We've been hydrating her, and there's still no lung involvement. |
Мы гидрировали ее и легкие еще не участвуют. |
Unless they've had a lifesaving balloon placed in their trachea until the lung's develop. |
Если не поставить баллоны, которые размещаются в трахее, пока легкие не разовьются до нужной степени. |
Yes, if they breathe it in, but we can't use helicopters because in order to get it into every lung, we have to get it into every building. |
Да, если они вдохнут, но вертолеты исключены, чтобы это попало в легкие, нужно распылить внутри всех зданий. |
I'm a Phd in chemistry, who won the genetic lotto so I won't get, heart disease, lung disease. |
У меня степень по химии, а также отличная гинетика. У меня... здоровые сердце, легкие, суставы и мозг. |
as wind carved the lung feel like 10 hours WHAT've WE GOT SHOW FOR IT? |
как ветер там рвал легкие почти 10 часов. |
Zaire, whose considerable expanse of tropical humid forest gives it the symbolic status of the planet's second lung would appreciate the international community's acknowledgement of the huge sacrifices it is making, which are depriving it of incalculable financial resources. |
Заир, который символизирует собой вторые легкие планеты по причине больших площадей, которые занимают в нем тропические влажные леса, был бы признателен международному сообществу за признание колоссальных усилий, которые прилагает наша страна и на которые она расходует неисчислимо огромные финансовые ресурсы. |
Lung, liver, go. |
Легкие, печень, вперед. |
How often does a lung become available |
Как часто в вашем распоряжении оказываются легкие? |
Listen, that time when we were kids, I found you behind the stairwell and you were coughing up a lung. |
Послушай, в то время, когда мы были детьми, я нашел тебя за лестницей с таким кашлем, что чуть легкие не вывернуло. |
I think I'm getting the black lung, Pop. |
Пап, кажется, повредил легкие. |
The substance may cause effects on the kidneys, liver, gastrointestinal tract, cardiovascular system and lungs, resulting in impaired functions, tissue lesions including haemorrhage and lung fibrosis. |
Вещество может вызывать воздействие на почки, печень, желудочно-кишечный тракт, сердечно-сосудистую систему и легкие, приводящее к нарушению функций, поражению тканей, включая кровотечение и фиброз легких. |
Consists of the lung and heart attached. |
СЕРДЦЕ И ЛЕГКИЕ - 6211 |
Consists of the lung and heart attached, part of the oesophagus and may also |
Легкие с прикрепленным сердцем и частью пищевода; продукт может также Приводимая фотография является |
Lung Problem: asthma, allergies, respiratory or chronic lung disease. |
Легкие проблемы: астма, аллергия, дыхательная или хроническими легочными заболеваниями. |
The more rapid removal of chrysotile fibres from the human lung is further supported by findings from animal studies showing that chrysotile is more rapidly cleared from the lung than are amphiboles including crocidolite and amosite (IPCS, 1998). |
В пользу сравнительной быстроты выведения хризотиловых волокон из легких человека говорят также результаты исследований на животных, свидетельствующие о том, что их легкие быстрее очищаются от хризотила, чем от амфиболов, в частности крокидолита и амозита (МПХБ, 1998 год). |
Consists of the lung and heart attached. |
Легкие с прикрепленным сердцем. |