However did you learn good manners with my son around? |
И как это с моим сыном вы научились хорошим манерам? |
That's one of the things you'll have to teach me, Ballin. Good manners. |
Вот этому тебе придется меня поучить, Баллин, хорошим манерам. |
"good manners cost nothing." |
"хорошим манерам грош цена." |
Sir has learnt good manners... |
Научился "хорошим манерам" ... |
I'm going to teach this one some manners. |
Я научу его хорошим манерам. |
These include private groups for teaching the arts (dancing, music, drawing, singing, modeling in clay and plasticine, foreign languages and good manners) to children of pre-school age (between four and six years old). |
Это частные группы по эстетическому воспитанию, в которых обучают детей дошкольного возраста (4-6 лет) танцам, музыке, рисованию, пению, лепке из глины или пластилина, иностранным языкам, хорошим манерам поведения. |
Even the manners are a mess in this house. |
Думаю, надо поучить тебя хорошим манерам. |
If I were as rich as you, I could afford some manners. |
Эй! Если бы я был таким богатым, я бы научился хорошим манерам! |