She has a maid, too. |
У нее есть прислуга. |
Hello. Need maid? |
Здравствуйте, вам нужна прислуга? |
Missing jewels, missing maid. |
Пропали драгоценности и прислуга. |
No, I need to hire a maid. |
Нет, мне нужна прислуга. |
Obviously you have a maid. |
Очевидно, у тебя есть прислуга. |
Where the hell is my maid? Robot! |
Черт, где моя прислуга? |
I am not your maid! |
Я тебе не прислуга! |
I just need a maid. |
Мне как раз нужна прислуга. |
French maid, hers. |
Французская прислуга... Это её. |
Everyone will know I have a discount maid. |
Да, у нас неполноценная прислуга. |
Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack. |
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь. |
Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid |
Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам |
Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. |
А то, что прислуга болтает налево и направо. |
Leave it for the maid. |
Оставь, прислуга уберёт. |
You're not the maid. |
Ты не прислуга, Доминик. |
Afraid of your maid? |
Боишься, прислуга увидит? |
She stays up at the servant quarters in the main house since they put her on as a maid. |
Она ночует в хозяйском доме - наверху, где вся прислуга, потому что её взяли горничной. |
Try a maid - family maid. |
Теперь попробуй горничную - прислуга по дому. |
Ur Servantse Very Atten New Latvian Maid. |
Ваша прислуга очень настойчива. |