Manufacturer - Производитель

Прослушать
manufacturer

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для BEC
Словосочетание Перевод
domestic manufacturer отечественный производитель
furniture manufacturer изготовление мебели
famous manufacturer известный промышленник
textile manufacturer текстильный фабрикант
Предложение Перевод
Use of inferior insulation material in the construction of internal bulkheads will disqualify the manufacturer from using the above facility. В случае использования изоляционных материалов более низкого качества в конструкции внутренних перегородок изготовитель лишается права выполнять вышеупомянутые монтажные работы.
Afterwards the manufacturer certifies that each vehicle, equipment or parts put on the market were produced to be identical with the approved product. Впоследствии изготовитель удостоверяет, что все появившиеся на рынке транспортные средства, предметы оборудования и части были изготовлены в полном соответствии с официально утвержденным типом.
The manufacturer neither manufactures, services nor supports the equipment. Производитель не изготавливает, не обслуживает и не предоставляет техническое обеспечение оборудования.
The Austrian plaintiff, a furniture manufacturer, agreed to manufacture a leather seating arrangement for the German defendant. Австрийский истец, производитель мебели, согласился изготовить кожаную мебель для германского ответчика.
A manufacturer may choose to use the test fuel specified in paragraph 1. of annex 10. Завод-изготовитель может выбрать испытательное топливо, указанное в пункте 1 приложения 10.
C3: Yes, under the condition that the manufacturer has to select a tyre designated for the vehicle. С-З: Да, при условии, что завод-изготовитель должен выбирать шину, предназначенную для данного транспортного средства.
A manufacturer could extend "Vehicle Type Approval" for the next period in case of observation of certain conditions. Изготовитель может продлить срок действия официального утверждения типа транспортного средства на следующий период в случае соблюдения определенных условий.
This is found in an agreement by which a manufacturer restricts the retailers to competing on the distribution of its products. Такая практика находит отражение в соглашениях, с помощью которых производитель ограничивает конкуренцию предприятий розничной торговли за распределение его товаров.
These are agreements by which a manufacturer restricts the source of supplies for particular inputs used by retailers. Они представляют собой соглашения, с помощью которых производитель ограничивает источники поставок определенных ресурсов, которые используются предприятиями розничной торговли.
6.1.5.8.1 Number of test samples: Three packagings per design type and manufacturer. 6.1.5.8.1 Количество испытательных образцов: По три единицы тары на каждый тип конструкции и на каждого изготовителя.
Any other method agreed between the manufacturer and the type approval authority. 3.2.3.2 Любой другой метод, согласованный с заводом-изготовителем и с органом, ответственным за выдачу официального утверждения типа.
All the production we use has certificates of approval and manufacturer warranty. Вся продукция, с которой мы работаем, имеет сертификаты качества и гарантию от производителей.
I'd like you to meet my manufacturer. Да, я бы хотел чтобы вы встретились с моим заводским производителем.
It says that fuse is from a Saigon manufacturer. Тут говорится, что тот бикфордов шнур - от Сайгонского производителя.
Volkswagen represents the second-largest car manufacturer in Mexico, following Nissan. "Фольксваген" является вторым по величине производителем автомобилей в Мексике после компании "Ниссан".
The Mission explained that vehicles were still maintained according to normal manufacturer specifications. Миссия объяснила, что техническое обслуживание и текущий ремонт этих автотранспортных средств по-прежнему осуществляются в соответствии с обычными спецификациями производителей.
Malta stated that its law merely required that the firearm carry the manufacturer's stamp. Мальта указала, что ее законодательство содержит только требование о том, чтобы на огнестрельном оружии было проставлено клеймо изготовителя.
Not to mention that after its closure, the Chornobyl nuclear power plant has been transformed from a manufacturer of electric power to its consumer. Особенно если добавить, что после своего закрытия Чернобыльская АЭС превращается из поставщика электроэнергии в его потребителя.
The feasibility of recognition of the manufacturer own test reports is provided. Предусмотрена возможность признания протоколов испытаний изготовителя.
The soles produced by the buyer were sold on to an Austrian manufacturer who produced a certain number of shoes and commercialized them in Russia. Произведенные покупателем подошвы были проданы австрийскому производителю, который изготовил определенное количество пар обуви и продал их в Россию.

Комментарии