They enlist the assistance of Bough's wife, Lydia, the captain of a Navy submarine and arrive at the meeting location. |
Они заручаются поддержкой жены Ангуса, Лидии, капитана подводной лодки ВМФ, и прибывают на место встречи. |
As far as I'm concerned, to save Lydia, all I need to do is take one more jump. |
Насколько я понимаю, ради спасения Лидии мне нужно просто совершить ещё один прыжок. |
I'll make a quick call to Lydia and tell her I won't be coming home. |
Быстро позвоню Лидии, и скажу ей, что не приду домой. |
Do you think Lydia can get that second key? |
Думаешь у Лидии получится найти второй ключ? |
Sooner or later, Lydia is going to regain her memory, and I want to make sure that it's sooner. |
Рано или поздно к Лидии вернется память, и я хочу убедиться, что это случится рано. |
How did that hidden camera end up in Lydia's apartment? |
Каким образом скрытая камера попала в квартиру Лидии? |
I was thinking the same thing this morning when I was packing Lydia's things. |
Я думала об этом утром, когда собирала вещи Лидии. |
Scott, you heard anything from Stiles or Lydia yet? |
Да? Скотт, есть новости от Стайлза и Лидии? |
With your permission, sir, I think the doctor should administer Lydia a calming draught. |
С вашего позволения, сэр, думаю, доктору нужно взять с собой успокоительное для Лидии. |
I can only apologise that my daughter Lydia's superlative taste in men has made him your brother and responsibility for life. |
Мне остается только извиниться за превосходный вкус моей дочери Лидии, который сделал его вашим свояком и возложил ответственность за его жизнь. |
You can tell Lydia her husband is alive, although in no fit state to be seen. |
Можешь сказать Лидии, что ее муж жив, хотя в таком состоянии, что его лучше не видеть. |
He also claims to have all the video footage from Lydia's loft the night Frank nearly killed her. |
Он также утверждает, что у него есть видеозапись с балкона Лидии той ночью, когда Фрэнк чуть не убил ее. |
Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero. |
Вместо этого, ты... вошла с телефоном Лидии и сразу же стала ее героем. |
Well, actually, he did mention wine tasting at Ponzi and then dinner at Chateauneuf, which Lydia would love. |
Вообще-то, она упомянул про дегустацию вин в "Понци" и ужин в "Шатонеф", Лидии это понравится. |
I'm sure it is, but we're thinking of Lydia now, not you. |
Уверена в этом, но мы говорим о Лидии, а не о вас. |
No Stiles, no Malia, no Lydia. |
Ни Стайлза, ни Малии, ни Лидии. |
You are calling Lydia from my apartment? |
Ты звонишь своей Лидии из моего дома? |
Even if what you say of Wickham is true, I still cannot believe this of Lydia. |
Даже если то, что ты говоришь о Уикэме, правда, я не могу подумать так о Лидии. |
Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm. |
Полковник Форстер признался, что у него были некоторые подозрения насчет Лидии, но ничего, что могло бы его насторожить. |
Our... position as a family, our very respectability, is called into question by Lydia's wild behaviour. |
О нашей семье, наша репутация может быть поставлена под сомнение из-за диких выходок Лидии. |
As Jesse and Walt leave Jack's house, Walt answers Todd's phone and speaks with an obviously ill Lydia. |
Когда Джесси и Уолт покидают дом Джека, Уолт отвечает на вызов из телефона Тодда от очевидно больной Лидии. |
I know you don't want to hear it, but Lydia's addiction is putting Sam's return to you in jeopardy. |
Я знаю, что ты не хочешь слышать этого, но зависимость Лидии ставит под угрозу возвращение к вам Сэма. |
And when I look into Lydia's eyes, I only see 50% evil. |
А когда я смотрю в глаза Лидии, то вижу там лишь 50% зла. |
"Scott, call Lydia." |
"Скотт, позвони Лидии". |
There's only one way Victoria could've found out about the check I wrote to Lydia from the Cayman account, and that was from you. |
Есть только один человек, с помощью которого Виктория могла бы выяснить, что я выписал для Лидии чек со счета на Каймановых островах, и это был ты. |