During the Apollo program in the 1960s, the Clark Telescope was used to map the moon for the lunar expeditions, enabling the mission planners to choose a safe landing site for the lunar modules. |
В течение программы «Аполлон» в 1960-х, телескоп Кларка использовался, чтобы составить карту Луны для экспедиций, давая возможность планировщикам миссии выбрать безопасное место для посадки лунного модуля. |
The Russian Federation and India have signed a 10-year cooperation agreement to run from December 2007 for the development of a shared space vehicle for Moon exploration, which includes a lunar orbital module and a lunar lander with a mobile scientific laboratory. |
В декабре 2007 года вступило в силу 10-летнее соглашение о сотрудничестве между Российской Федерацией и Индией, которое предусматривает совместную разработку космического аппарата для исследования Луны, состоящего из орбитального модуля и спускаемого аппарата с мобильной научной лабораторией. |
Its lunar exploration programme had culminated in the successful impact on the Moon by the Chang'e 1 lunar probe earlier in 2009. |
Кульминацией его программы исследования Луны явился успешный вывод на окололунную орбиту ранее в 2009 году космического аппарата «Чанъэ-1». |
No source crater of lunar meteorites has been positively identified, although there is speculation that the highly anomalous lunar meteorite Sayh al Uhaymir 169 derives from the Lalande impact crater on the lunar nearside. |
К настоящему времени ни один лунный кратер не был однозначно идентифицирован как источник лунных метеоритов, хотя есть предположение, что метеорит Шейх эль-Ухеймир 169 (англ.)русск. может происходить из кратера Лаланд на видимой стороне Луны. |
For example, the lidar system compiled a complete map of lunar elevations, discovering a 12-kilometer-deep impact crater at the lunar south pole in the process. |
Например, с помощью лидара была составлена полная карта возвышенностей на поверхности Луны, при этом в процессе наблюдений на южном полюсе Луны был открыт образовавшийся вследствие удара кратер глубиной 12 километров. |
I mean, this nautical almanac published the lunar differences for every month of the year. |
То есть в этом мореходном альманахе публиковали фазы Луны в каждом месяце года. |
1959 - Launch of interplanetary probe Luna-1, which accomplished the first lunar fly-by. |
1959 г. - запуск автоматической межпланетной станции "Луна-1", осуществившей первый пролет Луны. |
The festival is for lunar appreciation and moon watching, when mooncakes are regarded as an indispensable delicacy. |
Фестиваль посвящён наблюдению Луны и поклонению ей, а «лунные пряники» юэбин считаются незаменимым деликатесом. |
And while there is no scientific explanation for the lunar effect on the human psyche,... the phases of the moon seem to exert a great deal of psychological influence. |
И в то время как нет никакого научного объяснения воздействия луны на человеческую психику фазы луны, похоже, оказывают огромное психологическое влияние. |
You'll then use lunar gravity and burn your thrusters... slingshotting you around the moon... coming up behind the asteroid. |
Луны и включите дополнительные двигатели... облетите вокруг Луны... подойдя к астероиду сзади. |
The Moon's rotation is tidally locked by Earth's gravity; therefore, most of the same lunar side always faces Earth. |
Вращение Луны захвачено приливными силами Земли, почему бо́льшая часть одной и той же стороны Луны всегда обращена к Земле. |
The part of the lunar phase when the moon is least visible in the sky. |
Фаза луны, когда она едва видна в небе. |
Half the lunar meteorites, for example, likely sample material from the farside of the Moon. |
По имеющимся оценкам, половина лунных метеоритов, скорее всего, являются образцами пород обратной стороны Луны. |
Unfortunately there is no such lunar mare formation on the opposite surface of the Moon (although the large crater Tsiolkovskiy lies within one crater diameter). |
На противоположной стороне Луны нет подобного лунного моря (хотя крупный кратер Циолковский расположен в пределах одного своего диаметра от этого места). |
The NEEMO-13 crew simulated Moonwalks, erected a communications tower, practised sample collection and examined potential lunar spacesuit designs. |
Участники тринадцатого этапа программы имитировали выход на поверхность Луны, возвели мачту связи, произвели учебный забор проб и опробовали опытные образцы лунных скафандров. |
Another factor, cited by project leader Leonard Reiffel, was the possible implications of the nuclear fallout for future lunar research projects and colonization. |
Ещё одним аргументом против проекта, приведённым руководителем проекта Леонардом Рейфелем, были возможные последствия радиоактивного заражения больших территорий на Луне, которые в будущем могли бы быть использованы при исследовании и колонизации Луны. |
Its KAYUGA lunar exploration mission, completed in June 2009, had acquired large amounts of data which furthered knowledge of the Moon's origin and evolution. |
В ходе исследовательского полета на Луну, состоявшегося в июне 2009 года, космический аппарат «Кагуя» собрал большое количество данных, которые расширяют знания о происхождении и эволюции Луны. |
NERVA rockets would be used for nuclear "tugs" designed to take payloads from Low Earth Orbit to larger orbits, resupply of several space stations in various orbits around the Earth and Moon, and support for a permanent lunar base. |
Ракеты с NERVA предполагалось использовать как «буксиры» для снабжения нескольких космических станций на орбитах вокруг Земли и Луны и постоянной лунной базы. |
By referencing the moon's position in relationship to known landmarks and lunar azimuth tables, they were able to determine the date and time the photo was taken. |
Зная положение Луны и место съёмки, при помощи таблицы лунного азимута, они могли определить дату и время снимка. |
In 1818 Laplace proposed that the Académie des Sciences in Paris set up a prize to be awarded to whoever succeeded in constructing lunar tables based solely on the law of universal gravity. |
В 1818 году Лаплас предложил Французской академии наук установить премию составителю таблиц движения Луны, основанных исключительно на законе всемирного тяготения. |
In July 1969, the so-called race to the Moon culminated in the successful lunar landing by Apollo 11, when Neil Armstrong and "Buzz" Aldrin stepped onto the surface of the Moon. |
В июле 1969 года так называемая "гонка за покорение Луны" завершилась успешной высадкой на ее поверхности экипажа космического корабля "Аполлон-11" и Нил Армстронг и Эдвин Олдрин (по прозвищу "Баз") были первыми, кто ступил на поверхность Луны. |
A lunar orbiting flight project and deep space exploration project would also be launched. |
Кроме того, начнется осуществление проекта по облету Луны и по исследованию дальнего космоса. |
After the canyon has been mapped, the missile's guidance system will be programmed via fire control from within the lunar module. |
Как только ракета достигнет ядра, произойдет детонация и начнёт работать электромагнитный мост, который и создаст необходимое электромагнитное поле ядра Луны. |
The lunar cratering record suggests that the rate of impacts in the Inner Solar System 4000 million years ago was 500 times higher than today. |
Судя по кратерам на поверхности Луны, 4 млрд лет тому назад образование ударных кратеров на твердых телах внутренней Солнечной системы шло в 500 раз интенсивнее, чем сейчас. |
And I found this website last night and according to legend... a werewolf feeds during the lunar cycle. That's the three nights around the full moon. |
Я нашёл вчера один сайт, так вот, по легенде... цикл жизни оборотня привязан к фазам луны. |