Английский - русский
Перевод слова Magically
Вариант перевода Магическим образом

Примеры в контексте "Magically - Магическим образом"

Примеры: Magically - Магическим образом
The point is, she owns a gun just like the one that magically appeared when she was alone in the room. Дело в том, Что у нее есть такой пистолет Который магическим образом появился, когда она в комнате была одна
Okay, so I'm clear, you're saying after you entered the body of a woman and escaped from a mental hospital where all the patients had magically been sealed inside of their rooms, you think you saw me getting out of a car? Ладно, чтобы я всё понимал правильно: ты сказал, что после того, как ты попал в тело женщины и сбежал из психбольницы, где все пациенты магическим образом были замурованы в своих комнатах, ты считаешь, что видел меня выходящим из машины?
Magically, all guns disappeared from the village. Магическим образом все оружие в деревне испарилось.
Tor doesn't magically encrypt all of your Internet activities, though. Необходимо помнить, что сервис Тог не может магическим образом шифровать всю вашу деятельность в сети Интернет.
I mean, doeshethink that after, what, 30-odd years on this planet, I'm magically going to start sharing his interests in... Я имею в виду, если он думает, что после каких-то 30-ти лет жизни на этой планете, я магическим образом начну разделять его интересы...
I'll go even farther and say I don't think anyone would notice if we woke up tomorrow and every web page's CSS selectors were magically optimized. Я скажу даже больше: я не сомневаюсь, что если в один прекрасный день все CSS-селекторы будут магическим образом оптимизированы, то мы даже этого и не заметим.
they're Ric and Jo's twin babies, magically transported into my readily available womb by the Gemini coven. Они дети-близнецы Рика и Джо, которых магическим образом переместил в меня ковен Близнецов
An ancient map with further instructions then magically appears in the trophy case. После этого в кофре магическим образом появляется древняя карта с дальнейшими инструкциями.
The center of a conspiracy that no one magically knows about but you, again. В центре заговора, про который никто, каким-то магическим образом, не знает, кроме тебя. Опять.
And how did she get magically transported to Madagascar? И каким магическим образом она перенеслась на Мадагаскар?
Now she just magically writes down all the answers? А сейчас она каким-то магическим образом запишет все ответы?
And... I guess I just thought that if I could get back to that place, that my life would magically be okay. И... наверное, мне казалось, что если мы снова будем вместе, то в моей жизни всё магическим образом встанет на свои места.
And if I could get back to that place, my life would magically... be okay. И если мы снова будем вместе, то в моей жизни всё магическим образом встанет на свои места.
And even if Upgrayedd... could somehow magically travel through time... we got secret service guys with huge guns protecting us, okay? А даже если Апгрейд... каким-то магическим образом умеет путешествовать во времени... нас защищает служба безопасности с огромными пушками.
So what you're saying is, if you're meant to move to Long Island, some sign from the universe will magically appear at your doorstep? То есть вы хотите сказать, что если вам суждено переехать в Лонг-Айленд, то вселенная магическим образом подбросит вам какой-нибудь знак прямо на порог?
Like I secretly wish I could alter the laws of the universe, change who we are, and magically make it work out? В смысле, что я втайне хочу изменить законы вселенной, изменить то, кем мы являемся чтобы у нас магическим образом все вышло?
So contrary to what we heard a few months back about how 75 percent of that oil sort of magically disappeared and we didn't have to worry about it, this disaster is still unfolding. И это так разнится с тем, что мы слышали несколько месяцев назад, о том, как 75% этой нефти вроде бы магическим образом испарились и нам было не о чем беспокоиться, однако, беда только начинается.