It was one of the most striking phenomena to see to what extent the ruling power structure could manipulate manage and control not only the consciousness but also the subconscious and unconscious of the individuals. |
Это был поразительное явление наблюдать до какой степени правящая властная структура может манипулируя управлять и контролировать не только сознание, но и подсознательное и бессознательное каждого отдельного человека. |
If they can manipulate audiences, they can manipulate witnesses. |
Если они могут управлять публикой, то и свидетелями тоже. |
Also, the touchscreen interface was designed to encourage players to use their fingers rather than the stylus to manipulate the screen. |
Кроме того, сенсорный интерфейс был разработан именно для того, чтобы стимулировать игроков управлять игрой с помощью пальцев, а не стилусом. |
The good news is you can manipulate them. |
Хорошая новость - вы можете ими управлять. |
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time. |
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. |
I have access to ex-cons that I can manipulate, like Hess, and jobs in the port I can put them in. |
У меня - доступ к бывшим заключённым, вроде Хесса, которыми я могу управлять, и работа в порту, которую я могу им дать. |
The UDT implementation exposes a set of variables related to congestion control in a C++ class and allows users to define a set of callback functions to manipulate these variables. |
Реализация UDT представляет ряд переменных, связанных с управлением перегрузкой в классе C++, и позволяет пользователям определять ряд функций обратного вызова, чтобы управлять этими переменными. |
The GUI domain runs the X server, which displays the user desktop, and the window manager, which allows the user to start and stop the applications and manipulate their windows. |
Домен GUI также размещает X-сервер, который отображает рабочий стол пользователя и диспетчер окон, который позволяет пользователю запускать и останавливать приложения и управлять их окнами. |
But we didn't realize at the time that we actually needed a third manipulator, because we couldn't manipulate the neck from inside and walk the horse at the same time. |
Но мы тогда не понимали, что понадобится третий манипулятор, потому что невозможно управлять шеей изнутри и шагать ногами лошади одновременно. |
And that got us thinking... what if you could use this vast body of knowledge to help people manipulate the most important moments in their lives? |
И тут мы подумали... что, если вы могли бы использовать этот огромный объем знаний чтобы помочь людям управлять наиболее важными моментами их жизни? |
Then these numbers, they manipulate the algorithm. |
Эти цифры будут управлять алгоритмом. |
That the enemy can manipulate time. |
Что враг может управлять временем. |
He was easy to manipulate. |
Им было легко управлять. |
Who could manipulate the robots? |
Кто мог управлять роботами? |
We've lost the ability to manipulate time. |
Мы потеряли способность управлять временем. |
They can manipulate weather. |
Они могут управлять погодой. |
She could manipulate darkness. |
Она может управлять тьмой. |
My point is... if his powers are linked to the energy that ties together the multi-verse... if he can manipulate it... |
К тому... что его способности привязаны к энергиям, которые держат мульти-вселенную... И если он может ими управлять... |
Freedom of the press, which was widely touted as a basic democratic principle, was not a license for a group of Western-controlled media to manipulate and manage information. |
Свобода печати, которая широко признается как один из основных демократических принципов, не дает права группе контролируемых Западом средств массовой информации манипулировать и управлять информацией. |
On the contrary, they are using their pre-eminent political and economic positions to try to control and manipulate developing countries, especially countries whose Governments they do not support. |
Все обстоит совсем по-другому, они используют свое политическое и экономическое превосходство в своих попытках управлять и оказывать влияние на развивающиеся страны, в особенности те страны, правительства которых они не поддерживают. |
Well, usually people work inside windows, but sometimes you may want to manipulate windows. Here's a quick overview of some of the most common window related functions: |
Обычно работают внутри окна, но иногда может понадобиться управлять самими окнами. Вот краткий обзор некоторых наиболее распространённых операций с окнами: |
They can manipulate time itself |
Раса, способная управлять самим временем. |
William Stryker - the only other man I know who can manipulate adamantium. |
Страйкер - единственный, кто способен управлять адамантиумом. |
The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance. |
Возможность управлять взаимосвязанными частицами в бесконечности. |
While in outer space, she is able to affect and manipulate the interstellar and intergalactic media. |
Находясь в космосе, она может управлять межзвездными и интергалактическими передачами. |