже является сухим, для его любого длительного хранения в другом месте НИМ состоит в хранении навоза в амбаре или здании с непроницаемым полом и с хорошей вентиляцией; такое хранение навоза позволит обеспечить его сухость и предотвратить дальнейшие потери.
In Cyprus, manure from poultry farms was removed through traditional deep-pit houses where the manure falls into a pit beneath the surface of the house and is collected using manure belts (Germany also reported using these). На Кипре помет с птицеферм удалялся следующим образом: под обычными курятниками имеются заглубленные пометосборники, куда помет проваливается сквозь решетчатый пол и откуда он удаляется с помощью транспортеров (Германия также сообщила об их использовании).
Больше примеров...
Удобрение (примеров 8)
I'm the manure and you're compost. Я удобрение, а ты компост.
And I also need manure. А ещё мне нужно удобрение.
In Chinese rural life, everything has a use dried in the sun, manure(·ÊÁÏ) from the cowsheds(Å£Åï) would be used as cooking fuel китайской сельской жизни у всего есть использование высушенный на солнце, удобрение от хлевов использовалось бы как приготовление топлива
Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist. Удобрение - это искусство, и у меня, определенно, есть талант.
In the upland hill-farming systems of Nepal, cattle are fed in forests, or on fodder from forests, and kept on terraces so that their manure can be used to supply crops with nutrients. В условиях высокогорного сельского хозяйства Непала скот кормится в лесах или за счет добываемых в лесах кормов, и он содержится на горных террасах, так что его помет может использоваться как питательное удобрение для сельскохозяйственных культур.
Больше примеров...
Органических удобрений (примеров 22)
Sales of fertilizers to agriculture have dropped by 37 per cent in the last 15 years, whereas the levels of manure use have remained stable. За последние 15 лет продажа удобрений для сельского хозяйства сократилась на 37 процентов, а использование органических удобрений сохранилось на стабильном уровне.
The programme also established standards for pesticide and fertilizer use, animal manure, water quality, energy consumption and research. В рамках программы были также разработаны стандарты в области использования пестицидов и минеральных и органических удобрений, качества воды, экономии энергии и научных исследований.
In the 1993 survey, traditional data were supplemented by items on the availability and storage capacity for natural and animal manure and on use of the most important mechanical equipment. При проведении обследования 1993 года традиционные данные были дополнены пунктами о наличных запасах органических удобрений животного происхождения и мощностях для их хранения, а также об использовании важнейшего механического оборудования.
Experts discussed baseline projections for 2010, including economic development, manure policy, emission abatement measures and their application rates, as well as uncertainties in ammonia emissions for 2010. Эксперты обсудили вопрос об исходных прогнозах до 2010 года, с учетом развития экономической ситуации, регламентирования использования органических удобрений, мер по борьбе с выбросами и масштабов их применения, а также неопределенности, связанной с выбросами аммиака в 2010 году.
Account should be taken of both the seasonal and local variations in the application of pesticides and of mineral and different organic fertilizers, such as farm manure and other organic waste. Во внимание следует также принимать как сезонные, так и местные различия в практике внесения в почву пестицидов, минеральных и различных органических удобрений, таких, как навоз и другие органические отходы.
Больше примеров...
Навозной (примеров 38)
B. Slurry and manure application techniques В. Методы внесения навоза и навозной жижи
50-90 for manure depending on type; for slurry 50-90 для твердого навоза в зависимости от типа; 40 для навозной жижи
The costs of slurry manure application (Euro per m3) differ a lot depending the field sizes, tanker size, transport distance, road speed, etc. Затраты на внесение навозной жижи (евро на мЗ) в значительной степени варьируют в зависимости от размеров обрабатываемого поля, емкости цистерны, расстояния, скорости движения и т.д.
With water and manure channel С каналом для отвода воды и навозной жижи
The share of slurry and farmyard manure, the trend in animal housing and the share of low-emission manure application techniques remained uncertain. Данные о доле навозной жижи и навоза, тенденциях в области содержания скота и о доле, приходящейся на малоотходные методы внесения органических удобрений, остаются неопределенными.
Больше примеров...
Навозных (примеров 2)
It is essential to take national or regional regulations concerning the avoidance of water pollution into account if locating manure stacks directly on the soil in fields, given the significant risks of leaching and run-off associated with this practice. При размещении навозных буртов непосредственно на почве в полевых условиях крайне важно учитывать национальные или региональные нормы и правила в области предупреждения загрязнения водных ресурсов, учитывая значительные риски выщелачивания и стока, связанные с этой практикой.
The 50 per cent reduction was achievable in new houses with partly slatted floors and reduced manure pits. В новых местах содержания животных с частично зарешеченным полом и сокращенным количеством навозных ям может быть достигнуто сокращение выбросов на 50%.
Больше примеров...
Удобрить (примеров 2)
Miss Mapp has asked me to manure the strawberry beds today. Мисс Мэп попросила меня сегодня удобрить грядки с клубникой.
But rich manure can fertilize fields... which will feed millions. Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей.
Больше примеров...