The city has been controlled in turn by Lydia, Persia, Iskender and Rome administration. |
Город по следующему порядку находился под управлением: Лидии, Персии, Александра и Рима. |
The majority of settlements were concentrated in Lydia, northern Syria, the upper Euphrates and Media. |
Большинство таких поселений-катоек находилось в Лидии, северной Сирии, в верхнем течении Евфрата и в Мидии. |
The first mint was likely established in Lydia in the 7th century BC, for coining gold, silver and electrum. |
Считается, что первые монеты появились в VII веке до н. э. в Лидии и были сделаны из электрума - природного сплава серебра и золота. |
The title character is based on the real-life Lydia Dingwell (1852-1931), of Dingwells Mills, Prince Edward Island. |
Пьеса в свою очередь основана на реальной истории жизни Лидии Дингвелл (1852-1931) из Дингвеллс Миллс, посёлка на Острове принца Эдуарда. |
When Bernard told me he was getting engaged to Lydia, I congratulated him because all his other girlfriends have been such complete dogs. |
Когда Бернард сказал мне, что надумал жениться на Лидии... я его поздравил, ибо его предыдущие пассии были сущие бестии... |
Meryl was a PVS, persistent vegetative state, like Lydia, for life. |
У Мерил была псевдо-кома, как и у Лидии. Теоретически, она могла находиться в... |
The story, set in Victorian Britain, follows the adventures of 17-year-old Lydia Carlton, nicknamed the "Fairy Doctor" due to her interest and understanding of fairies. |
Действие разворачивается в викторианской Англии, вокруг приключений 17-летней Лидии Карлтон, которую называют «фэйри-доктором», из-за её интереса к этим волшебным существам (фэйри - нечто вроде фей, только могут быть как женского, так и мужского пола). |
On 14 May 2015, Hudson played Lydia Bennet in Tamara Harvey's production of Jane Austen's Pride and Prejudice at the Sheffield Crucible, alongside James Northcote and Isabella Laughland. |
14 мая 2015 года Хадсон исполнила роль Лидии Беннетт в постановке Тамары Харви по мотивам произведения Джейн Остин «Гордость и предубеждение» в театре «Крусибл», вместе с Джеймсом Норткотом (англ.)русск. и Изабеллой Лафленд. |
Tao: Buzz collected video from choreographer Lydia Manning's personal camcorder, nine cellphones, four bank security cams, but not one of them has an angle on the person who fired the first shot. |
Базз собрал видео с личной камеры хореографа Лидии Мэннинг, девяти мобильных телефонов и четырех камер банка, но нигде не видно человека, который выстрелил первым. |
Since 1995 he has been a regular consulting expert and assistant to Lydia Kovacheva, and in collaboration with Dr Gaydurkov they developed the system of healthy nutrition for children and adults complied with the conditions of life. |
С 1995 года он является регулярным консультантом и сотрудником Лидии Ковачевой и в сотрудничестве с д-ром Гайдурковым разрабатывают систему здорового питаний для детей и взрослых, учитывая условия жизни. |
In comparison, the Oracle at Delphi's advice to the King of Lydia - "If you attack Persia, you will destroy a great kingdom" - is clarity itself. |
По сравнению с ним Оракул в совете Делфи Королю Лидии - "Если Вы нападете на Персию, Вы разрушите великое королевство" - сама ясность. |
Anne obtained a second post as governess to the children of the Reverend Edmund Robinson and his wife Lydia, at Thorp Green Hall, a comfortable country house near York. |
Во второй раз Энн устроилась работать гувернанткой в семью преподобного Эдмунда Робинсона и его жены Лидии, которые жили в поместье Торп-Грин, располагавшемся неподалёку от Йорка. |
They are stories of Lydia and Phrygia, old stories, without justice or piety. |
Это истории Лидии и Фригии, старые истории, в которых нет справедливости и праведности. |
In June 2015, the CW announced guest stars Linda Gray as Gammy, Nate's grandmother and Lydia's conservative southern mother, and Jerry O'Connell as Bob Babcock, a "slick realtor". |
В июне 2015 года стало известно, что Линда Грей станет приглашённой звездой, исполнив роль консервативной южной бабушки Нейта и матери Лидии, а Джерри О'Коннелл сыграет роль хитрого риелтора Боба Бабкока. |
It shows a scene from the Histories by Herodotus, in which Candaules, king of Lydia, invites his bodyguard Gyges to hide in the couple's bedroom and watch his wife Nyssia undress, to prove to him her beauty. |
Основой сюжета картины послужила сцена из произведения Геродота «История», в которой Кандавл, царь Лидии, приглашает телохранителя Гига спрятаться в своей спальне и посмотреть, как его жена будет раздеваться, чтобы показать ему её красоту. |
If you were aware of the very great disadvantage to us all, which has already arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, you'd judge differently. |
Если бы вы только знали, какое неудобство всем нам может причинить неосмотрительное и неосторожное поведение Лидии, и мы уже наблюдали это, уверена, вы рассудили бы по-другому. |
His conquering banner shook from Syria to Lydia and to lonia; Whilst - |
от Сирии до Лидии, до самой Ионии победные знамена он развернул, а между тем... |
With night fast approaching, the Rangers set out back west into Loudoun, eventually stopping at the farm of Thomas and Lydia Miskel at about 10:00 p.m. to get forage for their mounts and to rest for the night. |
Ввиду приближения ночи рейнджеры повернули на запад и в 22:00 остановились на отдых у фермы Томаса и Лидии Мискель. |
If you were aware, father, of the very great disadvantage to us all, which has arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, which already arisen, but I'm sure you'd judge differently. |
Если бы вы только знали, какой огромный ущерб всем нам уже причинен неосмотрительным и беззрассудным поведением Лидии, вы бы судили иначе. |
So, do we take a run at Lydia Rodarte-Quayle? |
Ну, нам следует начать с Лидии Родарте-Квале? |
The letter became an immediate media sensation with reprints in the New York Daily Tribune of August 22, 1865, and Lydia Maria Child's The Freedmen's Book the same year. |
Письмо быстро стало медиасенсацией и было перепечатано в New York Daily Tribune 22 августа 1865 года и в The Freedsmen's Book Марии Лидии Чайлд в том же году. |
On 27 March 1994, the two children of a Scientologist, Lydia Walter, aged 6 and 3, were allegedly the victims of discriminatory acts at the local kindergarten. |
Дети сайентологов также подвергались дискриминации. 27 марта 1994 года двое детей сайентолога Лидии Вальтер в возрасте 6 и 3 лет подверглись дискриминации в местном детском саду. |
This villain is now cured, so to speak, and he's now gone from the Kanima to a werewolf, and it was because of Lydia's love that pulled him out of that. |
Злодей теперь исцелен, теперь он переродился из Канимы в оборотня, и это благодаря любви Лидии, она помогла ему. |
though unheard by Lydia, was caught by Elizabeth, and as it assured her that Darcy was... |
едва ли дошло до ушей Лидии, но было понято Элизабет, оно доказывало, что Дарси... |
Antalya was part of the Lydian kingdom from the 7th century BC until Lydia was defeated by the Persians during the battle of Sardis in 546 BC. |
Анталья была частью Лидийского царства с 7 века до н. э. и до завоевания Лидии персами в 546 году до н. э. |