| He's blowing his entire magazine. | Он использует магазин целиком. |
| He unloaded a whole magazine into him. | разрядив в него весь магазин. |
| The magazine is in the nightstand next to your bed. | Магазин в тумбочке у кровати. |
| Push that, it will eject the magazine. | Нажми, и магазин выпадет. |
| Gun magazine, full box. | Магазин, полная коробка. |
| It was made of stainless steel and has an 8-round magazine. | Пистолет изготовлен из нержавеющей стали и имеет 8- зарядный магазин. |
| It's most likely every round in the magazine and the one in the chamber. | Скорее всего, каждый раз - полный магазин плюс один из патронника. |
| Consequently, guns may be obtained by disarming an enemy, but when the magazine is empty, it will need to be discarded. | Получить оружие можно, обезоружив противника, но когда магазин опустеет, его придётся выбросить. |
| In the end I was so irritated that I emptied a magazine down the stream. | Я был настолько ошарашен, что тупо высадил весь магазин. |
| On the exterior, the most obvious differences are that the magazine housing was now almost vertical, although still canted slightly to the left and forward. | Внешне наиболее очевидные различия заключаются в том, что магазин теперь крепился почти вертикально, так как он был слегка наклонен влево и вперед. |
| 5 joined in and fired a magazine under a little bridge - | 5ый присоединился и спустил магазин под мостик - |
| The major difference with the Type 11 was the top-mounted curved detachable box magazine holding 30 rounds, which somewhat increased reliability, and lessened the weight of the gun. | Основное отличие от Тип 11 - размещённых сверху изогнутый отъемный коробчатый магазин, вмещающий 30 патронов, что несколько увеличило надежность и уменьшило вес пулемета. |
| Players are able to customize their weapons, such as adding a telescopic sight to a M1 Garand rifle and a drum magazine for a Thompson submachine gun, although these upgrades are only available on certain levels. | Игрок может изменять своё оружие, например прикрепить оптический прицел к винтовке M1 или барабанный магазин к пистолет-пулемёт Томпсона, хотя эти улучшения доступны лишь на определённых уровнях. |
| The Desert Eagle, despite its heavy weight, recoil, and limited magazine capability making it unsuitable for actual military and special forces applications, is frequently found in many tactical shooters as a high-powered handgun option. | Так Desert Eagle, несмотря на большой вес, отдачу и небольшой магазин, что делает его бесполезным для использования в вооруженных силах и силах особого назначения, часто встречается в тактических шутерах в качестве одного из пистолетов высокой убойной силы. |
| At the time of arrest, one pistol, one magazine with four rounds, one packet of RDX (20 kgs.) and a cleaning rod was recovered from his house. | Во время ареста в доме были изъяты один пистолет, один магазин с четырьмя комплектами патронов, пакет с гексогеном (20 кг) и шомпол. |
| And a computer with a fried motherboard can house the magazine of an M-4 rifle. | А в блок от компьютера легко прячется магазин от М-4 |
| All you got to do is open the stock, remove the power core and charge it, then you re-insert the power core back into the stock, you seal the magazine, vent the shaft, secure the laser sight, and presto. | Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо. |
| The inventive gas-cylinder weapon provided with a changeable gas reservoir comprises a barrel, a triggering mechanism, a magazine case and a cut-off valve (2) connected to a reservoir (1) though a receiver (3). | Пневматическое газобаллонное оружие со сменным баллончиком содержит ствол, спусковой механизм, магазин, клапан отсечки (2), соединенный с баллончиком (1) через ресивер (3). |
| Sir, it is the private's duty to inform you... that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir! | Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи... полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности! |
| Magazine! VELEZ: Let's go. | Магазин! - Пошли. |
| It was in Sunset Magazine. | Он был в Сансет Магазин. |
| Snapper will be running the investigative team at CatCo Magazine. | Снэппер управляет следственно-оперативной группой в КэтКо Магазин. |
| The magazine is on the night stand next to your bed. | Магазин в тумбочке у кровати. |
| A dozen, plus a drum magazine for each. | Дюжина. Плюс, к каждому, барабаный магазин... |
| That's a Taurus 9-millimeter, 17-shot-capacity magazine. | Это 9-миллиметровый Таурус, магазин из 17 патронов. |