These mountains reach maximal height between craters Kirchhoff and Newcomb (4.9 km above Mare Serenitatis and 2.1 km above mean level of lunar surface). |
Наибольшей высоты горы достигают между кратерами Кирхгоф и Ньюком (4,9 км над поверхностью Моря Ясности и 2,1 км над средним уровнем поверхности Луны). |
The Soviet Union launched Lunokhod 1 aboard the Luna 17 spacecraft on November 10, 1970, and it entered lunar orbit on November 15. |
Автоматическая межпланетная станция «Луна-17» с «Луноходом-1» стартовала 10 ноября 1970 года, и 15 ноября вышла на орбиту искусственного спутника Луны. |
Based on images from the Clementine lunar mission, a team from Johns Hopkins University suggested that four locations along the rim of the Peary crater are candidates for peaks of eternal light. |
Основываясь на изображениях, полученных от космического аппарата «Клементина», учёные из Университета Джона Хопкинса определили, что четыре точки на краю кратера Пири, находящегося вблизи северного полюса Луны, могут являться пиками вечного света. |
With the help of Hobson, Polly and Benoit, the Doctor points the Gravitron at the lunar surface, which blasts the Cybermen and their ships into space. |
Другой отряд движется на базу, и, с помощью Хобсона, Полли и Бенуа, Доктор нацеливает Гравитрон на поверхность Луны, который сносит киберлюдей и их корабли далеко в космос. |
It was equipped to take images of the lunar surface with a television-like system, estimate the Moon's mass and topography of the poles, record the distribution and velocity of micrometeorites, and study radiation, magnetic fields, and low frequency electromagnetic waves in space. |
Он был оснащен съемкой поверхности Луны с телевизионной системой, оценивал массу Луны и топографию полюсов, записывал распределение и скорость микрометеоритов, а также изучал излучение, магнитные поля и низкочастотные электромагнитные волны в космосе. |
The reason of this fault is some outrunning of the Moon's Nodes. The Nodes outrun their previous position each 186 years for 1 degree 46 minutes relatively to the line "lunar apogee - solar apogee". |
Этот сбой происходит из-за того, что Узлы каждые 186 лет опережают свое предыдущее положение на 1º46' относительно линии апогей Луны - апогей Солнца. |
The beginning of the period followed the end of the late heavy bombardment and probably corresponds to the start of the lunar Late Imbrian period, around 3700 million years ago (Mya). |
Его начало следует сразу по окончанию Тяжёлой бомбардировки и, возможно, совпадает с началом позднеимбрийского периода Луны около 3,7 миллиардов лет назад. |
The 108 egg-shaped walkway stepping-stones placed around the house provide a lunar evocation, mirrored in silver precious metal with an atomic weight of 108 and reminiscent of the radius of the moon, 1080 miles. |
108 яйцеобразных дорожных камней, расположенных вокруг дома, символизируют пробуждение Луны, а также напоминают о её радиусе, составляющем 1080 миль, и атомном весе серебра, 108 г/моль. |
He is also involved in studies concerning the capabilities of the Lunar Laser Ranging (LLR) technique to measure dynamical features of the General Theory of Relativity in the lunar motion. |
Также принимает участие в исследованиях, связанных с техникой измерения дальности до Луны с помощью лазера (лазерная локация Луны) для проверки динамических характеристик общей теории относительности применительно к движению Луны. |
Burckhardt's tables were eventually replaced altogether, for issues of the Nautical Almanac for 1862 and thereafter, by new computations based on P A Hansen's more comprehensive lunar theory. |
Таблицы Буркхадта в конце концов были полностью заменены для номеров Морского Альманаха с 1862 и далее новыми расчетами на основе более точной теории движения луны Ганзена. |
Chang'e 5 will be China's first sample return mission, aiming to return at least 2 kilograms of lunar soil and rock samples back to the Earth. |
Чанъэ-5 будет первой китайской возвращаемой экспедицией, в ходе неё предполагается доставить на Землю до 2 килограммов лунного грунта и образцов горных пород Луны. |
In 1820 he was one of the winners of a prize awarded by the Académie des Sciences in Paris based on the construction of lunar tables using the law of gravity. |
В 1820 году он стал одним из лауреатов премии, учреждённой Французской академией наук, за таблицы движения Луны, рассчитанные на основе закона гравитации. |
NASA planned to sponsor a series of multi-year grants to scientists to examine Clementine's lunar data in expectation of discovering new insights about the Moon's formation. |
НАСА планировало предоставить несколько многолетних субсидий ученым для изучения полученных АМС "Клементина" данных о Луне, надеясь сделать новые открытия, касающиеся образования Луны. |
The penetrators are supposed to penetrate the lunar surface, and form a network that will explore the internal structure of the Moon using on-board seismometers and heat flow meters. |
Предполагается, что капсулы войдут в лунную поверхность и образуют систему, позволяющую изучать внутреннюю структуру Луны с использованием бортовых сейсмоприемников и измерителей тепловых потоков. |
The Russian Federal Space Agency announced that its first unmanned flight would include a lunar orbiter that would fire 12 penetrators across diverse regions of the Moon to create a seismic network, which would be used to study the origin of the Moon. |
Федеральное космическое агентство России сообщило о своих планах направить к Луне орбитальный космический аппарат, с которого в различные районы Луны будет запущено 12 проникающих зондов для создания сейсмической сети, которая будет использоваться для изучения происхождения Луны. |
Reasons for the use of lunar measurements were practically based: the Moon moves against the background of stars about 13 times as fast as the Sun's corresponding rate of motion, and the accuracy of time determinations from lunar measurements is correspondingly greater. |
Причиной использования движения Луны было практическое удобство: так как скорость движения Луны на фоне звёзд примерно в 13 раз выше скорости движения Солнца, при той же точности измерения положения Луны эфемеридное время определялось во столько же раз точнее. |
The aim of the mission is to construct a three-dimensional map of the lunar surface, measure the thickness of the lunar regolith, identify and map up to 14 chemical elements on the surface of the Moon and study the space environment between the Earth and the Moon. |
Целью полета является составление трехмерной карты лунной поверхности, измерение толщины лунного реголита, идентификация до 14 химических элементов и картографирование их распределения по поверхности Луны, а также изучение космического пространства между Землей и Луной. |
They were officially used for computing the lunar ephemerides in the Nautical Almanac from 1821 to 1861 (but they were superseded in part, as from 1856, for computing the lunar horizontal parallax, by improved tables due to J C Adams). |
Они официально использовались для расчета эфемерид луны в Морском Альманахе (Nautical Almanac) с 1821 по 1861 годы (но в части расчета горизонтального паралакса луны с 1856 г. заменены улучшенными таблицами от Адамса). |
As the Moon waxes (the amount of illuminated surface as seen from Earth is increasing), the lunar phases progress through new moon, crescent moon, first-quarter moon, gibbous moon, and full moon. |
По мере того, как Луна «растёт» (доля освещённой поверхности, видимой с Земли, увеличивается), она проходит через фазы новолуния, молодой луны, первой четверти, прибывающей луны и полнолуния. |
In 1986, Bartlett and Van Buren noted that lunar laser ranging had detected a 2-km offset between the moon's center of figure and its center of mass. |
В 1986 году Бартлетт и Ван Бурен отметили, что лазерная локация Луны обнаружила смещение в 2 км между центром формы Луны и её центром масс. |
The lunar phases are known to influence agriculture, and according to scriptures like Manu-samhita (The laws of Manu), they also influence more subtle aspects of human life. |
Известно, что фазы луны оказывают влияние на сельское хозяйство, а согласно таким текстам как «Ману-смрити» - они также влияют на более тонкие аспекты человеческой жизни. |
In 1967 Yuri Semenov becomes the lead designer for manned spacecraft 7K-L1 (Zond) developed to test the technology for returning to Earth a spacecraft flying with escape velocity, and for manned lunar fly-by. |
В 1967 году Юрий Павлович становится ведущим конструктором пилотируемых космических кораблей 7К-Л1 («Зонд»), создаваемых для отработки техники возвращения космических аппаратов на Землю со второй космической скоростью и облета человеком Луны. |
Lunar and Near-Earth Object Research Centre |
Центр изучения Луны и объектов, сближающихся с Землей |
The lunar phases gradually and cyclically change over the period of a synodic month (about 29.53 days), as the orbital positions of the Moon around Earth and of Earth around the Sun shift. |
Фазы Луны постепенно и циклически меняются в течение периода синодического месяца (около 29,5306 средних солнечных суток), как и орбитальное положение Луны при движении вокруг Земли и движении Земли вокруг Солнца. |
Lunar conditions are valid. |
Состояние Луны без существенных изменений. |