BNSC and NASA are working together to identify areas for technological and scientific collaboration for future lunar exploration, and an agreement with the Algerian Space Agency has been implemented. |
БНКЦ и НАСА совместно определяют направления научно-технического сотрудничества в области дальнейшего исследования Луны, а также заключили соглашение с Алжирским космическим агентством. |
But at the beginning of each lunar, one of the sisters is perpendicularly lined up with Scorpius. |
Но в начале каждой луны, одна из сестер встает точно над Скорпионом. |
Each of the four "intermediate" lunar phases (see below) is around 7.4 days, but this varies slightly due to the elliptical shape of the Moon's orbit. |
Каждая из четырёх «промежуточных» фаз Луны насчитывает около 7,4 дня, но их продолжительность слегка меняется из-за эллиптической формы орбиты Луны. |
Later, in 1967, on XIII General Assembly of the International Astronomical Union this word was proposed to be included into the list of generic terms of nomenclature of lunar surface features, but this proposal was declined. |
В 1967 году на XIII Генеральной ассамблее Международного астрономического союза рассматривался вопрос о включении этого слова в набор родовых терминов номенклатуры деталей поверхности Луны, но предложение было отклонено. |
The Copernican Period in the lunar geologic timescale runs from approximately 1.1 billion years ago to the present day. |
Коперниковский период - период геологической истории Луны, начавшийся 1,1 млрд лет назад и продолжающийся по сей день. |
In contemporary sources it was called "Crater 308" (this was a temporary IAU designation that preceded the establishment of far-side lunar nomenclature). |
В источниках того времени его называли «Кратером 308» (это было временным обозначением МАС, которое предшествовало установлению номенклатуры для обратной стороны Луны). |
Moon Express signed a contract with Rocket Lab on 30 September 2015, for five launches where Rocket Lab will use its Electron rocket system to launch the lunar missions. |
В октябре 2015 года Moon Express заключила контракт с компанией Rocket Lab для запуска трех автоматических аппаратов на поверхность Луны с помощью ракеты-носителя Electron... |
For some objects, such as the Moon (see lunar phases), Venus and Mercury the phase angle (as seen from the Earth) covers the full 0-180º range. |
Для некоторых объектов, таких как Луна (см. фазы Луны), Венера и Меркурий, фазовый угол при наблюдении с Земли может принимать любые значения в интервале 0-180º. |
Much space architecture work has been in designing concepts for orbital space stations and lunar and Martian exploration ships and surface bases for the world's space agencies, chiefly NASA. |
В значительной степени труд космических архитекторов сводится к разработке проектных концепций орбитальных космических станций, кораблей для исследования Луны и Марса, а также располагаемых на поверхности баз для мировых космических агентств, в основном для НАСА. |
It includes: All spacecraft that have left Earth orbit for the purposes of Solar System exploration (or were launched with that intention but failed), including lunar probes. |
Список включает: Все космические аппараты, покинувшие орбиту Земли с целью исследования Солнечной системы (или же запущенные с этой целью, но неуспешно), в том числе аппараты для исследования Луны. |
He previously served as Vice President of Harbin Institute of Technology, General Manager of China Aerospace Science and Technology Corporation, Director of the China National Space Administration, and chief commander of Chang'e 3, China's first lunar exploration mission. |
Ранее он занимал должность вице-президента Харбинского технологического института, Генеральный директор Китайской аэрокосмической научно-технической корпорации, Директор Китайской национальной космической администрации, и главный командир Чанъэ-З, Первая в Китае миссия по исследованию Луны. |
This effort, in which lunar research was only one of the goals, was conducted by the Naval Research Laboratory (NRL) with the support of NASA, Lawrence Livermore National Laboratory and Jet Propulsion Laboratory (JPL) in California. |
Этот проект, в котором исследование Луны являлось лишь одной из целей, был осуществлен Научно-исследовательской лабораторией ВМС (НРЛ) при поддержке со стороны НАСА, Ливерморской национальной лаборатории им. Лоуренса и Лаборатории реактивных двигателей (ЛРД) в Калифорнии. |
Current studies for future projects included a microsatellite constellation for disaster monitoring from space and a low Earth equatorial orbit constellation of telecommunications satellites, as well as a possible scientific lunar mission that would require international cooperation. |
Проводимые в настоящее время исследования для осуществления будущих проектов касаются создания группировки микроспутников для мониторинга стихийных бедствий из космоса и группировки спутников телесвязи на низкой околоземной экваториальной орбите, а также возможного запуска КА для исследования Луны, что потребует международного сотрудничества. |
Okay, well, when we get closer to the lunar surface, you can't use the Moon's gravity? |
Хорошо, может, когда мы станем ближе к поверхности луны, ты используешь её гравитацию? |
Prof. Kopeikin organized and chaired three international workshops on the advanced theory and model of the Lunar Laser Ranging experiment. |
Профессор Копейкин был организатором и председателем трёх международных семинаров на тему современной теории и модели эксперимента лазерной локации Луны. |
Saturday night was a lunar eclipse |
В субботнюю ночь было затмение Луны |
Considered as payloads for such launch vehicles were a suite of spacecraft for lunar exploration and an advanced large space station. |
В качестве полезных нагрузок для таких ракет-носителей рассматривались комплекс аппаратов для освоения Луны и перспективная орбитальная станция большой размерности. |
The authors make him free for amateur astronomers, lunar observers and students who wish to practice selenography. |
Авторы создали программу бесплатной для начинающих астрономов, наблюдателей луны и студентов, хотящих попрактиковаться в селенографии. |
Procedures planned for use in Moonwalking and geological sampling during upcoming manned lunar missions were also practised. |
Был также отработан порядок действий при выходе на поверхность Луны и сборе геологических проб, которые планируется совершить в ходе предстоящих пилотируемых экспедиций. |
After the manned lunar program was canceled in 1970, the work on the orbital stations became one of the major areas of activity for the Central Design Bureau. |
После закрытия пилотируемой программы освоения Луны в 1970 году работы по орбитальным станциям становятся одним из главных направлений деятельности коллектива ЦКБЭМ. |
Another lunar fly-by was performed later that month at a distance of 34,300 km to further improve the orbital inclination. |
6 июня спутник пролетел мимо Луны на расстоянии 34300 км для дальнейшего улучшения наклонения орбиты. |
But, this new lunar surface map doesn't present albedo hues. That's why we have kept available the first version with albedo of this map. |
Эта текстура, эксклюзивно перенесенная Кристианом Леграном, предлагает самое высокое разрешение с затемненных рельефом, доступным в компьютерных атласах Луны. |
For example, the thin dust cover on the surface of the lunar regolith is a result of micro meteorite bombardment. |
Например, тонкая пыль (реголит), покрывающая поверхность Луны является результатом действия микрометеоритов. |
(a) Recognition of the Lunar and Near-Earth Object Science Centre in King Abdulaziz City for Science and Technology as an affiliate partner of the NASA Lunar Science Institute; |
а) признание Центра изучения Луны и объектов, сближающихся с Землей, при Центре науки и технологий им. короля Абдель Азиза в качестве партнера Института изучения Луны НАСА; |
NASA needed a knockoff because the real stuff was way too expensive for their lunar engineering studies. |
НАСА необходимы были подделки, потому что настоящий материал был слишком дорогим для их технологий изучения Луны. |