| She has a maid, too. | У нее есть прислуга. |
| Hello. Need maid? | Здравствуйте, вам нужна прислуга? |
| Missing jewels, missing maid. | Пропали драгоценности и прислуга. |
| No, I need to hire a maid. | Нет, мне нужна прислуга. |
| Obviously you have a maid. | Очевидно, у тебя есть прислуга. |
| Where the hell is my maid? Robot! | Черт, где моя прислуга? |
| I am not your maid! | Я тебе не прислуга! |
| I just need a maid. | Мне как раз нужна прислуга. |
| French maid, hers. | Французская прислуга... Это её. |
| Everyone will know I have a discount maid. | Да, у нас неполноценная прислуга. |
| Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack. | Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь. |
| Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid | Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам |
| Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. | А то, что прислуга болтает налево и направо. |
| Leave it for the maid. | Оставь, прислуга уберёт. |
| You're not the maid. | Ты не прислуга, Доминик. |
| Afraid of your maid? | Боишься, прислуга увидит? |
| She stays up at the servant quarters in the main house since they put her on as a maid. | Она ночует в хозяйском доме - наверху, где вся прислуга, потому что её взяли горничной. |
| Try a maid - family maid. | Теперь попробуй горничную - прислуга по дому. |
| Ur Servantse Very Atten New Latvian Maid. | Ваша прислуга очень настойчива. |