Английский - русский
Перевод слова Malfeasance
Вариант перевода Должностных преступлениях

Примеры в контексте "Malfeasance - Должностных преступлениях"

Примеры: Malfeasance - Должностных преступлениях
Stories of corporate malfeasance do, of course, abound in the US. Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии.
The incumbent would plan, organize and supervise complex and serious investigation cases on allegations of misconduct, malfeasance, mismanagement, waste of resources, abuse of authority and violations of the Regulations and Rules of the United Nations as well as review all case reports. Сотрудник на этой должности будет планировать, организовывать и контролировать проведение сложных и серьезных расследований сообщений о противоправных действиях, должностных преступлениях, халатности, нецелевом расходовании средств, злоупотреблении полномочиями и нарушениях положений и правил Организации Объединенных Наций, а также рассматривать все отчеты по конкретным делам.
In the last quarter of 2006, allegations of personnel malfeasance and other issues within the Department of Education were being investigated by the offices of the Governor and the Attorney General. В последнем квартале 2006 года аппаратом губернатора и генерального прокурора проводились расследования в связи с сообщениями о должностных преступлениях сотрудников департамента образования и других проблемах в рамках департамента.
Up to 50 of them qualify as complex matters, possibly involving financial malfeasance, which require significant investigative effort and resources and a variety of specific skills and at the core, investigators experienced in complex white-collar offences. Приблизительно 50 из них квалифицируются как сложные дела, связанные с возможными финансовыми махинациями, расследование которых требует значительных усилий и ресурсов, а также ряда специализированных навыков и - что самое главное - следователей, обладающих опытом расследования сложных дел о должностных преступлениях.
The Criminal Law was revised in 2002 and amended in 2008, introducing offences under the Chapter on Malfeasance Crimes over which the investigators of IAAC have investigation powers. Новая редакция Уголовного кодекса была принята в 2002 году, а в 2008 году в него были внесены поправки с целью включить в главу о должностных преступлениях составы преступлений, в отношении которых следователи НПАБК уполномочены проводить расследования.