I've seen the dirty lust in your eyes when you look at her. |
Я уже видела грязную похоть в твоих глазах, когда ты смотрел на нее. |
Drinking and lust, no man can match me in these things. |
Выпивка и похоть - в этом со мной никому не сравниться. |
Well, that was lust, not love. |
Это была похоть, а не любовь. |
Some people run on... greed... lust, even love. |
Некоторыми людьми движет жадность, похоть, даже любовь. |
God used my lust and ego to lead me to the promised land. |
Бог использовал мою похоть и эгоизм, чтобы привести на Землю Обетованную. |
If she's not your wife, it's lust. |
Она не твоя жена, это похоть. |
You... You are blinded by untapped lust. |
Ты... в тебе говорит неудовлетворенная похоть. |
Their shameless lust knows no bounds. |
Их бесстыдная похоть не знает границ. |
It is lust that destroys the brain, not the disease. |
Это похоть уничтожает мозг, а не болезнь. |
I should not become distracted by lust... |
Я не должен отвлекаться на похоть... |
He satisfies his lust on me no longer. |
Я больше не удовлетворяю его похоть. |
Inner-city gangs, teenage lust, murder. |
Банты трущоб, подростковая похоть, убийство. |
Disguised as Gorlois by Merlin, Uther Pendragon is able to enter Tintagel to satisfy his lust. |
Приняв с помощью Мерлина облик Горлуа, Утер Пендрагон получает возможность попасть в Тинтагель, чтобы удовлетворить свою похоть. |
Wild energy, like lust, anger, excess, violence. |
Дикой энергии, как похоть, ярость, невоздержанность, насилие. |
The only feelings men express are hunger and lust. |
Единственное что выражают мужчины - это голод и похоть. |
But lust delivered the reverend Steenwyck into my power. |
Похоть направила преподобного Стинвика в мои сети. |
Do not confuse love with lust, nor drunkenness with judgment. |
Не надо путать любовь и похоть, Пьянство с трезвомыслием. |
Never anything more than lust with a good marketing campaign. |
Не более чем похоть с хорошей маркетинговой кампанией. |
Though it's not really jealousy, it's lust. |
Хотя это скорее не ревность, а похоть. |
You brought lust and temptation back into this house. |
Это ты вернула похоть и соблазн в этот дом. |
Go forth, direct your lust elsewhere. |
Иди, направляй свою похоть куда-нибудь ещё. |
But it masks envy, lust, greed. |
Но за этим скрывается зависть, похоть и жадность. |
What motivates her... is pure lust, even if she hides behind magnanimity. |
Вами движет похоть... Даже если Вы и прячете... За Душевным благородством. |
The public would assume it was a marriage of mere sentiment, of lust. |
Люди полагали бы, что причина свадьбы - вульгарное чувство, похоть. |
You're just blinded by lust. |
Это было дерьмовое дерьмо, тебя похоть ослепляет. |