Английский - русский
Перевод слова Madame
Вариант перевода Госпожа

Примеры в контексте "Madame - Госпожа"

Все варианты переводов "Madame":
Примеры: Madame - Госпожа
Madame President, are you done with the prisoner? Госпожа Президент, вы закончили с заключенным?
Madame President, although you're currently feeling anxious, the anti-anxiety medication should have you feeling better soon. Госпожа Президент, хотя вы сейчас и ощущаете патологический страх, но успокоительное скоро поможет.
Madame President, shall we take off? Госпожа Президент, мы можем взлетать?
If Madame President even bowed to China, what becomes of the integrity of our country? Если госпожа Президент кланяется Китаю, что станет с целостностью нашей страны?
Madame Mayor, are you all right? Госпожа мэр, вы в порядке?
Madame Home Secretary, you travel so well. Госпожа министр, рад, что путешествие прошло хорошо,
Madame President... Mr Martineau says he didn't know the permits were false Госпожа председатель, месье Мартино утверждает, будто не знал, что разрешения были фальшивыми.
Madame President, my colleague has accused my client of racism Госпожа председатель, моя коллега обвинила моего клиента в расизме.
You have an excellent chef, Madame! Любезная госпожа, у вас прекрасный повар!
Can you leave? I'm scared that Madame Han will see us. что госпожа Хан может нас увидеть.
"Madame Judge: In your decision lies the future of our children." "Госпожа Судья: от вас зависит будущее наших детей."
On October 15, 2005 the general and Presidential elections were held in accordance with the terms of the CPA and Madame Ellen Johnson Sirleaf was elected President of Liberia. 15 октября 2005 года в соответствии с условиями ВМС были проведены всеобщие президентские выборы, в результате которых на пост президента Либерии была избрана госпожа Элен Джонсон-Серлиф.
Mr. Akram: It is an honour and a pleasure to see you, Madame President, once again here with us in the Security Council to preside over this important meeting. Г-н Акрам: Для меня большая честь и удовольствие вновь видеть Вас, госпожа Председатель, в Совете Безопасности к качестве Председателя на этом важном заседании.
Madame First Lady, what'd you think of Josephine Marcus' performance at the Democratic debate last night? Госпожа, Первая леди, Что вы думаете о выступлении Джозефины Маркус на демократических дебатах вчера?
With all due respect, Madame Chair, have you spoken to all 7 billion people on the planet? При всем уважении, госпожа председатель, вы имели дело со всеми 7 миллиардами человек на планете?
Madame D.A., how can you say this city is safe when you have 46 unsolved murders this year? Госпожа окружной прокурор, как вы можете говорить о безопасности города, имея 46 нераскрытых убийств за год?
Madame President my client is forced to refuse contracts because workers whom he has trusted sometimes for over a decade are paralysing his business Госпожа председатель, мой клиент вынужден отказаться от контрактов, потому что работники, которым он доверял, иногда на протяжении десятилетий, тормозят его бизнес.
The Government delegation was led by Madame Minister of Human Rights, with three participating female members in the delegation, one from Kurdistan Region, one from Baghdad and the third, a judge. В состав членов делегации, которую возглавляла госпожа министр по правам человека, входили три женщины: одна из Курдского района, другая из Багдада и третья - женщина-судья.
Madame Jia, I know you're in mourning, but our investigation is very urgent. Госпожа Цзя, я знаю, что вы в трауре, но это дело очень срочное
Good evening, madame. Добрый вечер, госпожа.
You are wrong, madame. Вы ошибаетесь, госпожа.
Are you okay, madame? Вы в порядке, госпожа?
All due respect, madame Mayor, the fact that you have now threatened me twice in the last 12 hours makes me want to stay more. Со всем уважением, госпожа мэр, но вы так настойчиво пытаетесь от меня избавиться, что я просто не могу уехать.
And Madame Shin's goodwill towards me is broken. Госпожа Син меня возненавидела.
Madame mayor, you can relax. Не беспокойтесь, госпожа мэр.