Английский - русский
Перевод слова Lust
Вариант перевода Страсть

Примеры в контексте "Lust - Страсть"

Примеры: Lust - Страсть
He does have a deep, abiding lust for her money. У него глубокая и постоянная страсть к её деньгам.
But in your lust for a boy, you've become... Но ваша страсть к мальчику сделала вас...
I see a lust in your eyes that will not be easily extinguished. Я вижу в Ваших глазах страсть, которую нелегко будет унять.
Save lust and rage for me and the kids. Сохрани страсть и гнев для меня и детей.
Sometimes it-it-it's fear... or lust or joy. Иногда это страх... или страсть или радость.
The lust for capital and domination replaced monotheism, which is the gateway to love and unity. Страсть к наживе и превосходству заменила монотеизм, который является вратами к любви и единству.
And her lust for chasing dead guys. И за ее страсть гоняться за мертвецами.
It was lust at first sight. Это была страсть с первого взгляда.
Sophie's lust was both a plunge into carnal oblivion and a flight from memory and grief. А страсть Софи была одновременно погружением в плотское забытье и бегством от воспоминаний и скорби.
The spaniard's lust for death must be answered. Страсть испанцев убивать должна быть наказана.
But these three brain systems: lust, romantic love and attachment, aren't always connected to each other. Но эти три формации мозга - страсть, любовь, и привязанность - не всегда взаимосвязаны.
Heaven is surrounded by unpleasant obstacles, while Hell is surrounded by lust and pleasure. А вокруг ада - сплошная страсть и наслаждение.
And that lasts longer than lust, doesn't it? а это длится дольше, чем страсть, не так ли?
That's... that's definitely love And lust and, uh, and gratitude... Это... это определенно любовь и страсть и, эм, и благодарность...
My lust, my youth did them depart. моя страсть, моя молодость - их умертвили.
Can there be a more menacing threat to international peace and security than the unbridled lust for territorial expansion, annexation and secession by the force of arms? Может ли существовать большая угроза международному миру и безопасности, чем необузданная страсть к территориальной экспансии, аннексии и применению силы оружия?
So, Luis, is it love after all or is it just lust? Итак, Луис, неужели это любовь а может быть просто страсть?
The word is "lust", isn't it? Уместно слово "страсть", правда же?
"It comforteth like sunshine after rain and lust's effect is tempest after sun." Она как солнце после дождя... "Страсть подобна солнцу после бури".
hmm. but his themes - love, lust, forbidden desire - were universal, which is why his work has stood the test of time. Но его темы - любовь, страсть, запретное желание, были универсальны, именно поэтому его работа выдержала испытание временем.
Lust isn't the whole of life but Freddie is, you see, for me the whole of life. Страсть лежит в основе жизни, но... Фредди для меня - вся жизнь...
All right, uh, Miss Lust, um, Alex Newcomb, um, Criterion Cars, uh, salesman. Все верно, э, Мисс Страсть, э, Алекс Ньюкомб, э, Критерион Машины, э, продавец.
What is lust, Alan? Алан, что такое страсть?
Have you lost your lust for life? Вы потеряли страсть к жизни?
Just your innate lust for life. Просто страсть к жизни.