This was a lunar calendar that was used to document the phases of the moon. |
Это был лунный календарь, который для отсчёта месяцев использует фазы Луны. |
Voice: Each card represents a phase of the 13 lunar cycles. |
Голос: каждая карта символизирует одну из 13 фаз луны. |
Many countries are developing lunar missions) that offer opportunities for international cooperation. |
Программы изучения Луны разрабатываются во многих странах) и могут осуществляться в рамках международного сотрудничества. |
In the summer of 1888, Darwin suggested that he study the papers of George William Hill on the lunar theory. |
Летом 1888 года Дарвин предложил Брауну разобрать бумаги Джорджа Уильяма Хилла касательно теории движения Луны. |
The Lem appeared for a second, but it looked like it was about to crash on the lunar surface. |
На секунду появился лунный модуль, но было похоже, что он вот-вот упадет на поверхнось Луны. |
After leaving the Moon, most lunar meteoroids go into orbit around Earth and eventually succumb to Earth's gravity. |
Покинув поверхность Луны, большинство лунных метеоритов оказывалось на околоземной орбите и в конечном счёте падало на поверхность Земли. |
He also studied the lunar parallax, and determined the mass of the Moon, and obtained a value for the constant of nutation. |
Стоун также измерил лунный параллакс, определил массу Луны и получил значение для константы нутации. |
Lacus Aestatis (Latin for "Summer Lake") consists of two relatively small areas of lunar mare located near the western limb of the Moon. |
О́зеро Ле́та (лат. Lacus Aestatis) - относительно небольшое лунное море, состоит из двух относительно маленьких частей, расположенных в восточной части видимой стороны Луны. |
Seventeen of the stones were associated with observations of sunrise or sunset at the solstices and equinoxes, and 14 with the lunar extremes. |
Семнадцать камней были связаны с наблюдениями восхода и захода Солнца в дни солнцестояния и равноденствия, а также с 14 фазами Луны. |
It is unlikely the astronauts will make it back to the lunar module before the Moon's core has been magnetized. |
вряд ли астронавты смогут вернуться назад к Лунному модулю, прежде чем ядро Луны намагнитится. |
Aside from some craters near the lunar poles, such as Shoemaker, all parts of the Moon see around 14.77 days of daylight, followed by 14.77 days of "night". |
Кроме некоторых кратеров у лунных полюсов, наподобие Шумейкера, все части Луны получают около 14,77 земных суток дневного света, а затем 14,77 суток «ночи». |
Now, lunar calculations are complete, and we are banking on a full moon proposal - that is a full... moon... proposal. |
Я только что провел вычисления траектории Луны, и подтверждаю проведение операции при полной луне. Повторяю. Предложение при полной луне. |
He is remembered in particular for his work in fundamental astronomy, and for his lunar theory, which was in widespread use for the construction of navigational ephemerides of the Moon for much of the first half of the nineteenth century. |
Он запомнился, в частности, работами по фундаментальной астрономии и своей теорией движения Луны, которая широко использовалась для создания навигационных эфемерид Луны большую часть первой половины 19-го века. |
There have been major achievements in space sciences including the Earth and atmospheric observational sciences, and lunar and interplanetary exploration, and these are becoming the basis of environmental sciences of the future. |
Крупными достижениями отмечены усилия в области космических наук, в том числе наук о Земле и атмосферных явлениях, а также в исследовании Луны и межпланетного пространства, которые становятся основой для будущих наук об окружающей среде. |
The goals of the mission are to further improve the understanding of the origin and evolution of the Moon, using instruments on board the orbiter and in situ analysis of lunar samples using the lander and rover. |
Перед миссией стоят цели дальнейшего углубления понимания происхождения и эволюции Луны с использованием инструментов на борту спутника и с помощью проводимого непосредственно на месте анализа образцов лунного грунта посредством посадочного модуля и лунохода. |
When Apollo 11 returned moon rock samples from the moon, Urey examined them at the Lunar Receiving Laboratory. |
Когда Аполлон 11 вернулся с образцами пород Луны, Юри исследовал их в лунной приёмной лаборатории. |
During 1966-1967, Ampex FR-900 drives were used to videotape the first images of the Earth from the Moon, as part of the Lunar Orbiter program. |
В течение 1966-1967 годов: устройства Ampex FR-900 в рамках программы Лунар орбитер использовались для получения первых в истории снимков Земли и Луны. |
The south polar region of the Moon was surveyed by the Lunar Prospector spacecraft and a hydrogen signature was detected. |
Южный полярный регион Луны был исследован зондом «Lunar Prospector», который обнаружил в этом регионе следы водорода. |
Lunar origin is established by comparing the mineralogy, the chemical composition, and the isotopic composition between meteorites and samples from the Moon collected by Apollo missions. |
Установление лунного происхождения метеорита производится путём сравнения его химического и изотопного состава с образцами лунного грунта, доставленного с Луны в ходе программы «Аполлон». |
The 25-minute digital dome film highlights the history of exploring the moon and provides an insider's look at the teams vying for the $30 million Google Lunar XPRIZE, the largest incentivized prize in history. |
25-ти минутный фильм рассказывает историю изучения луны и дает возможность взглянуть изнутри на соперничество команд за крупнейший в истории приз в $30 млн. - Google Lunar XPRIZE. |
They called it the Lunar Soul because it contained the spirit of the moon |
Он называется "Лунная душа", потому, что содержит внутри дух Луны |
For the future development of the Moon, the deposits of hydrogen indicated by the United States Clementine and Lunar Prospector missions must be understood to confirm their nature and importance for future planetary exploration, development, and human settlement. |
Для будущего освоения Луны необходимо изучить запасы водорода, обнаруженные лунными спутниками Соединенных Штатов Америки Clementine и Lunar Prospector, определить характер этих запасов и подтвердить их важность для будущего изучения, освоения и заселения планет. |
Their eyes are lunar divisions. |
В их глазах отражаются фазы луны. |
And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. |
Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. |
Using on-board propellant and lunar gravity, the orbit's apogee was gradually increased with several manoeuvres at perigee until it flew by the Moon at a distance of 6,200 km from its surface in May 1998, becoming in a sense the first commercial lunar spacecraft. |
Используя бортовой ракетный двигатель и лунную гравитацию, апогей орбиты постепенно увеличивался несколькими манёврами в перигее, пока спутник не пролетел 13 мая 1998 года мимо Луны на расстоянии 6200 км, став в некотором смысле первым коммерческим лунным космическим аппаратом. |