| However did you learn good manners with my son around? | И как это с моим сыном вы научились хорошим манерам? |
| That's one of the things you'll have to teach me, Ballin. Good manners. | Вот этому тебе придется меня поучить, Баллин, хорошим манерам. |
| "good manners cost nothing." | "хорошим манерам грош цена." |
| Sir has learnt good manners... | Научился "хорошим манерам" ... |
| I'm going to teach this one some manners. | Я научу его хорошим манерам. |
| These include private groups for teaching the arts (dancing, music, drawing, singing, modeling in clay and plasticine, foreign languages and good manners) to children of pre-school age (between four and six years old). | Это частные группы по эстетическому воспитанию, в которых обучают детей дошкольного возраста (4-6 лет) танцам, музыке, рисованию, пению, лепке из глины или пластилина, иностранным языкам, хорошим манерам поведения. |
| Even the manners are a mess in this house. | Думаю, надо поучить тебя хорошим манерам. |
| If I were as rich as you, I could afford some manners. | Эй! Если бы я был таким богатым, я бы научился хорошим манерам! |